查电话号码
登录 注册

非洲发展论坛造句

"非洲发展论坛"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد بيّن منتدى التنمية الأفريقي الثامن الإجراءات والالتزامات التي من شأنها أن تجعل أفريقيا تنتفع أكثر من أراضيها ومعادنها وغاباتها ومواردها السّمكية.
    第八届非洲发展论坛概述了一些行动和承诺,非洲将因此从土地、矿业、林业和渔业资源中更多获益。
  • أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1999 منتدى التنمية الأفريقي للنهوض بالحوار بشأن ما يواجه هذه القارة من قضايا حرجة.
    非洲经济委员会(非洲经委会)在1999年设立了非洲发展论坛,以推动就该大陆面临的重大问题进行对话。
  • (هـ) المنتدى السادس للتنمية الأفريقية الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي (أديس أبابا، 2009)؛
    (e) 非洲经济委员会与非洲联盟和非洲开发银行合作组织的第六届非洲发展论坛(亚的斯亚贝巴,2009年);
  • وسيسترشد جدول أعمال هذا الحوار بمسيرة تطور الأولويات الأفريقية وتحسينها من خلال منتدى التنمية الأفريقية وغيره من الآليات في إطار النوع الأول من الحوار الموصوف أعلاه.
    此一对话的议程应参考非洲发展论坛及上述第一种对话下的其他机制对非洲优先事项作出的修改和调整。
  • لهذا اشتركت في الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثالثة لصندوق التنمية الأفريقي لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية وحضرت الحدث الرئيسي في أديس أبابا.
    中非经共体参与了为非洲分区域举办的第三次非洲发展论坛的筹备活动,并出席了在亚的斯亚贝巴举行的主要活动。
  • وكانت اليونسكــــو أحد الشركاء الرئيسيين في المنتدى وساعدت 12 بلدا على إعداد لمحات قطرية عن الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات من أجل المنتدى.
    教科文组织在非洲发展论坛里是主要的伙伴之一,协助12个国家编写提交论坛的国家信息和通信基础设施国家简介。
  • وقد أرست المشاورة الإقليمية في عام 2000 سابقة عندما تصدت للتحدي الذي تمثله متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، التي كانت موضوع المنتدى لعام 2000.
    2000年,区域协商会讨论了艾滋病的挑战,开创了这一先例;艾滋病的挑战是非洲发展论坛2000年会议的主题。
  • وأعرب عن أمله في أن تقوم إدارة شؤون الإعلام على وجه الخصوص بتشجيع تنظيم المناسبات التي تركز على المسائل الإقليمية، مثل المنتدى الإنمائي الأفريقي الثامن والمؤتمر الاقتصادي الأفريقي الذي يعقد في عام 2012.
    他希望新闻部具体推动与区域事务有关的活动,如第八次非洲发展论坛和2012年非洲经济大会等。
  • ضم منتدى التنمية الأفريقي السابع ما يربو على 000 1 من كبار القادة السياسيين وواضعي السياسات في أفريقيا بمن في ذلك ممثلو القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    第七届非洲发展论坛汇集了包括私营部门、民间社会和学术界代表在内的1 000多名非洲主要政治领导人和决策者。
  • وقـــد تــــم اختيـــار مسألـــــة العولمة وعصر المعلومـــــات لنـدوة التنميــــة فـــــي أفريقيا الافتتاحية بسبـــــب أهـمية تحديد الاستراتيجيات النابعة من أفريقيا، والتي تقوم أفريقيا بتوجيهها للاشتراك في اقتصاد المعلومات العالمية.
    选择全球化和信息时代问题作为非洲发展论坛的开幕主题,是因为必须确定非洲自己和非洲人领导的参与全球信息经济的战略。
  • نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بنجاح الدورة الخامسة من المنتدى الخامس للتنمية الأفريقية وحوار ' المائدة الكبيرة`، وهي محفل رفيع المستوى للشراكة من أجل تعزيز تنمية أفريقيا.
    非洲经委会成功地主办了第五次非洲发展论坛及一个促进非洲发展的高级别伙伴关系论坛 " 大桌 " 。
  • ومن الإنجازات الرئيسية التي تحققت في هذه العلاقات التوصل إلى تفاهم لإنشاء منتدى التنمية الأفريقية ليكون منبرا للمناقشة وبناء توافق الآراء بشأن الإجراءات اللازمة لمواجهة التحديات الناشئة أمام تنمية أفريقيا.
    合作取得的主要成就之一,是双方已就成立非洲发展论坛达成谅解,论坛将成为讨论为应对非洲发展新挑战采取行动和建立共识的平台。
  • وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى التنمية الأفريقي السابع حول موضوع " التحرّك في مواجهة تغيّر المناخ من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا " .
    此外,非洲经委会举行了主题为 " 采取行动因应气候变化以促进非洲可持续发展 " 的第七次非洲发展论坛
  • وأتاح منتدى التنمية الأفريقية ومبادرة " المائدة الكبيرة سبلا فريدة للنهوض بجداول أعمال التنمية الأفريقية، من خلال الحوار وحشد التوافق بين الآراء والشراكة حول أهداف أصحاب المصالح الأفريقيين.
    非洲发展论坛和 " 大桌 " 的倡议通过对话促进非洲驱动发展议程并围绕非洲利益攸关者目标动员共识和伙伴关系。
  • ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999.
    因此,我们请它们考虑发动特别倡议,正如非洲信息协会的倡议和1999年在非洲发展论坛的修订版倡议中所界定的那样,支持利用信息和通信技术促进发展。
  • وتتضمن النتائج والمقررات الأخرى الصادرة عن منتدى التنمية الأفريقي المعني بالشباب، والتي تنفذها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نشر التقرير نصف السنوي عن الشباب الأفريقي الذي هو بمثابة أداة للتعريف بقضايا الشباب في المنطقة ودراسة تحليلية عنها.
    非洲经委会所实施的非洲发展论坛关于青年问题的其他成果和决定包括每年两期的《非洲青年报告》,这是关于该区域青年问题的宣传和分析研究报告。
  • وتركز استراتيجية عملية منتدى التنمية الأفريقية على مشاركة جميع أصحاب المصلحة والعناصر الفاعلة، والحوار التبادلي الفعل، والمناقشات، بهدف تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات، ووضع السياسات وخطط العمل، وتوثيق عرى التعاون وإقامة الشراكات على جميع المستويات.
    非洲发展论坛的战略强调各利益有关者和行动者的参与、相互对话和讨论,以便交流经验和最佳做法,拟订政策和行动计划,以及建立各级的合作和伙伴关系。
  • وفّر العمل الذي اضطلع به البرنامج الفرعي في مجال الشباب، والذي تمثّل في إجراء متابعة لمنتدى التـنمية الأفريقي الخامس، الذي انعقد حول موضوع الشباب والقادة في القرن 21، دعماً ملموساً لوضع برنامج الاتحاد الأفريقي في مجال تـنمية الشباب.
    作为第五届非洲发展论坛(主题为21世纪的青年和领导能力)的后续行动,本次级方案关于青年的工作为非洲联盟青年发展方案的发展提供了具体支助。
  • ومنذ بداية هذا المحفل، كان ثمة اعتراف بكونه محفلا فعالا للاضطلاع بحوار مستنير وبناء توافق في الآراء فيما يتصل بالقضايا الإنمائية التي تهم أفريقيا، والاتفاق على أولويات واستراتيجيات التنفيذ على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    非洲发展论坛自成立以来,一直被视为有效的论坛,可以就有关非洲的发展问题进行知情对话和建立共识,并商定国家、分区域和区域各级的执行优先事项和战略。
  • في إطار ولايات محددة (من الجمعية العامة ومنتدى التنمية الأفريقية الرابع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا على سبيل المثال)، بالتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية ومركز حوكمة الشركات؛ التمويل من جهات تمويل خاصة (مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني).
    执行。 根据具体任务规定(例如大会和非洲经委会非洲发展论坛第四届会议),与次区域办事处和公司治理中心协调,由私人资金供资(例如德国技术合作公司)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲发展论坛造句,用非洲发展论坛造句,用非洲發展論壇造句和非洲发展论坛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。