集体协商造句
造句与例句
手机版
- 206- وقد صُمم مشروع قانون علاقات العمل لتوفير معايير أساسية دنيا في العمل وتمكين أطراف العمل من التفاوض بشكل جماعي بشأن شروط اتفاقات العمل، بما في ذلك فرادى الاتفاقات.
《就业关系法案》旨在规定就业的基本最低标准,使就业方能够集体协商其包括个别协议在内的就业协议相关条款和条件。 - وأخيرا، فقد ساهمت المشاورة الجماعية التي تنظمها اليونسكو بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية بشأن النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين في تعميم المنظور الجنساني، وأنجز معظم ذلك العمل من خلال أعمال الأفرقة العاملة المواضيعية الستة للمشاورة.
最后,教科文组织-非政府组织关于妇女、女童和两性平等问题集体协商会主要通过6个主题工作组的工作帮助把性别观点纳入主流。 - وعلى نطاق الوطن، بلغ عدد المشاريع التجارية التي تجري مفاوضات جماعية بشأن الأجور إلى 2.899 مليون، وتشمل 144 مليون عامل، وأنشئ ما مجموعه 000 17 مؤسسة تنسق فيها علاقات العمل فيما بين العمال وأرباب العمال والحكومة عبر الآلية الثلاثية الأطراف.
全国开展工资集体协商的企业达289.9万家,覆盖职工1.44亿人,共建立协调劳动关系三方机制组织1.7万个。 - وفي عام 2007، يسرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إجراء دراسات إقليمية بشأن مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع سياسات توفير التعليم للجميع، عن طريق إجراء مشاورات جماعية فيما بين تلك المنظمات بشأن توفير التعليم للجميع.
2007年,教科文组织促进了有关通过关于全民教育的非政府集体协商让民间社会组织参与全民教育政策的制订的区域研究工作。 - وستعمل حكومة الصين في المستقبل بعزيمة أكيدة على تشجيع التفاوض الجماعي بشأن الأجور من أجل تمكين العاملين من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرار المتعلق بتوزيع الأجر داخل المؤسسات ضمانا للتمتع الكامل بحق الرجل والمرأة في الحصول على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
今后,中国政府将大力推进工资集体协商,使职工充分参与企业内部工资分配的决定过程,确保男女同工同酬权利的实现。 - ويثبت اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي مرة أخرى أنه يمكن، حتى يومنا هذا، التوصل بفضل إرادة الدول السياسية، إلى اتخاذ قرارات بتوافق جماعي في الآراء بشأن أكثر المسائل إلحاحاً في مجال الأمن الدولي.
《制止核恐怖主义行为国际公约》的通过再次证明如果各国具有政治意愿,甚至在今天就很可能就国际安全的最紧迫问题达成集体协商一致的决定。 - وقامت بدور نشط في المشاورة الجماعية المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع، وتعاونت بشكل وثيق مع اليونسكو حول تعليم المدرسين والتعليم العالي.
教育国际主持了教科文组织非政府组织会议和非政府组织联络委员会 -- -- 在关于全民教育的集体协商中发挥了积极的作用,并在教师教育和高等教育问题上与教科文组织密切合作。 - وتنصّ المادة 43 على أنه يمكن، وفقاً للقانون ومن خلال المفاوضة الجماعية، اتخاذ تدابير العمل الإيجابي لتعزيز وصول المرأة إلى العمالة وتعزيز التطبيق الفعَّال لمبدأ المساواة في المعاملة وعدم التمييز في ظروف العمل بين المرأة والرجل.
第43条规定,可以通过集体协商办法,依法采取平等权利行动措施,以促进妇女的就业,并在男女工作条件方面切实有效地落实待遇平等和不歧视原则。 - ولتجسيد معادلة " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي " ، سينشأ فريق عامل داخل المجلس الأعلى للمساواة المهنية، بمشاركة مباشرة مع اللجنة الوطنية للتفاوض الجماعي، لتولي هذا الموضوع.
为了使 " 同工同酬 " 具体化,在职业平等高级理事会内部将组建一个专门的工作组,该工作组直接与国家集体协商委员会保持联系。 - وعقب التشاور مع المجموعات الإقليمية بشأن اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان من رئيس المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي، بدون أن يشكل ذلك سابقة تحتذى في الدورات الاستثنائية الأخرى.
经与区域集体协商,根据主席的提议,大会决定在不构成大会其他特别会议可援引的先例的情况下,在全体会议辩论中将听取各国议会联盟议会间理事会主席的发言。 - ويعتبر تعزيز الحقوق النقابية والحرية والتنظيم النقابيين، وكذلك الحق في المفاوضات الجماعية ومكافحة استغلال الأطفال(95) عن طريق العمل من الأولويات؛ وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص للعمال المهاجرين. وهناك أيضاً قانون يتعلق بتكافؤ الحقوق والفرص.
94眼下当务之急是加强工会权利、工会自由和工会组织,加强集体协商的权利,打击剥削童工现象,95给予移民工人应得的特别关注以及强化《平等权利和机会法》。 - ومن ذلك مثلا أن آلية التنسيق التي أنشأتها اليونسكو للشراكة مع المجتمع المدني، وهي المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع، قد اتّسعت من حيث عضويتها ونطاقها، فأصبحت تضم حاليا ما يقرب من 300 من المنظمات الأعضاء الوطنية والإقليمية والدولية.
例如,教科文组织建立的民间社会伙伴关系协调机制 -- -- 全民教育问题非政府组织集体协商的成员数目及合作范围不断扩大,目前有近300个国家、地区和国际成员组织。 - وأخيراً، يضيف النصّ الإضافي الحادي عشر لتعديل القانون الأساسي لحقوق العمال فقرة جديدة في صياغة المادة 27، تقرِّر أنه رغم أحكام الفقرات السابقة، يمكن من خلال المفاوضة الجماعية إقامة تدابير عمل إيجابي لتسهيل وصول المرأة إلى جميع المهن.
最后,附加规定第11条修正了《工人权利法规》,在第27节中增加了一个段落,规定,在与以前各段内容没有冲突的前提下,可以通过集体协商办法,制订平等权利行动措施,以促进妇女在各行业中就业。 - وذكَّرت نائبة المفوضة السامية بأن المجتمع المدني قد يتخذ أشكالاً مختلفة، كمجموعات متطوعين يقدمون المساعدة للمهاجرين الجدد، وناشطين يثيرون الشواغل المتعلقة بالبيئة، ونقابات عمالية تدعو إلى اتفاق جماعي، ومدونين يفضحون الفساد أو اتحاد منظمات غير حكومية يدعو إلى وضع معاهدة دولية جديدة لحقوق الإنسان.
副专员指出,民间社会可采取不同形式,例如援助新移民的志愿者群体,提高对环境认识的活动分子,呼吁集体协商的工会会员,揭露腐败的博客或者为新的国际人权条约而奋斗的非政府组织协会。 - فبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه من الشراكات والمبادرات التي تركز بقدر أكبر على المجالات المواضيعية، أنشأت اليونسكو آليات رسمية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية (المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع)، والقطاع الخاص (الشراكة العالمية من أجل التعليم)، وشبكة البرلمانيين من أجل التعليم وثقافة السلام.
除了上文提及的更加侧重专题的伙伴关系外,教科文组织还建立了与非政府组织(全民教育运动非政府组织集体协商)、私营部门(全球教育伙伴关系)以及教育与和平文化议员网络开展协作的正式机制。 - وثمة مجال آخر جائز للاستبعاد هو عمليات التوفيق ذات الصلة بعلاقات التفاوض الجماعي بين أرباب العمل والمستخدَمين، لأنه قد لا توجد لدى عدد من البلدان نظم توفيق مستقرة ضمن نظام المساومة الجماعية قد تكون خاضعة لاعتبارات سياساتية معينة يمكن أن تختلف عن الاعتبارات التي يرتكز عليها القانون النموذجي.
另一种可能要排除的情形是与劳资双方之间的集体协商关系有关的调解,因为有些国家可能已经在劳资协商制度中确立了调解办法,而对这种调解办法的特殊政策考虑可能不同于示范法所依据的政策考虑。 - أولهما كان قانون علاقات العمل(91) الذي ينص على المساومة الجماعية والمشاركة في اتخاذ القرار والطابع المؤسسي لمحكمة العلاقات الصناعية أما الجزء الثاني من التشريعات فكان يتمثل في قانون التوظيف(92) الذي ألغى التشريعات السابقة المتعلقة بالتوظيف وحاول تطبيق بعض المعايير الدولية التي ترد في صميم اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
第一个立法是劳动关系法,该立法规定了集体协商、合作做出决定和制度化的工业关系法庭。 第二个立法是《就业法》,该法废除了以前关于就业的法律,试图把国际劳工组织公约中的某些国际标准应用到该法中去。 - وفي الوقت الحالي، هناك أكثر من 80 في المائة من المؤسسات على الصعيد الوطني لديها أنظمة لعقد مؤتمرات لممثلين عن العاملين، كما أن 80 في المائة من قادة لجان العاملات بنقابات العمال الشعبية أعضاء في لجان تسوية النـزاعات المتعلقة بالعمل. وتشارك 92 في المائة من لجان العاملات بنقابات العمال الشعبية في مشاورات ومفاوضات جماعية.
目前,全国有80%以上的企业建立职工代表大会制度,有80%的基层工会女职工委员会负责人进入了企业劳动争议调解委员会,92%的基层工会女职工委员参加了集体协商谈判制度,促进女职工劳动保护制度化、法制化。
- 更多造句: 1 2
如何用集体协商造句,用集体协商造句,用集體協商造句和集体协商的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
