查电话号码
登录 注册

非洲开发基金造句

"非洲开发基金"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يُرحب الخبير المستقل بالمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الدين من أجل إلغاء كامل مطالبات الديون المستحقة على البلدان المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي.
    独立专家欢迎多边债务减免倡议(减债倡议)主张国际货币基金组织(基金组织)、国际开发协会(开发协会)和非洲开发基金(非发基金)全额取消对重债穷国的债权。
  • ويجري إحراز تقدُّم هام في زيادة التخفيف من عبء الديون بالنسبة لأشد البلدان فقراً عن طريق تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون من جانب صندوق التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة الإنمائية الدولية، وصندوق النقد الدولي.
    通过执行《多边债务减免倡议》,非洲开发基金、美洲开发银行、国际开发协会和国际货币基金组织在加大对最贫穷国家债务减免力度方面取得了重要进展。
  • ولهذا السبب نغتنم هذه الفرصة لحث المانحين على العمل لكفالة نجاح المناقشات الجارية مع المؤسسة الإنمائية الدولية ومجموعة البنك الدولي، وكذلك مع صندوق التنمية الأفريقي ومجموعة البنك الأفريقي للتنمية، خاصة بشأن إعادة التمويل.
    这就是为什么我们借此机会敦促捐助国努力确保同国际开发协会和世界银行集团以及同非洲开发基金和非洲开发银行集团正在进行的讨论取得成功,特别在充资问题上,。
  • وفي مصرف التنمية الأفريقي، استمر الهبوط الحاد في مستويات الالتزامات التساهلية، وذلك بسبب التأخر في سريان مفعول التغذية الثامنة للمصرف التي تمكنه من تغذية موارده التساهلية في الفترة 1999-2001.
    在非洲开发银行,由于非洲开发基金第八期资金补充 -- -- 银行对其划拨给 1999-2001年贷款期间的优惠资金的补充 -- -- 推迟执行,优惠贷款承付水平继续急剧下降。
  • ولن تنجح المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون نجاحاً تاماً ما لم تعوض البلدان المانحة بالقدر الكافي المبالغ التي فاتت مواعيد تسديدها للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، حفاظا على قدرتهما على تقديم منح جديدة وقروض ميسّرة.
    如果捐助国不适当弥补国际开发协会和非洲开发基金损失的债务偿还额,进而维持其发放新赠款和负担得起的贷款的能力,多边债务减免倡议就无法取得全面成功。
  • ويبدو أن المبادرة المتعددة الأطراف تتيح للبلدان التي تكمل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون فرص إلغاء ديونها بالكامل من جانب أربع مؤسسات رئيسية متعددة الأطراف تضم صندوق النقد الدولي والمؤسسة
    多边债务减免倡议名义上将完成重债穷国倡议的国家与以下四大多边机构的债务全额取消:基金组织、国际开发协会(开发协会)、非洲开发基金(由非行管理)和美洲开发银行。
  • ومع ذلك، لن تنجح المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون نجاحًا تامًا ما لم تعوض البلدان المانحة بالقدر الكافي المبالغ التي فاتت مواعيد تسديدها للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، حفاظا على قدرﺗﻬما على تقديم منح جديد ة وقروض ميسرة.
    但是,如果捐助国不适当弥补国际开发协会和非洲开发基金损失的债务偿还额,从而维持其发放新赠款和负担得起的贷款的能力,多边债务减免倡议就无法取得全面成功。
  • وعلى سبيل المثال، تنفذ المؤسسة الدولية للتنمية وصندوق التنمية الأفريقي، في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، عمليات تخفيف أعباء الديون عن طريق خصم مدفوعات خدمة الديون المتنازل عنها كل سنة من المصروفات السنوية المخصصة من المؤسسة الدولية للتنمية للبلد المتلقي.
    例如,在《多边债务减免倡议》之下,国际开发协会和非洲开发基金采取以下做法落实债务减免:将每年免除的偿债额从国际开发协会每年向受援国拨付的款项中扣除。
  • وفيما يخص التخفيف من عبء الديون المستحقة للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، تعهدت مجموعة البلدان الثمانية في رسالة موجهة إلى رئيس البنك الدولي بأن ' ' تغطي التكلفة الكاملة للتعويض كاملا عن مبلغ القروض الأساسي ومدفوعات فوائد الديون الملغاة طوال فترة القروض الملغاة``.
    为了减免开发协会和非洲开发基金贷款,八国集团在给世界银行行长的信中承诺,在免除的贷款持续时期,将足额、一比一地支付免除偿还债务而损失的本金和利息。
  • ونشير إلى أن دعم أفقر البلدان طوال هذه الأزمة سيتطلب إتاحة موارد إضافية للبنك الدولي وصندوق التنمية الأفريقي بغية ضمان استمرار توافر الموارد خلال الفترة المتبقية من عملية تجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية الخامسة عشرة وعملية تجديد موارد صندوق التنمية الأفريقي الحادية عشرة.
    我们指出,支持最贫穷国家撑过这次危机,需要对世界银行和非洲开发基金提供更多资源,以便确保在国际开发协会15和非洲开发基金11的余下时间内继续有资源可用。
  • ونشير إلى أن دعم أفقر البلدان طوال هذه الأزمة سيتطلب إتاحة موارد إضافية للبنك الدولي وصندوق التنمية الأفريقي بغية ضمان استمرار توافر الموارد خلال الفترة المتبقية من عملية تجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية الخامسة عشرة وعملية تجديد موارد صندوق التنمية الأفريقي الحادية عشرة.
    我们指出,支持最贫穷国家撑过这次危机,需要对世界银行和非洲开发基金提供更多资源,以便确保在国际开发协会15和非洲开发基金11的余下时间内继续有资源可用。
  • 50- واستفادت جميع البلدان التي بلغت نقطة الإكمال في إطار المبادرة المعززة من إلغاء مجمل ديونها المتعددة الأطراف والمستحقة السداد وذلك بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الديون المتعددة الأطراف المستحقة لصندوق النقد الدولي وللمؤسسة الإنمائية الدولية ولمصرف التنمية الإفريقي ولمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    凡到达扩充倡议之下的完成点的国家,根据《多边债务减免倡议》,其对国际货币基金、国际开发协会、非洲开发基金及(最近的)美洲开发银行欠下的全额未偿多边债务均被注销。
  • واستفادت جميع البلدان عند بلوغها مرحلة الإنجاز من إلغاء 100 في المائة من المطالبات بديونها المتعددة الأطراف غير المسددة المستحقة لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، وفي الآونة الأخيرة، لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية وذلك في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    所有国家,一旦达到结束点,都蒙受其利,根据《多边减债倡议》百分之百地取消它们尚未偿还的国际货币基金组织、开发协会、非洲开发基金以及最近美洲开发银行的多边债务。
  • في عام 2008، تعهدت البرتغال بتقديم 33 مليون يورو إلى صندوق أفريقيا للتنمية للتغذية الحادية عشرة و 45 مليون يورو للتغذية الخامسة عشرة للمؤسسة الإنمائية الدولية، ومؤخرا، في عام 2009، التزمنا بتقديم مبلغ 19 مليون يورو إلى صندوق التنمية الآسيوي.
    2008年,葡萄牙分别为非洲开发基金的第十一次充资和国际开发协会的第十五次充资提供了3 300万和4 500万欧元。 最近在2009年,我国向亚洲开发基金提供了1 900万欧元。
  • ويجري في الوقت الراهن بذل الجهود لتحقيق اﻻنتعاش، وإعادة بناء المساكن، بفضل المساعدة المقدمة من صندوق التنمية اﻷفريقي؛ ولضمان تشجير الغابات، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين؛ وإعادة بناء هياكلنا اﻷساسية، بمساعدة المنظمات غير الحكومية والوكاﻻت الدولية.
    目前,正在进行恢复的努力--在非洲开发基金帮助下重建住所;在联合国开发计划署和难民事务高级专员办事处帮助下确保重新造林;在非政府组织和国际机构的支持下重建我们的基础设施。
  • وفي عام 1998، أنشأ المصرف مبادرة صندوق التنمية الأفريقي للقروض الصغرى من أجل أفريقيا، المعروفة أيضا باسم `برنامج أمينا ' ، وهي ترمي إلى زيادة قدرة مؤسسات القروض الصغرى القائمة على تقديم طائفة مناسبة من الخدمات المالية لأصحاب المشاريع الصغرى، لا سيما النساء منهم.
    1998年,非洲开发银行开展了非洲开发基金非洲小额融资行动,也称为非洲小额融资方案,目的是加强现有小额融资机构的能力,向小企业家、尤其是妇女小企业家提供一系列适当的金融服务。
  • (أ) نرحب بالمقترحات التي قدمتها مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمستوفية للشروط المطلوبة، المستحقة لصندوق النقد الدولي، والمؤسسة الإنمائية الدولية، وصندوق التنمية الأفريقي بنسبة 100 في المائة، وتوفير موارد إضافية لكفالة عدم تقليص القدرة التمويلية للمؤسسات المالية الدولية؛
    (a) 我们欢迎8国集团最近提议,百分之百地勾销符合条件的重债穷国欠国际货币基金组织、国际开发协会和非洲开发基金的未偿还债务,并提供额外资源,确保国际金融机构的融资能力不受影响;
  • وفي عام 2005، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون من أجل إلغاء ما قدره 55 بليون دولار من الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإكمال لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي.
    2005年,就一项多边债务减免倡议取得了协议,将免除已达到完成点重债穷国积欠基金组织、世界银行和非洲开发银行以及国际开发协会(开发协会)和非洲开发基金的约550亿美元债务。
  • يساهم صندوق الكويت للتنمية في دعم عدد من المؤسسات والصناديق الإنمائية العالمية في أفريقيا مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والبرنامج الخاص لمساعدة الدول الأفريقية جنوب الصحراء وغيرها من المؤسسات المالية المعنية بتنمية أفريقيا، حيث بلغ إجمالي مساهمة الصندوق الكويتي في تلك المؤسسات ما يقارب 500 مليون دولار.
    科威特阿拉伯经济发展基金提供了帮助,以加强若干非洲和国际发展基金,比如非洲开发基金、阿拉伯非洲经济发展银行和撒哈拉以南非洲特别方案以及若干为非洲发展提供资金的金融机构。
  • وتشترط السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإقراض التي اعتمدها صندوق التنمية الأفريقي في دورته السابعة على المصرف تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج من أجل مساعدة المرأة على القيام بدور دينامي ومحوري، من خلال تعزيز الكفاءات المتعلقة بالشؤون الجنسانية لموظفي المصرف والمسؤولين المنتمين إلى بلدان المنطقة الأعضاء.
    非洲开发基金第VII贷款政策和指导方针》要求非洲开发银行将性别观点纳入各项政策和方案的主流,通过加强银行工作人员和本地区成员国官员在性别问题上的能力,促进妇女发挥活跃的中心作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲开发基金造句,用非洲开发基金造句,用非洲開發基金造句和非洲开发基金的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。