查电话号码
登录 注册

陆源造句

"陆源"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويؤثر التلوث الناجم عن المصادر البرية في المقام الأول على المناطق الساحلية، التي تعتبر ضمن أكثر المناطق البحرية إنتاجية.
    陆源污染主要影响沿海地区,而沿海地区被视为最富饶的海洋区域。
  • فالرسوبات الفحمية البرية من حقبة الحياة القديمة التي تبين خصائصها الحجرية طبيعتها القارية تسود في هذه المواد الحبوبية.
    古生代陆源碳化物沉积是这种物质的主要成份;它的岩石性质表明其平台特性。
  • ويحتل بناء القدرات مركز الصدارة في هذه الأنشطة، التي تركز قبل كل شـيء على إدارة الموارد الساحلية والتحكم في مصادر التلوث البريـة.
    能力建设对这些活动至关重要,主要集中在管理沿海资源和控制陆源污染。
  • وسيؤدي ذلك في النهاية إلى إجراءات ملموسة على الأرض تتصدى بفعالية لمصادر التلوث البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل.
    这将最终促成具体的行动,从而有效地解决陆源污染和生境实际改变和破坏的问题。
  • (ﻫ) التقييم التشخيصي العابر للحدود وبرنامج العمل الاستراتيجي الإطاري بشأن إدارة المصادر والأنشطة البرية لمنطقة غربي المحيط الهندي.
    (e) 关于西印度洋区域的陆源和陆上活动管理越境诊断分析及框架战略行动纲领。
  • وأُنجز تنقيح قائمة المناطق الشديدة النشاط الإشعاعي لمصادر التلوث البرية في منطقة البحر الأسود في بلغاريا ورومانيا وجورجيا.
    黑海地区陆源污染热点清单的修订工作已经在保加利亚、罗马尼亚和格鲁吉亚完成。
  • وقد بين برنامج الرصد بوضوح اتجاها لتزايد التلوث من المصادر البرية، لا سيما من مبيدات الآفـات ومبيدات الأعشاب من المصادر الزراعية.
    监测方案明确显示陆源污染趋势日益严重,特别是来自农业的杀虫剂和杀草剂。
  • (د) دعم تطوير آليات مالية مستدامة إقليمية محددة للتصدي لمصادر التلوث البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل.
    (d) 支持建立目标明确的区域可持续资金机制,以解决陆源污染和生境的改变和破坏问题。
  • ويتضمن المشروع عناصر تعالج إدارة المناطق الساحلية والتنوع البيولوجي، وتنمية السياحة، وحماية إمدادات المياه من المصادر البرية للتلوث، وتغير المناخ.
    项目内容包括解决沿海地区管理与生物多样性、旅游开发、保护供水、陆源污染及气候变化。
  • ويُتَنَاول الحطام البحري في إطار تصدي المجتمع الدولي لكل من المصادر البرية للتلوث والمصادر البحرية للتلوث (انظر الفرع الثالث، جيم، 3).
    国际社会应对陆源污染和海源污染的对策均触及海洋废弃物问题(见第三节,C.3部分)。
  • مازال العمل جاريا بشأن تكاثر الطحالب الضارة، وتسرُّب الملوثات من مصادر برية، والانسكاب القرضي للمواد الكيميائية النفطية والخطرة.
    该区域在藻类密集孳生为害、陆源污染流入以及石油和危险化学品事故性溢漏方面的工作在继续进行。
  • رئيس الفريق العامل للخبراء المعني بحماية البيئة البحرية من التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 1983-1985.
    保护海洋环境不受陆源海洋污染问题专家工作组主席,联合国环境规划署,1983-1985年。
  • (أ) المساهمة في التنفيذ الإقليمي لخطة بالي الإستراتيجية حسب ما يتعلق منها بمصادر التلوث والأنشطة البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل؛
    (a) 推动在区域一级执行与陆源污染和活动以及生境的实际改变和破坏有关的《巴厘战略计划》;
  • وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج.
    此外,17个国家报告说,它们已经制定了类似政策,因而能够按照纲领解决海洋污染的陆源问题。
  • ويشير تقرير حديث عن حالة البيئة البحرية إلى أن مجمل التقدم المحرز في مجال حماية البيئة البحرية من آثار الأنشطة البرية ظل متفاوتا.
    最近一份有关海洋环境状况的报告表明,防止海洋环境遭受陆源活动影响工作的整体进展不平衡。
  • )ب( تقديم المساعدة المستمرة ﻹدارة التلوث البري في بوينت ليساس بترينيداد وتوباغو، من خﻻل مشروع الخلجان الشديدة التلوث التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    (b) 通过环境规划署严重污染海湾项目对在特立尼达和多巴哥里萨斯的陆源污染管理提供持续援助;
  • وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمدت عدد من الصكوك التي تتناول التلوث الناجم عن المصادر البرية منذ عام 1992، لا سيما في سياق اتفاقيات البحار الإقليمية.
    在区域一级,1992年以来,特别是在区域海洋公约的范围内,通过了若干处理陆源污染的文书。
  • ويقوم أكثر من 60 بلداً في الوقت الراهن بإعداد أو تنفيذ برامج عمل وطنية تتصدى لمصادر التلوث البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل الساحلية.
    目前有60多个国家正在制定或正在执行解决陆源污染和沿海生境实际改变和破坏问题的国家行动纲领。
  • وستدعم نواتج حلقة العمل الاستعراض العام الثاني للمصادر والأنشطة البرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى الذي يجري الاضطلاع به حاليا لتقييم أحمال التلوث في البحر الكاريبي.
    讲习班的产出将会支持为评估加勒比海污染程度正在进行的大加勒比区域陆源和活动第二次区域总体评述。
  • والشراكات توفر آلية لزيادة القدرة على التصدي للمصادر البرية للتلوث البحري ولتعزيز ظهور نماذج جديدة لإدارة المياه العذبة والساحلية والبحرية.
    伙伴关系亦可作为一种机制,用以提高各方处理陆源海洋污染和针对淡水、沿海地区和海洋采用新的综合管理模式的能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用陆源造句,用陆源造句,用陸源造句和陆源的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。