查电话号码
登录 注册

难民地位公约造句

"难民地位公约"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 78-10- سحب التحفظات الصادرة على سبع مواد في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 (هنغاريا)؛
    10. 撤回对1951年《难民地位公约》七项条款的保留意见(匈牙利);
  • وهذا يشكل انتهاكاً لمبدأ عدم الإعادة القسرية المكرس في المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    这就构成了违反《难民地位公约》第三十三条所规定的不驱回原则的情况。
  • وليست سانت لوسيا طرفا في اتفاقية مركز اللاجئين وبالتالي ليس لديها برنامج لمنح مركز اللاجئ.
    圣卢西亚也不是《难民地位公约》的缔约国,所以,没有给予难民地位的方案。
  • بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    然而,委员会关切地注意到卡塔尔尚没有批准1951年《难民地位公约》。
  • بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    然而,委员会关切地注意到卡塔尔尚没有批准1951年《难民地位公约》。
  • وأحكام مشروع المادة 5 المتعلقة بعدم طرد اللاجئين ينبغي أن تكون متفقة مع اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    关于不驱逐难民的第5条草案的规定应符合1951年《难民地位公约》。
  • (18) ترحب اللجنة بما ورد في أثناء الحوار من أن الدولة الطرف تعتزم الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    (18) 委员会欢迎缔约国在对话过程中声明计划加入《难民地位公约》。
  • ولا يأخذ مشروع المادة في الحسبان أيضاً أسباب الاستبعاد الواردة في المادة 1 (واو) من الاتفاقية المتعلقة باللاجئين.
    同样,该条草案也没有考虑到《难民地位公约》第1(F)条所载驱逐理由。
  • وتتوافق قوانين النمسا التي تنظم قبول اللاجئين مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان واتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    奥地利关于接受难民的法律符合国际人权标准和1951年《难民地位公约》。
  • 598- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين.
    委员会鼓励缔约国考虑批准《关于难民地位公约》和《关于难民地位议定书》。
  • كذلك فإنه لم يطلب مركز اللاجئ في غواتيمالا أو كوستاريكا وكلاهما موقعتان على اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين.
    他也没有在已签署《日内瓦难民地位公约》的危地马拉或哥斯达黎加申请难民地位。
  • ويُنظر بشكل شامل في الحالة الفردية لكل ملتمس لجوء، مثلما تقتضي ذلك اتفاقية سنة 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    按照1951年《难民地位公约》的规定,寻求庇护者的个人情况均受到彻底审查。
  • اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين؛ الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية.
    《防止及惩治灭绝种族罪公约》、《难民地位公约》、《关于无国籍人地位的公约》。
  • ويثير ذلك الشكوك بشأن وفاء كمبوديا بالتزاماتها الدولية بموجب اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    这使人们对柬埔寨是否有意愿履行它根据1951年《难民地位公约》承担的义务发生怀疑。
  • ولا يجوز للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين طرد الأجنبي في حال تعرضه للاضطهاد في البلد الذي سيعاد إليه للأسباب المذكورة في تلك الاتفاقية.
    难民地位公约》缔约国可能不会以该公约所列理由为迫害进行驱逐。
  • ومن أجل جعل هذا اﻹنجاز أوفى وأكمل، فقد أعلنت حكومة المكسيك أنها تنوي اﻻنضمام إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين.
    为了使这一合作更完整,墨西哥政府宣布它意图加入1951年的难民地位公约
  • ولن يصبحوا مشردين داخليا. ولن يصبحوا لاجئين بالمعنى الذي تنص عليه الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 .
    他们不会成为国内流离失所者,也不会成为1951年《难民地位公约》意义上的难民。
  • 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    委员会鼓励缔约国考虑批准1951年《难民地位公约》和1967年的议定书。
  • وقررت قيرغيزستان عشية المؤتمر اﻻنضمام إلى اتفاقية ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧.
    在会议举行之际,吉尔吉斯斯坦加入1951年《关于难民地位公约》及其1967年《议定书》。
  • وأفادت الحكومة أيضا بأنها لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو على بروتوكولها لعام 1967.
    该国政府还报告说,黎巴嫩没有批准1951年《难民地位公约》或其1967年议定书。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用难民地位公约造句,用难民地位公约造句,用難民地位公約造句和难民地位公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。