查电话号码
登录 注册

陈规定型的看法造句

"陈规定型的看法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما تحاول محاربة القوالب النمطية في وسائل الإعلام والتعليم وأنشأت جائزة سنوية تُمنح للصحفي الذي يشجع من خلال أعماله على المساواة بين الجنسين.
    同时也在大众媒体和教育方面克服陈规定型的看法,并且设立了一个奖,每年颁发给报导鼓励两性平等的新闻记者。
  • تشجع الدول الأطراف على تغيير القوالب النمطية والأنماط الثقافية الاجتماعية والممارسات العرفية أو أي طبع آخر يشكل عقبة في طريق ممارسة المعوقين أو أسرهم لحقوقهم.
    缔约国应促进改变妨碍残疾人或其家人行使其权利的陈规定型的看法、社会文化习俗、习惯做法和任何其他性质的习惯。
  • وأصبحوا ضحية للقوالب النمطية على الرغم من أصولهم الوراثية الغنية والمتنوعة، كما يتضح ذلك في أعمال كثير من الفنانين، وفي شخصياتهم المتنوعة في الحياة العامة وفي وسائط الإعلام.
    对他们持陈规定型的看法,但他们的文化遗产丰富多样,这从社会各界和媒体的众多艺术家和知名人士显示出来。
  • كما تلاحظ أن التحيز الراسخ الجذور ضد المرأة والتصورات النمطية المترسخة لدورها وبعض الممارسات العرفية والتقليدية تشكل عقبات كبيرة في هذا الصدد.
    委员会还注意到,对妇女的角色作用存在的根深蒂固的偏见和陈规定型的看法以及某些习俗和传统做法对《公约》的执行造成巨大障碍。
  • يرجى تقديم معلومات بشأن أثر المبادرات المذكورة في المادة 5-4 لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية الضارة والسلبية، وكذلك بشأن التدابير الجديدة المتخذة للقضاء على القوالب النمطية.
    请提供资料,说明第5.4节下所列旨在改正有害和消极的社会文化模式的举措的影响,以及旨在消除陈规定型的看法的新措施。
  • على أن الهيئة المشتركة بين الوزارات المنشأة لتعميم المنظور الجنساني قلقة، من جملة أمور أخرى، ضرورة تشجيع التخلص من الأنماط التقليدية في نظام التعليم.
    尽管如此,为促进将男女平等问题纳入主流的工作而在2002年成立的部际机构,其职责的确包括鼓励消除教育制度中陈规定型的看法
  • وأوضحت أن القانون الذي لا يمنح الآباء الحق في إجازة والدية إلا إذا لم تستفد الأم من هذا الحق إنما يزيد من تعزيز القوالب النمطية؛ فالإجازة الوالدية ينبغي أن تتاح للآباء والأمهات على حد سواء.
    法律规定只有在母亲无法利用产假时父亲才享有陪产假权利,这进一步加强了陈规定型的看法;父母应平等享有产假。
  • غير أن المجتمع ما زال متأثراً تأثراً شديداً بالقوالب النمطية، ولم يبلغ حتى الآن نظام مكافحة الاتجار بالبشر حداً يسمح له بضمان سرية المعلومات مما يثني الضحايا عن كشف هويتهم.
    然而,社会仍然受到陈规定型的看法的强烈影响,打击人口贩运体系在提供安全的保密性方面还不健全,从而妨碍受害者自我确认。
  • وأضافت أنها تود أن تعرف ما هي وسائل الإعلام الموجودة في بيلاروس وما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي خطوات للعمل مع وسائل الإعلام في مكافحة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وفي نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    她想要知道白俄罗斯有什么媒体,政府是否已经采取措施与媒体合作消除对妇女的陈规定型的看法,以及散发关于公约的资料。
  • وتعرب اللجنة عن القلق لاستمرار وجود القوالب النمطية المتصلة بدور المرأة في الأسرة والمجتمع، والمواقف وأنماط السلوك المترسخة بشدة فيما يتعلق بالتفوق المزعوم للرجل في ميادين الحياة العامة والخاصة.
    委员会表示关切,在家庭和社会上对妇女的角色仍然存在陈规定型的看法,在公共和私人领域里仍然存在根深蒂固的、以男子优越为基础的态度和行为。
  • وأعربت عن أسفها لكون نهج الحكومة إزاء حقوق الإنسان للمرأة الذي يتخذ أسلوب الرعاية يتعامل مع النساء كأمهات وأفراد أسر، ولم يعالج الدور المزدوج للرجال والنساء داخل الأسرة، حيث يساهم بذلك في بقاء النماذج النمطية.
    不幸地,政府对妇女人权采取福利方式,视妇女为母亲和家庭成员,而没有探讨男子和妇女在家庭的双重角色,从而延续了陈规定型的看法
  • وترتبط النظرة السلبية إلى الذات ارتباطا وثيقا بالقوالب الجاهزة وتعتبر عاملا آخر من العوامل المؤدية إلى الاستبعاد الاجتماعي. إن المسنين الذين تغلب عليهم النظرة السلبية إلى الذات هم أيضا الذين يكونون أحوج إلى المؤازرة.
    负面的自我形象必然导致陈规定型的看法,这是导致社会排斥的另一个因素,具有自我否定形象的强烈倾向的老年人也是最需要支助的那些人。
  • لكن برغم جهود البلد تظل هناك أنماط من عدم المساواة، بما في ذلك القوالب النمطية الجنسانية والعنف ضد المرأة وانخفاض معدلات تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار والتوزيع غير العادل للعمل غير المأجور بين الجنسين.
    尽管作出了努力,但不平等仍然存在,包括陈规定型的看法、暴力侵犯妇女行为、妇女在决策进程参与不足、男女之间无酬工作分配不平等。
  • وبالإضافة إلى تنفيذ المبادرات الرامية إلى إزالة التوصيفات الفكرية الجامدة للمرأة والرجل من الكتب الدراسية، عملت الوزارة بشكل وثيق مع محطات التلفزيون والراديو المحلية على كفالة مراعاة برامجها للفوارق الجنسانية بقدر أكبر.
    除了执行倡议以消除教科书内对男女的陈规定型的看法之外,该部还与国家电视台和无线电台密切合作,确保它们的产品更加敏感地看待对性别问题。
  • ويبدو أن المشكلة تتفاقم بنقص الوعي بين النساء أنفسهن، والممارسين العامين وغيرهم من العاملين في الرعاية الصحية الذين ربما يحتفظ بعضهم بالصورة النمطية لداء القلب اﻹكليلي باعتباره مشكلة عامة بين الذكور.
    妇女本身、普通医师和其他保健工作人员似乎因为缺乏认识而使问题趋于恶化。 其中有些人可能仍然保留陈规定型的看法,认为冠心病主要是男子的问题。
  • ويبدو أن المشكلة تتفاقم بنقص الوعي بين النساء أنفسهن، والممارسين العامين وغيرهم من العاملين في الرعاية الصحية الذين ربما يحتفظ بعضهم بالصورة النمطية لداء القلب اﻹكليلي باعتباره مشكلة عامة بين الذكور.
    妇女本身、普通医师和其他保健工作人员似乎因为缺乏认识而使问题趋于恶化。 其中有些人可能仍然保留陈规定型的看法,认为冠心病主要是男子的问题。
  • وعلاوة على ذلك، فإن حرية التعبير أساسية لتهيئة بيئة تفضي إلى مناقشات بالغة الأهمية بشأن القضايا الدينية والعرقية وأيضا لتعزيز التفهم والتسامح بإزالة الأفكار النمطية السلبية.
    此外,表达自由对于创造一个有利于对宗教和种族问题进行批判性讨论的环境是必不可少的,对于通过解构消极的陈规定型的看法来促进理解和容忍也是必不可少的。
  • وفي هذه المرحلة الاستكشافية، القائمة على تحليل تجربة منظمة العمل من أجل تقديم المعونة، يتضح أن القوالب النمطية والأنماط الثقافية التمييزية تستمر في جميع المناطق الجغرافية والوحدات التعليمية التي تعمل فيها المنظمة.
    就探讨的初步情况而言,从援助行动组织的经验中可以看到,陈规定型的看法和歧视妇女的文化模式在该组织开展工作的所有地区和教育单位都仍然顽固存在。
  • وفي غالبية الأحيان، لا يقصد الكتّاب الحط من قدر النساء كفئة اجتماعية أو إظهار تفوق الرجال عليهن، فأوجه التفرقة هذه والنُهج المنحازة في التعامل مع الرجل والمرأة ما زالت تحصل على نحو متكرر بسبب استمرار القوالب النمطية.
    作者最通常的的意图不是要贬低妇女社会群体,或显示男性的优势,但由于受到陈规定型的看法的影响,对男子和妇女区别对待和偏见态度继续频繁发生。
  • ومع ذلك، ما يشترك فيه كبار السن، كمجموعة، هو تجربة الحياة داخل مجتمعات كثيرا ما تصاحب الشيخوخة فيها قوالب نمطية وتُعزى لهم قيمة أقل وتنزع عنهم قدراتهم السياسية ويعانون من الحرمان الاقتصادي والاجتماعي.
    然而,老年人作为一个群体所共同感受的,是生活在这样的社会中:伴随着老龄的往往是陈规定型的看法,被认为不太重要,政治上丧失权能,经济和社会上处于弱势。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用陈规定型的看法造句,用陈规定型的看法造句,用陳規定型的看法造句和陈规定型的看法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。