查电话号码
登录 注册

非排他性造句

"非排他性"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد يتباين المطالبون المنافسون تبعا لما إذا كان الأمر يتعلق بإحالة ممتلكات فكرية أو رخصة حصرية أو غير حصرية أو حق ضماني في ممتلكات فكرية.
    按照是否涉及知识产权的转让、排他性或非排他性许可或者知识产权上的担保权,可以将竞合求偿人划分为不同类型。
  • فقد يلزم أن يتضمن هذا النص مثلا تعريفا لمصطلح " الرخصة " وأن يميّز بين الرخص الحصرية والرخص غير الحصرية.
    例如,这一文本可以包括关于 " 许可 " 一词的定义,并对排他性和非排他性许可加以区分。
  • ففي العادة، لا يميز القانون المتعلق بالملكية الفكرية في هذا الصدد بين الرخص الحصرية وغير الحصرية، بل يركّز على مسألة ما إذا كانت الرخصة مأذونا بها أم لا.
    一般来说,知识产权相关法律在这方面并不区分排他性许可和非排他性许可,重点放在许可是否被授权这一问题上。
  • 55- ومن الناحية الفنية، اقتُرح أن يقام تمييز واضح بين اتفاق الترخيص والرخصة، وأن تكون الإشارة إلى الرخص الحصرية أو غير الحصرية (وليس إلى اتفاقات الترخيص).
    作为一个技术性问题,有与会者建议,对许可协议和许可应当加以明确区分,并且应当提及排他性或非排他性许可(而不是许可协议)。
  • بيد أنه أشير إلى أن التوصية اعتمدت باعتبارها نهجا مرنا لا يقترح سوى حد أدنى من الأسباب وعلى سبيل المثال لا الحصر، كما اتفق على ذلك الفريق العامل في دورته السادسة والعشرين.
    但是,有的与会者指出,按工作组第二十六届会议商定的意见,该条建议宜采用灵活做法,只提出最低限度的非排他性依据。
  • وينبغي القيام باستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية بوصفه عملية رسمية وشمولية وشفافة بمشاركة جميع الأطراف، والجهات الفاعلة غير الدول، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    审查《公约》执行情况应作为一项所有缔约方和非国家行为者特别是非政府组织和国际及政府间组织参加的正式、非排他性和透明的活动。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي أيضا في عدة مسائل سياساتية، منها منح استثناء واسع النطاق للمستخدمين التجريبيين، واشتراط السلطة القضائية منح التراخيص بطريقة غير حصرية بدافع المصلحة العامة.
    在这方面,国际社会还应考虑几个政策问题,包括针对试验用户的广泛的研究豁免以及为了社会公益要求非排他性许可的司法权力。
  • بيد أنه خلافاً للحالة المتعلقة بالنهج الوحدوي، لا يكون من الممكن تطبيق التوصيات التي تحكم الاحتفاظ بحقوق الملكية وحقوق الإيجار التمويلي تطبيقاً مباشراً على الحالات التي يحتاز فيها المرخَّص له رخصة غير حصرية.
    但与统一处理法情况不同的是,关于保留所有权和融资租赁权的建议是不可能直接转用于被许可人取得一项非排他性许可的情况的。
  • وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    重申采取非排他性、逐步开展、切合实际和 " 各个解决 " 的处理办法来加强促进和保护人权的区域合作的重要性,
  • ويمكن أن يكون خيار البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر جزءاً من استراتيجية محايدة وخالصة، ولا سيما إذا لم تكن الشركة لا تطور أي برمجيات أو تملكها، وإنما تقتصر على إعادة بيعها بعمولة.
    自由和开放源码软件选择办法可成为中性和非排他性战略的一部分,尤其是当公司并未开发或拥有任何软件,而只纯粹作推销拿佣金时更是如此。
  • وثمة اتفاق على تأكيد أن هذه العملية ينبغي الاضطلاع بها بوصفها عملية رسمية وشاملة وشفافة، بحيث تشارك فيها الأطراف كافة؛ والجهات الفاعلة غير الدول، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    各缔约方同意申明该审查进程应该作为一个各缔约方和非国家行为者,特别是非政府组织和政府间组织参与的正式、非排他性和透明活动来进行。
  • وعلى الرغم مما تَقَدَّم، وبغية تمكين المؤتمر من الخروج عن مأزقه الحالي الذي لا يمكن تحمله، فإن المكسيك مستعد للبدء بالمفاوضات بصدر رحب وبروح بناءة يستندان إلى ولاية غير حصرية.
    尽管有上述情况,但为了使裁谈会能够打破目前令人无法容忍的僵局,墨西哥随时准备在一个非排他性任务的基础上,本着建设性精神,思想开放地开始谈判。
  • علاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع ضمانات دنيا للمصلحة العامة بكفالة الشفافية في منح التراخيص والسماح باستخدام أوسع نطاقا لمنح التراخيص بطريقة غير حصرية، وخاصة في تسجيل براءات الاختراع الناتجة عن البحوث الممولة من الموارد العامة.
    此外,有必要通过确保许可发放的透明度,以及允许更广泛地使用非排他性许可(特别是在公共资助的研究成果申请专利过程中),设立最低限度的公益保障措施。
  • ومن بين المواد التي سُلّط الضوء عليها المادة 22 التي تتيح للدول المتعاقدة الاختيار الصريح لاتفاقية اختيار المحكمة على أساس المعاملة بالمثل من أجل الاعتراف بالأحكام الصادرة عن محكمة مسمّاة في اتفاق اختيار غير حصري للمحكمة وإنفاذ تلك الأحكام.
    得到强调的条文之一是第22条,该条使缔约国在承认和执行由非排他性选择法院协议指定的法院所下达的判决上得以以互惠为基础选择接受《法院选择公约》。
  • وبالمثل، لا يعرف مشروع الدليل تعبير " الرخصة " ويشير فحسب إلى الرخصة بمعنى غير تفاضلي دون تناول الاختلافات بين الرخص الحصرية والرخص غير الحصرية.
    同样,指南草案也未界定 " 许可 " 一词,仅仅笼统提及 " 许可 " ,没有说明排他性许可和非排他性许可两者的差别。
  • من رخصة تجارية أو حصرية أو مستوجبة لدفع إتاوات أو قابلة للتداول، إلى رخصة غير حصرية أو معفاة من الإتاوات أو غير قابلة للتداول، أو رخصة تنص على أن الملكية الفكرية المشمولة ببراءة الاختراع متاحة لمزيد من الاستعمال الداخلي للأغراض البحثية فقط.
    许可范围可能有很大差异:从商业性、排他性、收取专利费、可再授权(可交易)到非排他性、免专利费、不可交易许可或指定专利中的知识产权仅可供内部进一步用于研究目的。
  • وفي العادة، لن تكون للدائن المضمون أيّ مصلحة في فعل ذلك، لأن ما يعمله المرخِّص (وأيّ مرخَّص له) هو منح رخص غير حصرية، في حين أن الدائن المضمون يتوقّع من المانح أن يستخدم الرسوم التي يتقاضاها بمقتضى اتفاقات الترخيص تلك لكي يسدّد الالتزام المضمون.
    一般来说,有担保债权人无意这样做,因为许可人(及任何被许可人)经营的业务就是发放非排他性许可,而且有担保债权人期望设保人用这些许可协议下支付的费用偿还附担保债务。
  • 52- لوحظ أن المرخَّص له ترخيصا غير حصري، الذي يأخذ الرخصة في سياق العمل المعتاد للمرخِّص دون علمه بأن الترخيص يشكِّل انتهاكا لحق ضماني، سيأخذ الرخصة، بمقتضى الدليل، خالية من الحق الضماني الذي منحه المرخِّص سابقا (انظر التوصية 81، الفقرة الفرعية (ج)).
    有与会者注意到,根据《指南》,在许可人正常经营过程中,非排他性被许可人不知道该项许可侵犯了担保权而取得该项许可的,将不附带许可人先前转让的担保权(见建议81 (c)项)。
  • " 1- إذا اتفق الشاحن والناقل على أن يكون لمحكمة مختصة اختصاص البتّ في النـزاعات التي قد تنشأ في إطار هذه الاتفاقية، كان لتلك المحكمة عندئذ اختصاص غير حصري، شريطة أن يكون الاتفاق المنشئ له مبرما أو موثّقا
    " 1. 托运人和承运人约定某一有管辖权的法院享有管辖权可裁定本公约下可能产生的纠纷的,该法院即享有非排他性管辖权,但授予此种管辖权的协议的订立或凭证须符合下列条件:
  • وتحتوي عقود الأمم المتحدة والشروط العامة للعقود على العديد من الأحكام والخيارات للتخفيف من مختلف المخاطر المحيطة بالعقود، ومن ذلك على سبيل المثال استخدام الأوراق المالية ( " سندات ضمان حسن الأداء " )، والحق في خصم المبالغ، والموافقة على مقاولي الباطن، وعدم الحصرية، وخلاف ذلك.
    《联合国合同和合同一般条件》就减少各种风险制定了多项规则和备选办法,比如采用保证措施( " 履约保证金 " )、抵减权、核准分包商、非排他性等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用非排他性造句,用非排他性造句,用非排他性造句和非排他性的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。