查电话号码
登录 注册

非洲方案造句

"非洲方案"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتقوم جامعة السلام أيضا، في إطار برنامجها الأفريقي، بوضع دروس وثيقة الصلة إلى أقصى حد بالبلدان المنتقاة لمرحلة العمل الرائد في ذلك البرنامج.
    非洲方案也正在确定最适合试办阶段选定国家的课程。
  • وقد عمل البرنامج الأفريقي على تعزيز التعاون في تعميم المنظور الجنساني في مجال الحد من الكوارث في أفريقيا.
    非洲方案促进了将性别关切纳入非洲减灾主流方面的合作与协作。
  • وقد وضع البرنامج الأفريقي لتيسير مشاركة أفريقيا النشطة كإقليم في عملية مراكش.
    已经制定了促进非洲(作为《马拉喀什进程》的一个区域)积极参与的非洲方案
  • وإذ يأخذ علما بقرارات الاتحاد الافريقي وبرنامج الإخوة الافريقية العربية بشأن تفعيل التضامن العربي الافريقي،
    注意到旨在促进非洲与阿拉伯之间团结的非洲联盟决议和阿拉伯-非洲方案
  • (3) تقديم الدعم الفعال إلى البرامج الأفريقية الرامية إلى الإدارة المستدامة للأراضي فضلا عن مكافحة الجفاف والتصحر.
    ⑶ 为非洲方案提供有效支持,以及实现可持续土地管理和防治干旱和荒漠化;
  • وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا.
    委员会强调执行首长协调理事会对联合国今后支持非洲方案将作出的重要决定。
  • وندرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى المساعدة، وترحب النرويج ببرنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المخصص لأفريقيا.
    我们承认发展中国家可能需要援助,挪威欢迎禁止化学武器组织援助非洲方案
  • تشير التوصيتان رقم ٢ و رقم ٤، في جملة أمور، إلى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي.
    建议2和建议4除其它外,还提到南部非洲教育和培训方案(南部非洲方案)。
  • ويقترح الصندوق إنشاء مكتب إقليمي ثان في أفريقيا، نظرا لعدد البرامج والعمليات وتعقدها في المنطقة.
    考虑到非洲方案和业务的数量和复杂性,人口基金拟在该区域设立第二个区域办事处。
  • وبعد أربع سنوات من بدء تنفيذها، أصبح من المعترف به الآن أن المبادرة الخاصة آلية مﻻئمة لتنسيق برامج اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    在特别倡议推动四年后,现已获承认是协调联合国非洲方案的适当机制。
  • ونحن ندرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى المساعدة، والنرويج ترحب ببرنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل أفريقيا.
    我们确认,发展中国家可能需要援助。 挪威欢迎禁止化学武器组织援助非洲方案
  • والاستجابة والإنجاز المنسقان في الميدان فيما يتعلق ببرامج الأمم المتحدة لأفريقيا يقتضيان تنسيقاً واتساقا مماثلين على صعيد المقر.
    联合国各项非洲方案实地的协调反应和执行,需要有总部一级类似的协调和协同作用。
  • في عام 2002، بدأ برنامج أفريقيا برسالة محددة تتمثل في بناء قدرات أفريقيا على الاضطلاع بدراسات السلام والنزاع.
    2002年和平大学开设了非洲方案,具体任务是在非洲建立和平与冲突研究的能力。
  • مع اقتراب اﻷلفية الجديدة، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون مع بلدان البرنامج اﻷفريقية في تدعيم المنجزات ومعالجة المشاكل المتبقية.
    随着新世纪的到来,开发计划署将继续与非洲方案国家合作巩固成绩和解决其余问题。
  • وبغية التغلب على العراقيل المشار اليها أعلاه ، حاول اليوندسيب هيكلة برامجه الافريقية استنادا الى خطوط جغرافية وقطاعية واضحة .
    为克服上述这些局限性,药物管制署试图按照明确的地域和部门划分安排其非洲方案
  • وعلاوة على ذلك فإن تقديم الدعم لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية يتسم أيضا بأهمية حيوية لتمكين تلك المنظمة من الاضطلاع ببرامجها في أفريقيا.
    此外,支持联合国工业发展组织,对该组织能够执行其非洲方案,是至关重要的。
  • وفي عام 2007، دعا البرنامج إلى عقد اجتماع تشاوري للشركاء من أجل استعراض الأنشطة وتحديد الاستراتيجيات اللازمة للسنوات الخمس المقبلة.
    2007年,非洲方案举行了伙伴协商会议,以审查有关活动和制定下个五年期的战略。
  • وفي حال تحقق تمويل اضافي ماديا لأجل البرامج في افريقيا، فسوف تزاد الميزانية البرنامجية المخصصة لها كما هو مبيّن في إطار المخطط الافتراضي العالي.
    如果给非洲方案的追加供资兑现,就如争取方案下所示,它的方案预算将会增加。
  • وأفاد بأنّه سيتولى تنظيم عدد من المآدب خلال دورة المجلس، وستكون برامج المنظمة في غرب أفريقيا موضوع النقاش في المأدبة الأولى.
    因此他在本届理事会会议期间将提供一些午餐会,第一次将讨论本组织的西部非洲方案
  • ويزيد معدل التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي في البرامج الأفريقية العشرة الرئيسية (43 في المائة) عن المتوسط العالمي (39 في المائة).
    在10个主要非洲方案中,女童在小学教育的入学率(43%)高于全球平均数(39%)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲方案造句,用非洲方案造句,用非洲方案造句和非洲方案的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。