查电话号码
登录 注册

非洲工业发展十年方案造句

"非洲工业发展十年方案"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • )أ( أن يواصل تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا ، آخذا في اعتباره اﻷولوية المسندة ﻻفريقيا في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ؛)٣(
    (a) 继续实施第二个非洲工业发展十年方案,同时注意到关于工发组织未来作用和职能的运营计划中对非洲所给予的优先;
  • ومن الجوانب اﻹيجابية أن العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا يوفر إطارا، من ناحيتي المحتوى واﻷسلوب على حد سواء، للتصدي للعديد من القضايا المترابطة المتعلقة باﻹنتاجية التي تنطوي عليها التحديات المذكورة أعﻻه.
    好在非洲工业发展十年方案在内容和方法两方面为解决上述挑战意指的许多相互关联的生产力问题提供了一个基础。
  • وبينما نشرف على نهاية برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، اسمحوا لي أن أؤكد أنه ما من بلد نجح في تحقيق النمو الاقتصادي السريع وإدامته وهو يعتمد على تصدير المواد الخام.
    当第二个非洲工业发展十年方案结束的时候,让我指出,在依赖原材料出口的同时,没有一个国家实现并保持迅速的经济增长。
  • وتود إثيوبيا أن تحث على تعزيز برنامج عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا في إطار برنامج اليونيدو الخاص بأفريقيا، مع التشديد على نحو مناسب على الدول اﻷفريقية عموما وأقل البلدان نموا بصفة خاصة.
    埃塞俄比亚愿促请非洲工业发展十年方案将在工发组织非洲方案的范围内得到加强,并适当侧重于非洲国家,特别是最不发达国家。
  • وأعرب عن أمل وفد مصر في أن يلقى برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، من الدول المانحة والمؤسسات الدولية، الدعم الﻻزم خﻻل المدة المتبقية له نظرا إلى أنه من غير المتوقع أن تحقق هذه القارة، وخاصة الدول اﻷقل نموا، أي تغيير هيكلي في اقتصادها دون وجود قطاع صناعي بها.
    埃及代表团希望捐助国和国际公司在剩下的时间内向第二个非洲工业发展十年方案提供支助。
  • وكانت أنغوﻻ قد وضعت قبل ذلك بثﻻث سنوات، وبدون مساعدة من اليونيدو، سياسة ﻹعادة تصنيع البلد تم اعتمادها كخطة قومية في إطار عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    三年以前,在未得到工发组织援助的情况下,它拟订了一项国家重新工业化政策,它已被通过,成为第二个非洲工业发展十年方案下的国家计划。
  • يستند اطار البرنامج خﻻل فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لعقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا الى الوظائف واﻷولويات المبينة في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل .
    1998-1999两年期第二个非洲工业发展十年方案的框架是以关于工发组织未来作用和职能的运营计划中所介绍的职能和优先事项为基础的。
  • وبحكم تصميمه، يتصدى برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا لمجاﻻت اﻷولوية هذه من خﻻل التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات العامة والقدرات، باعتبارها حجر الزاوية في معالجة الشواغل المتعلقة باﻹنتاجية في القطاع الصناعي.
    非洲工业发展十年方案在设计上可以针对这些优先领域,把重点放在与政策和能力有关的问题上面,作为解决工业部门关心的生产力之基石。
  • خلال عام 2001، تمثلت الأولوية الأولى لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتصل بتنفيذ عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا في التركيز على دعم وتعزيز المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمتناهية الصغر.
    2001年间,非洲经济委员会(非洲经委会)执行第二个非洲工业发展十年方案的工作方案的首要重点是支助和促进中小型和微型企业和工业。
  • وقد سلم برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، بصورة محددة، بأن إحدى العوائق الرئيسية التي جابهتها البلدان الأفريقية إبان العقد الأول تمثلت في صعوبة تعبئة التمويل المطلوب، الذي لم يتحقق على صعيد الواقع.
    第二个非洲工业发展十年方案具体地认识到,在第一个十年期间,非洲国家面临的主要阻碍之一是很难调集所需资金,调集资金的工作没有成果。
  • ونتائج الاستعراض مذهلة حيث أن خطة الأمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينيات وبرنامج الأمم المتحدة لعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا وصلا إلى نهايتهما ولكن أفريقيا لا تزال مهمشة في الاقتصاد العالمي.
    审查的结论是令人清醒的,即《1990年代非洲发展新议程》和第二个非洲工业发展十年方案已经结束,但非洲仍然在全球经济中处于边缘地位。
  • ودعا الوزراء المجتمع الدولي بما في ذلك المنظمات والهيئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وﻻ سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بغية تمكين البلدان اﻷفريقية من تعزيز التصنيع.
    部长们要求国际社会,包括联合国有关组织和机构,特别是工发组织支助执行《第二个非洲工业发展十年方案》,以使非洲国家能够促进工业化。
  • ودعـا الـوزراء المجتمــع الدولـي، بما في ذلك المنظمات والهيئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وﻻ سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بغية تمكين البلدان اﻷفريقية من تعزيز التصنيع.
    部长们要求国际社会,包括联合国有关组织和机构,特别是工发组织,支助执行《第二个非洲工业发展十年方案》,以使非洲国家能够推动工业化。
  • وفيما يتعلق بالنهج الذي يتبعه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، فإنه يعتمد بدرجة كبيرة على دعم التنمية الصناعية من خﻻل التدخﻻت المتزامنة على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من أجل معالجة المشاكل بصورة شمولية.
    关于方法问题,非洲工业发展十年方案在很大程度上支持通过在宏观、中观、部门和微观各级同时采取行动来发展工业,以便用综合方法来解决这些问题。
  • وفيما يتعلق بالنهج الذي يتبعه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، فإنه يعتمد بدرجة كبيرة على دعم التنمية الصناعية من خﻻل التدخﻻت المتزامنة على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من أجل معالجة المشاكل بصورة شمولية.
    关于方法问题,非洲工业发展十年方案在很大程度上支持通过在宏观、中观、部门和微观各级同时采取行动来发展工业,以便用综合方法来解决这些问题。
  • ودعوا المجتمع الدولي، بما فيه منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، وفي مقدمتها اليونيدو، إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا لتمكين البلدان اﻷفريقية من تكثيف وتوسيع التعاون الصناعي فيما بينها.
    他们呼吁包括联合国相关组织和机构尤其是工发组织在内的国际社会支持第二个非洲工业发展十年方案的执行以便使非洲国家能加强并扩大它们之间的工业合作。
  • وما زال برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا (1993-2002) وبرنامج عمل التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا(3) الراميان إلى تكثيف وتوسيع التعاون الصناعي فيما بينها ينتظران تطبيقهما الكامل لتعزيز جهود البلدان الأفريقية.
    第二个非洲工业发展十年方案(1993-2002)和非洲工业化联盟行动计划3 旨在增进非洲各国能力,加强与扩大彼此间工业合作。 这些倡议尚待全面实施。
  • واستطرد قائﻻ إن التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي أنشئ في أبيجان قبل عام، إنما هو مبادرة أفريقية محضة ترمي إلى إقامة آليات حيوية ﻹعطاء نفس جديد لتنفيذ برنامج عقدي التنمية الصناعية ﻷفريقيا وللتعجيل بتصنيع القارة وتحويل اقتصادها.
    一年前在阿比让成立的非洲工业化联盟是纯粹非洲的倡议,目的在于为实施第二个非洲工业发展十年方案给予新的推动并加速非洲大陆的工业化、改变它的经济。
  • ٤٨- وأضاف أن أنغوﻻ ترى أنه ينبغي إعطاء أولوية عليا لبرنامج عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا وتخصيص موارد مالية كبيرة له، وأن تصبح خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا آلية تنفيذية لتيسير تحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    安哥拉认为非洲工业发展十年方案应置于最优先位置,并应得到大量财源,而非洲工业化联盟的行动计划应成为促进实现第二个非洲工业发展十年目标的执行机制。
  • تدعو المجتمع الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسات اﻹقليمية المعنية اﻷخرى إلى أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا)٥(، بما في ذلك نتائج المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية واﻻستثمار في أفريقيا؛
    请国际社会、非洲开发银行和其他有关区域机构支助第二个非洲工业发展十年方案和《非洲工业化联盟行动计划》,5包括非洲工业伙伴关系和投资会议成果的实施;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲工业发展十年方案造句,用非洲工业发展十年方案造句,用非洲工業發展十年方案造句和非洲工业发展十年方案的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。