查电话号码
登录 注册

非洲日造句

"非洲日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتسجل الشركات عبر الوطنية من الجنوب نشاطاً متزايداً في أفريقيا، مستفيدة من اتجاه نسبة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى المنطقة من الأسواق الناشئة إلى الزيادة في السنوات الأخيرة.
    南方的跨国公司在非洲日益活跃,增强了近年来该区域来自新兴市场的直接外资流入比重上升的趋势。
  • يشرفني أن أكتب إليكم بمناسبة الاحتفال بيوم أفريقيا، وهي مناسبة ذات أهمية كبيرة، ليس فقط بالنسبة للبلدان الأفريقية وإنما لسائر المجتمع الدولي ولمنظمة الأمم المتحدة.
    这个日子不仅对非洲国家,而且对全体国际社会和联合国都有重要意义。 特此附上庆祝非洲日的文告(见附件)。
  • كان يتعين علينا أن نقوم بذلك، وفعلناه لأننا ندرك الدور والقيادة العالميين المتناميين لأفريقيا والفرص والديناميات التي توفرها القارة.
    我们需要这么做,而且我们已经这么做了,因为我们认识到非洲日益增强的全球作用和领导地位以及非洲大陆所赋予的机会和活力。
  • وعلى نطاق أوسع، أصبح تفشي الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما أنشطة التهريب التي تستهدف الفيلة بشكل رئيسي، مصدر قلق متزايد في وسط أفريقيا.
    广泛而言,次区域跨界犯罪活动的泛滥,特别是主要针对大象的走私活动,已成为中部非洲日益堪忧的一个严重问题。
  • وخلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، نظم الموئل حلقة عمل حول الطاقة المتجددة في المدن السريعة النمو في أفريقيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    在第六届世界城市论坛期间,人居署与国际可再生能源机构合作,组织了一次有关非洲日益增多的城市使用可再生能源的研讨会。
  • وإذ يلاحظ أحدث التقارير الأخيرة عن حالة البيئة، مثل تقرير توقعات البيئة العالمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن المشاكل البيئية المتصاعدة والآخذة بالظهور في أفريقيا،
    注意到最近发表的、诸如联合国环境规划署编制的全球环境展望报告等环境状况报告中关于非洲日趋严重的和新出现的环境问题,
  • وإذ يلاحظ أحدث التقارير الأخيرة عن حالة البيئة، مثل تقرير توقعات البيئة العالمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن المشاكل البيئية المتصاعدة والآخذة بالظهور في أفريقيا،
    注意到最近发表的、诸如联合国环境规划署编制的全球环境展望报告等环境状况报告中关于非洲日趋严重的和新出现的环境问题,
  • بالرغم من عظم قدرتها الكامنة - وعلى تعبئة الموارد المالية الخارجية بصفة عامة ترجع بشكل مباشر إلى آثار العولمة السلبية على القارة.
    非洲日趋无力吸引外国直接投资和官方发展援助--尽管非洲有巨大潜力--并一般地动员外部资源,是全球化对该大陆的消极作用的直接后果。
  • 20- والتعاون مع القطاع الخاص، على صعيد القارة، تقدَّر قيمته باطراد(15) بغية الحصول على موارد مالية إضافية لتحديث الموانئ والاستفادة من تجارب الشركات الخاصة، الأجنبية بالأساس، في مجال الإدارة والإنتاجية.
    非洲日益强调与私营部门的合作,15 以便为港口现代化争取更多资金,并利用私人、主要是外国公司在管理和生产力方面的经验。
  • " يسعدني جدا، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم، باسم أعضاء مجلس الأمن، عن أحر تهاني وأطيب تمنياتي لكم جميعا بهذه المناسبة الميمونة، مناسبة يوم أفريقيا.
    " 首先,我十分高兴地代表安全理事会成员国,在庆祝非洲日这个美好的时刻,向大家表示最热烈的祝贺和最良好的祝愿。
  • الإسرائيلية، مع التركيز على الشراكات الإنمائية.
    事实上,今年早些时候在 " 非洲日 " 一个专为庆祝并促进以非关系的特殊典礼上,以色列庆祝了与非洲五十年来的关系,重点放在发展伙伴关系上。
  • ويسعى الاتحاد الأفريقي إلى الاستفادة من تلك الشراكات لدعم برنامج التحول في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص عملية التصنيع فيها، من أجل خلق فرص عمل لائق لجموع الشباب المتزايدة في أفريقيا.
    非洲联盟已经寻求利用这些伙伴关系,支持非洲的转型议程,特别是非洲的工业化,以便为非洲日益增多的青年产生体面的工作机会。
  • وعملت الجامعة أيضاً مع دبلوماسيين أفارقة في طوكيو ومع حكومة اليابان لتنظيم مؤتمر كبير عن يوم أفريقيا للمساعدة على إعداد مدخلات عن أفريقيا لمؤتمر مجموعة الثمانية المعقود في أوكيناوا.
    联合国大学还与驻东京的非洲外交官和日本政府共同努力组织了一个关于非洲日的大型会议,协助准备非洲向在冲绳举行的八国首脑会议提交的文件。
  • وستعرض نتائج الاجتماعات المعقودة بشأن منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على المنتدى في دورته الرابعة أثناء انعقاد الأفرقة المعنية بالتنفيذ في أفريقيا وبالتنفيذ في الدول الجزرية الصغيرة النامية في اليومين الموافقين ليوم أفريقيا ويوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، على التوالي.
    非洲和亚太地区会议的成果将分别在非洲日和小岛屿发展中国家日举行的执行小组会议期间提交给联合国森林问题论坛第四届会议。
  • واقتناعا من بلادي بأن تدني مستوى التعليم هو من الأسباب التي من شأنها إعاقة الوصول إلى التنمية الاقتصادية المستدامة التي تعد عاملا حاسما في نهضة القارة، فإننا نؤيد توصيات الفريق العامل الرامية إلى النهوض بالمهارات البشرية الفنية والتقنية لكي تستجيب للاحتياجات الاقتصادية القائمة على المعرفة.
    我国代表团确信, 非洲日益恶化的教育状况是该大陆可持续性经济发展步伐缓慢的原因之一。 我们支持工作组在这方面的建议。
  • وإذ نقدر للبلدان القليلة التي قدمت تبرعات مالية للمركز، ما زالت هناك حاجة ملحة لتبرعات مالية إضافية من مجتمع المانحين كي يتمكن المركز من مواجهة التحديات المتزايدة للسلم والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    我们感谢为数不多的国家向中心提供了财政捐助,但现在依然迫切需要捐助界提供更多的财政捐助,使中心能应对非洲日趋严重的对和平、安全和裁军的挑战。
  • ويشار إليها في معظم الأحيان باسم الخطر المثلث - مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تدابير وقاية عاجلة، مع العبرة الواضحة القائلة إن التدخل المبكر أقل تكلفة بكثير من التأخر بالاستجابة بعد تصاعد الاحتياجات والعذاب.
    同样,南部非洲日趋严重的危机(常称三重威胁),再次显示迫切需要尽早采取预防性措施,其明确教训是,一旦困难和灾难升级,事后应付比及早预防代价大得多。
  • إن إعلان الاتحاد الأفريقي " بناء السلام واستدامته من خلال الرياضة " موضوعاً ليوم أفريقيا لهذا العام كان اعترافاً واضحاً بدور الرياضة في السلام والتنمية.
    非洲联盟宣布 " 通过体育建设和维持和平 " 为今年 " 非洲日 " 的主题,这就是明确认可体育在和平与发展方面的作用。
  • ورحب الرئيس ديمتري ميدفيديف، في تهنئته للقادة الأفارقة بمناسبة يوم أفريقيا، بالتقدم المطرد صوب تعميق التكامل السياسي والاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي ومنظمات أخرى، واصفا إياه بأنه أداة موثوقة لمواجهة التحديات الكثيرة التي تواجه المنطقة.
    德米特里·梅德韦杰夫总统在祝贺非洲各国领导人非洲日时,欢迎他们在深化非洲联盟等组织内部的政治经济一体化方面取得稳步进展,称其为应对该区域面临的诸多挑战的可信工具。
  • مثال آخر على التزام اليابان بإحراز التقدم في هذا المجال هو استمرار رصدنا عن كثب لتدهور الحالة الإنسانية في أفريقيا، تلك القارة التي تواجه احتمال نشوب صراعات طويلة الأمد ووقوع الكوارث الطبيعية الناجمة عن تغير المناخ، وبالتالي استمرار الفقر ونقص الغذاء.
    日本对该领域中的进展所作承诺的另一个例子是,我们继续密切监测非洲日益恶化的人道主义局势,该大陆面临着长期冲突和气候变化引起的自然灾害的前景,并且因此继续面临贫困和粮食短缺。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲日造句,用非洲日造句,用非洲日造句和非洲日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。