查电话号码
登录 注册

非洲倡议造句

"非洲倡议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتشاطر اليابان الرأي الذي مفاده أنه يلزم عمل الكثير من أجل ترسيخ المبادرات الأفريقية الجديدة.
    日本同意这种看法,即需要做更多的努力来使新的非洲倡议稳固展开。
  • كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    应该从其他非洲倡议,诸如关于非洲问题的特别单位,调派更多的人员。
  • وأضاف أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي مثال جديد جيد لمبادرة تهدف إلى حفز التنمية في أفريقيا.
    非洲发展新伙伴关系为新的和有激励作用的非洲倡议提供实例。
  • وهذه الآلية مبادرة أفريقية تستهدف تعزيز الحكم الرشيد من خلال التقييم الذاتي البناء واستعراض الأقران.
    审议机制是旨在通过建设性自我评估和同行审议来促进善治的非洲倡议
  • وقد تمثل الهدف الرئيسي للندوة في تطوير ودعم المبادرات الأفريقية الأساسية لتشكيل عصر المعلومات في أفريقيا.
    论坛的主要目标是要制定和支持对塑造非洲信息时代极为重要的非洲倡议
  • والبرنامج الذي تدعمه مؤسسة الأمم المتحدة هو نتاج مبادرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة خاصة بأفريقيا.
    由联合国基金会支助的这一方案是联合国全系统援助非洲倡议的一个产物。
  • أفريقيا في سياق تبادل المعارف والخبرات والمهارات الفنية مع شركاء التنمية.
    在与发展合作伙伴分享知识、经验和专门知识的情况下,泰国启动了泰国-非洲倡议
  • بيد أن بعض الجهود اتسع نطاقها على صعيد الوكالات وعلى الصعيد الميداني بسبب تعدد المبادرات بشأن أفريقيا.
    然而,在机构与外地一级,由于存在着多种非洲倡议,有些努力变得很分散。
  • وتعزيز الأمم المتحدة دعمها للمبادرات الأفريقية أمر أساسي، لأن أفريقيا تضم 34 بلدا من فئة أقل البلدان نموا.
    联合国加强对非洲倡议的支助非洲重要,因为非洲有34个最不发达国家。
  • واستخدمت خطة منقحة، ووفق عليها في عام 1994، في إعداد مبادرة الأمم المتحدة لأفريقيا على نطاق المنظومة لصالح أفريقيا.
    1994年核准了一项订正计划,并用于编制联合国全系统援助非洲倡议
  • ' 3 ' إجراء تحليل لجدوى صوغ وتنفيذ مبادرة أو اتفاقية أفريقية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في أفريقيا.
    分析制定和执行一项关于非洲引渡和司法协助的非洲倡议或公约的前景。
  • ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تتبنى نهجا متماسكة حسنة التنسيق دعما لمبادرات أفريقيا للسنوات المقبلة.
    联合国系统还应采取连贯一致和妥善协调的办法,在今后岁月里支持各项非洲倡议
  • وهذا هو النهج المعتمد في " المبادرة الأفريقية الجديدة " ؛ وكل ما يلزم للأمر هو توفر الدعم الكافي من جانب المجتمع الدولي.
    非洲倡议就采用了这一方法。 唯一需要的是国际社会的充分支持。
  • وتدعو المبادرة الأفريقية الجديدة إلى إصلاح هذه المساعدة من أجل ضمان مزيد من الفعالية في استخدام تدفقاتها.
    《新非洲倡议》呼吁改革官方发展援助,确保更有效地利用流入的官方发展援助。
  • ومن الجدير بالتأييد، الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها مبادرة أفريقية.
    他还支持作为非洲倡议的 " 非洲发展新伙伴关系 " 。
  • وكان لمبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا اليد الطولـى في تجسيد هذا الموقف في أفريقيا.
    联合国全系统援助非洲倡议在把这一态度转变为非洲具体行动方面发挥了重要作用。
  • إن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة) بصفتها مبادرة أفريقية حقيقية قد سجل تقدما ملحوظا هذا العام.
    非洲发展新伙伴关系是一个真正的非洲倡议,今年该倡议的执行已取得重大进展。
  • والمبادرة الأفريقية الجديدة تقوم على أولويات وخطط إنمائية وطنية وإقليمية يجب أن تُعَد من خلال عمليات قائمة على المشاركة.
    《新非洲倡议》是依据必须通过参与性进程编制的各国和区域优先事项和发展计划。
  • وفي هذا الخصوص، دعت المبادرة الأفريقية الجديدة إلى قلب هذا الوضع الشاذ من خلال تغيير العلاقة التي يقوم عليها.
    正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。
  • وأقامت المنظمة أيضا علاقات عمل مع منظمات غير حكومية دولية كبرى نشطة في ميدان الشيخوخة.
    老龄问题非洲倡议还与在老龄问题领域积极发挥作用的主要国际非政府组织建立了工作关系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非洲倡议造句,用非洲倡议造句,用非洲倡議造句和非洲倡议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。