陆地污染造句
造句与例句
手机版
- وقد أعدت الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي لمحات عامة عن مصادر التلوث البرية، بوصفها جزءا من تحليل تشخيصي عابر للحدود لمنطقة غربي المحيط الهندي.
印度洋小岛屿发展中国家已编写一项陆地污染概览,作为印度洋西部跨界调查分析工作的一部分。 - وجرى تعزيز التعاون مع برامج البحار الإقليمية ومن ثم دعم تنفيذ عناصر برامج البحار الإقليمية وخطط عملها ذات الصلة بالتلوث البرى المنشأ.
加强了同各个区域海洋方案的合作,从而帮助执行各区域海洋方案和行动计划中涉及陆地污染源的构成部分。 - وثمة حاجة إلى تطبيق الصكوك ذات الصلة في حال وجودها، والقيام، عند الاقتضاء، بوضع صكوك أو برامج إقليمية ووطنية أقوى فيما يتعلق بمراقبة المصادر البرية للتلوث.
必须执行已有的相关文书,并在适用情况下,制定更强有力的控制陆地污染的区域和国家文书或方案。 - وستتوقّف شدة هذه الآثار أيضا على تفاعل تحمض المحيطات مع الإجهادات البيئية الأخرى، مثل ارتفاع درجات حرارة المحيطات، وصيد الأسماك الجائر، والمصادر البرية للتلوث.
这些影响的严重程度也将取决于海洋酸化与海洋温度上升、过度捕捞和陆地污染源等其他环境压力之间的相互作用。 - ومن المحتمل أن تتوقف شدة الآثار الناجمة عن التحمُّض، جزئيا، على تفاعل هذا التحمُّض مع الضغوط البيئية الأخرى، مثل ارتفاع درجات حرارة المحيطات، والإفراط في صيد الأسماك، ومصادر التلوث البرية().
酸化影响的严重程度可能部分取决于酸化与海洋温度上升、过度捕捞和陆地污染源等其他环境压力的相互作用。 - وقد تم في منطقتين إقليميتين اعتماد اتفاقات ملزمة قانوناً بشأن التلوث الناجم عن مصادر برية، إلى جانب الاتفاقيتين العالميتين بشأن الموافقة المسبقة عن علم والملوثات العضوية الثابتة.
在两个区域通过了具有法律约束力的陆地污染来源协定、并通过了有关事先知情同意和有关持久性有机污染的全球性公约。 - تطوير وتنفيذ آليات متينة لضمان التمويل المستدام في الأجل الطويل، وتنفيذ برامج العمل والآليات الإقليمية والوطنية لحماية البيئة البحرية من مصادر ونشاطات التلوث البري؛
制定和执行持久的机制,以确保保护海洋环境免受陆地污染源和活动的影响的区域和国家行动方案和机制的长期财政可持续性和执行; - ويتطلب ذلك إدراج معلومات علمية من تخصصات كثيرة بدءا من دراسات وفرة الأنواع ومرورا بالأوقيانوغرافيا الطبيعية والبيولوجية ووصولا إلى دراسة تغيرات الموئل نتيجة للملوثات الآتية من البر.
这样需要将许多学科的科学资料综合起来,从物种数量研究到海洋学的物理研究和生物研究到生境变化的研究和陆地污染物研究等。 - وندعو كذلك إلى تقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لسد الفجوات الموجودة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بإدارة المناطق الساحلية والمصادر البرية لتلوث البيئة البحرية.
我们还呼吁向小岛屿发展中国家提供支助,以弥补国家和区域两级在沿海地区管理和控制对海洋环境的陆地污染源方面存在的差距。 - وفي معظم حلقات العمل، أشارت الحكومات بإصبع اﻻتهام إلى تصريف المجاري باعتباره المصدر الرئيسي للتروث من البر الذي يؤثر في صحة البشر وسﻻمة النظام اﻹيكولوجي، وطلبت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إعطاء أولوية لهذه المشكلة.
在大多数讲习班,政府确定污水是影响人体健康和生态系统健康的主要陆地污染源,并请环境规划署优先注意这个问题。 - Resolution adopted by the High-level Government-designated Experts Meeting of the Proposed Northeast Pacific Regional Seas Programme concerning the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution
拟议的北东太平洋区域海洋方案高级别政府指定专家会议通过的关于《保护海洋环境免受陆地污染源影响全球行动纲领》的决议 - ومثال آخر هو المادة 194 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (تدابير منع تلوث البيئة البحرية، وخفضه والسيطرة عليه)، ولا سيما، الفقرة 3 (أ) منها، المتعلقة بالتلوث من مصادر في البر.
另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境污染的措施),特别是有关陆地污染来源的第3款(a)项。 - وفيما يتعلق بإعداد التقييمات العلمية المتصلة بموارد التلوث البرية، أعدت ستة تقييمات ونوقشت في إطار حلقات العمل اﻹقليمية التي عقدها في السنوات اﻷخيرة الماضية خبراء برنامج العمل العالمي المعينين من الحكومات.
关于科学评价陆地污染来源的筹划工作,过去几年召开的《全球行动纲领》政府指派专家区域研讨会先后制订和讨论了六项区域评价工作。 - ينسق الطرفان، عند الاقتضاء، التدابير اللازمة لمنع التلوث من المصادر الأرضية لمصاب الأنهار والمياه البحرية والإقليمية المتاخمة والقضاء عليه أو التخفيف من حدته ومكافحته وفقا للصلاحية المستمدة من ولاية كل دولة.
两国在适当时应按照各自的管辖范围,协调各项必要的措施,以预防、消除、减轻和控制陆地污染源对港湾和邻近陆地和海洋水域的污染。 - استحداث وتنفيذ آليات قابلة للإدامة لضمان الاستدامة المالية طويلة الأجل، وتنفيذ برامج العمل والآليات الإقليمية والوطنية لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث والأنشطة البرية؛
制定和实施各类持久性机制,以确保保护海洋环境免受陆地污染源和活动的影响的区域和国家行动方案和机制具有长期的财政可持续性、并确保其得到有效实施; - واسترعت عدة وفود الانتباه إلى العلاقة بين النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي البحري وتغير المناخ، والحاجة إلى مزيد من المعلومات عن تغير المناخ، فضلا عن تأثير التلوث من مصادر برية في التنوع البيولوجي البحري.
有几个代表团提请注意生态系统、海洋生物多样性和气候变化之间的联系以及需要关于气候变化和陆地污染对海洋生物多样性影响的更多资讯。 - كذلك سوف يسعى برنامج البيئة إلى استغلال التآزر بين عمله بشأن النظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي لإدارة النظم الإيكولوجية والعمل بشأن التلوث البرى المصدر الذي يعالج في إطار المواد الكيميائية والنفايات.
与此类似的是,环境署将寻求利用其在生态系统管理次级方案下的海洋系统工作以及化学品和废物方案下处理的陆地污染源工作之间的协同增效。 - وبالمثل، سوف يسعى البرنامج إلى إيجاد أوجه التآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي، إدارة النظم الإيكولوجية، وعمله المتعلق بمصادر التلوث البرية الذي يتم في إطار البرنامج الفرعي، المواد الكيميائية والنفايات.
与此类似,环境署将谋求其在生态系统管理次级方案下开展的海洋系统工作与其在化学品和废物次级方案下开展的陆地污染源工作的协同作用。 - ومن بين الأهداف الرئيسية لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية، الذي اعتُمد في عام 1995، تحديد مصادر التلوث الأرضية المختلفة (بما فيها المغذيات والمترسبات) ومنع تدهور البيئة البحرية.
1995年通过的《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》,其主要目的就是查明各种陆地污染源(包括养料和沉淀物)及防止海洋环境的退化。 - وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كذلك، على إيجاد أوجه التآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي بشأن إدارة النظم الإيكولوجية، وعمله المتعلق بمصادر التلوث البرية في إطار البرنامج الفرعي بشأن المواد الكيميائية والنفايات.
同样,环境署将设法在生态系统管理次级方案下有关海洋系统的工作与化学品和废物次级方案下有关陆地污染源的工作之间形成协同增效作用。
如何用陆地污染造句,用陆地污染造句,用陸地污染造句和陆地污染的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
