查电话号码
登录 注册

阿拉克造句

"阿拉克"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد أُجبرت شعوب ' أراكمبوت` في الخمسينات من القرن العشرين على العيش بالقرب من البعثات التبشيرية الكاثوليكية بعد أن قضى المرض على كثير من أفرادها.
    在1950年代,阿拉克姆布特(Arakmbut)人因疾病而大量死亡之后,被迫住在天主教传教会附近。
  • ويحصل البرنامج الإنمائي على الدعم، بقدر المستطاع، من خلال النظم الوطنية، وفقا لمبادئ فعالة التنمية التي أرساها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا.
    资发基金尽可能按照《援助时效问题巴黎宣言》和《阿拉克行动纲领》规定的发展实效原则通过国家系统提供支助。
  • ويعيش السيد فاردانيان وأسرته في إحدى الغرف في الطابق الثاني من المدرسة المحلية، التي تبعد ثلاثة كيلومترات فقط عن نهر أراكس، على الحدود مع إيران.
    Vardanian先生和他的家人住在当地学校二楼的一个房间里,该校离与伊朗接壤的阿拉克斯(Araks)河仅3公里。
  • تبرهن الحالات التي حقق فيها الفريق على أن جمهورية إيران الإسلامية تفضل شراء المواد العالية الجودة من موردين معروفين.
    专家小组调查的事件表明,伊朗伊斯兰共和国一直偏向于从知名供应商那里采购高品质物项,其为阿拉克重水反应堆购置的阀门即说明了这一点。
  • وجُمع من مسرح الجريمة في عين علق ما يزيد على 120 دليلا، فضلا عن عينات من الحمض النووي الريـبـي المنزوع الأكسجين، كما يُجرى حاليا تحليل للطب الشرعي على هذه الأدلة والعينات.
    委员会在艾因阿拉克村事件的犯罪现场已收集120多个证据以及DNA样本,目前正在对这些证据和样本进行法医分析。
  • وتفيد التقارير بأن الصورة الواردة آنفا (الشكل السابع)، التي التقطت خلال عرض أجرته هيئة الطاقة الذرية الإيرانية، هي لمجمعات وقود خاصة بمفاعل آراك IR-40 الذي يستخدم فيه الماء الثقيل. الشركات الصورية
    上面的图片(图七)是在伊朗原子能组织2014年2月的一次展出中拍摄的,据报道,这是IR-40阿拉克重水反应堆燃料组件。
  • علاوة على ذلك، أضيفت إلى ولاية البعثة أربع قضايا جديدة (اغتيال الوزير بيار الجميّل، وتفجير حافلة في عين علق، واغتيال النائبين وليد عيدو وأنطوان غانم).
    此外,委员会的任务又增加了四个新的案件(皮埃尔·杰马耶勒部长暗杀案、艾因阿拉克汽车爆炸案以及瓦利德·伊杜议员和安托万·加内姆议员暗杀案)。
  • أراكس المنخفضة في جمهورية أذربيجان.
    1947年12月23日,苏联部长理事会通过了第4083号决定,把亚美尼亚社会主义共和国境内的阿塞拜疆集体农场工人和其他阿塞拜疆人口移居到阿塞拜疆社会主义共和国的库拉 -- 阿拉克斯低地。
  • ثالثا، خلافا لقرارات مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، التي تطالب إيران باتخاذ تدابير معينة لبناء الثقة، لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالتخصيب، وهي تواصل تشييدها لمفاعل الماء الثقيل في أراك.
    第三,与安全理事会根据《宪章》第八章要求伊朗采取某些建立信任措施的各项决定相反,伊朗没有停止其浓缩相关的活动,并继续建造阿拉克重水反应堆。
  • تنطوي هذه الحالة على عملية اقتناء 767 1 صمّاما لفائدة شركة تقنيات الصناعات الحديثة، بدأت في عام 2007 واستمرت إلى عام 2011، لغرض مفاعل الماء الثقيل للبحوث IR-40 الذي هو قيد التشييد في آراك.
    该案涉及从2007年开始并一直继续到2011年期间,现代工业技术公司为阿拉克正在修建的IR-40重水研究反应堆购置1 767个阀门之事。
  • ونود الإشارة إلى أن وزير خارجية فنزويلا، السيد على رودريغز أراك، أعرب لدى اعتماد الوثيقة الختامية عن تحفظات بلدي بشأن جميع محتوياتها بسبب الطريقة التي تم بها التفاوض على تلك الوثيقة واعتمادها.
    我们愿忆及,在通过该成果文件时,委内瑞拉外交部长阿里·德罗德里格斯·阿拉克先生表示,因谈判和通过这项文书的方式,我国对该文件全部内容持保留意见。
  • سمح التحقيق الذي أجراه الفريق بشأن حالة تم الإبلاغ عنها خلال فترة الولاية السابقة للفريق بالحصول في الآونة الأخيرة على أدلة وثائقية بأن إيران تستخدم قطاعها البتروكيميائي كوسيلة لحجب الاستخدام النهائي والمستخدم النهائي لمواد اشترتها من أجل مفاعل آراك().
    专家小组根据在上个任务期对一个报告的案件的调查,最近获得了书面证据,证明伊朗伊斯兰共和国利用石油化工行业掩盖为阿拉克反应堆采购物项的最终用途和最终用户。
  • وفيما يتعلق بتفجيري عين علق، أثبتت اللجنة، عاملة بالتعاون مع السلطات اللبنانية، أنه في كل من الحافلتين المستهدفتين، استقل ذكر الحافلة، ووضع جهازا متفجرا مرتجلا تحت أحد المقاعد، ثم غادر الحافلة قبل الانفجار.
    关于艾因阿拉克村炸弹爆炸事件,委员会与黎巴嫩当局协作,断定在针对两辆公共汽车的每一个案件中,都有一名男子上车,把简易爆炸装置放在一个座位底下,然后在爆炸发生前下了车。
  • كما أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جمهورية إيران الإسلامية أوقفت مواصلة تركيب أجهزة الطرد المركزي في منشأة ناتانز لتخصيب الوقود والعمل في مفاعل آراك، وزودت الوكالة بالمعلومات المتعلقة بإنتاج أجهزة الطرد المركزي، ومرافق التجميع والتخزين().
    原子能机构还证实,伊朗伊斯兰共和国已停止在纳坦兹燃料浓缩厂进一步安装离心机并停止了阿拉克反应堆的工作,同时向原子能机构提供了关于离心机生产、装配和储存设施的资料。
  • أراك في أذربيجان السوفياتية، وتمكنوا في الفترة من ٨٤٩١ إلى ٣٥٩١ من إجراء الترحيل الجماعي لﻷذربيجانيين من أراضينا التاريخية على مستوى الدولة.
    为此目的,亚美尼亚人于1947年12月23日运动苏联的部长理事会通过了一项特别决定,将亚美尼亚社会主义共和国境内的阿塞拜疆集体农场工人和其他成员赶到阿塞拜疆社会主义共和国的库拉 -- 阿拉克斯低地。
  • ومن أصل ذلك المجموع، أُبلغ عن تسليم 163 1 صمّاما إلى الشركة التي يُشار إليها في القرار 1929 (2010) على أنها " مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك " .
    在原总数中,据报共有1 163个阀门已运抵该公司,而该公司被第1929(2010)号决议指认为 " 负责设计和建造位于阿拉克的IR-40重水反应堆 " 的公司。
  • ونكرر القول بأنه، لدى اعتماد القرار المتعلق بتلك الوثيقة الختامية، سجل وزير خارجية فنـزويلا، السيد علي رودريغز عَِِِِراقي، في المحضر تحفظا بشأن موقف بلدنا من محتويات الوثيقة ككل بسبب الطريقة التي أجري بها التفاوض بشأنها واعتمدت بها.
    我们要重申,在通过关于那个最后文件的决议时,委内瑞拉外交部长阿里·德罗德里格斯·阿拉克先生就我国对整个文件的内容的立场正式表达了一项保留意见,因为我们不同意谈判和通过那个文件的方式。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تواصل جمهورية إيران الإسلامية رفض الرد على الطلبات الصريحة الواردة في قرارات الوكالة السابقة بعدم العمل على بناء مفاعل في آراك يستخدم في الأبحاث ويستعمل الماء الثقيل، كما أنها لم تعلل بشكل موثوق الطبيعة الملحة لاستكمال مفاعل يستعمل في إنتاج البلوتونيوم.
    此外,伊朗伊斯兰共和国继续拒绝满足原子能机构在以前决议中明确提出的不在阿拉克继续建造重水研究反应堆的要求,而且未能对其迫切建成一个特别适合生产钚的反应堆做出令人信服的解释。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用阿拉克造句,用阿拉克造句,用阿拉克造句和阿拉克的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。