查电话号码
登录 注册

阿尔巴尼亚法律造句

"阿尔巴尼亚法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تنص المواد 121 إلى 123 على إجراء إدراج الاتفاقيات الدولية في النظام القانوني الألباني.
    将国际公约纳入阿尔巴尼亚法律体系的程序在《宪法》第121条至第123条中作出了规定。
  • لقد كانت هناك مشاكل في ألبانيا في إدخال المعدات والسلع إلى البلاد بسبب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة التي يشترطها القانون الألباني.
    由于阿尔巴尼亚法律规定应支付增值税,因此在将设备和货物运入该国时遇到了问题。
  • تسيير الأنشطة اليومية للآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولتشريعات ألبانيا.
    根据《禁止酷刑公约任择议定书》和阿尔巴尼亚法律,领导阿尔巴尼亚国家防止酷刑机制的日常活动。
  • " ينص القانون الألباني على التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة العنف المنزلي بما في ذلك العنف الموجه ضد الأطفال.
    " 阿尔巴尼亚法律规定了必要措施解决家庭暴力问题,包括对儿童的暴力。
  • 50- فيما يتعلق بالحق في الحياة بوصفه الحق الأساسي الذي تنبثق منه جميع الحقوق الأخرى، يكفل التشريع الألباني هذا الحق بشكل كامل.
    对于作为所有其他权利渊源的作为基本权利的生命权,阿尔巴尼亚法律充分保障这项权利。
  • وأضافت أن القانون، في تشجعه لمشاركة المرأة في الخدمة الخارجية، لم يعمد إلى أي تمييز من حيث الجنس، ومن ثم أخذت تزداد مشاركة المرأة فيها.
    在促进妇女参加国外服务方面,阿尔巴尼亚法律对男女没有区分,妇女的参与率正在上升。
  • وتعد الأسر التي تتولى فلاحة أرضها الخاصة عاملة لحسابها الخاص، وتُعدّ المرأة في القانون الألباني شريكة في ملكية أرض الأسرة.
    在自己的土地上工作的家庭被视为自营职业者,根据阿尔巴尼亚法律,妇女是家庭土地的共同所有者。
  • 363- لا تضع التشريعات الألبانية تمييزا بين المرأة الريفية والمرأة في المناطق غير الريفية، ولو أنه من الناحية العملية قد تكون حياة الفتيات القرويات أكثر مشقة.
    尽管实际上农村女孩的生活可能更加困难,但阿尔巴尼亚法律并未区分农村妇女和非农村妇女。
  • وأشارت إلى أن القانون في ألبانيا ينص على إمكانية وصول الجمهور إلى المعلومات الحكومية ونوهت بالتقدم الكبير المحرز في مجال حقوق الطفل.
    捷克共和国注意到阿尔巴尼亚法律规定公众可以查阅政府资料,并对该国在儿童权利领域取得的可观进展表示肯定。
  • 51- وأتاح تصديق الدولة الألبانية على البروتوكول رقم 13 لمجلس أوروبا إلغاء عقوبة الإعدام من التشريع الألباني بغض النظر عن الجريمة الجنائية المرتكبة.
    阿尔巴尼亚国家政府批准了欧洲理事会第13号《议定书》,使阿尔巴尼亚法律能够废除对任何种类的刑事罪行判处死刑。
  • 214- بالرغم من أن التشريعات الألبانية لا تتضمن أحكاما تمييزية بشأن الانتماء الجنساني، فيما يتعلق بالمشاركة في الرياضة، فمن الناحية العملية لا يزال هذا المجال يخضع لهيمنة الذكور.
    尽管阿尔巴尼亚法律中不包含任何与参与体育运动相关的性别歧视规定,但在实际中,这个领域始终以男性为主。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن ينص القانون الألباني على إجراءات إنفاذ وسبل انتصاف قانونية مناسبة وميسرة وزهيدة الكلفة في حال انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    委员会敦请该缔约国确保阿尔巴尼亚法律针对侵犯妇女人权的案例提供充分、可利用和负担得起的实施程序和法律补救方法。
  • وتهيئ التشريعات الألبانية الظروف اللازمة للتعليم باللغة الأم للأقليات في مرحلة التعليم الإلزامي التي تمتد تسع سنوات وفي التعليم العالي، في حين أن التعليم باللغة اليونانية متوفر في المرحلة الجامعية.
    阿尔巴尼亚法律为义务性九年级和少数群体高等教育年级的母语教育创造必要条件,而希腊语的教育在大学层面传授。
  • ووفقاً لهذه المادة، " تسود الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها ألبانيا قوانين البلد المنافية لها، فهي اتفاقات ملزمة مباشرة " .
    该条款规定 " 已经批准的国际协定直接具有强制性,优先于与国际协定有冲突的阿尔巴尼亚法律 " 。
  • 410- والمساواة بين الزوجين مبدأ من مبادئ التشريعات الألبانية وهو يطبق حتى بعد إلغاء الزواج، حينما يتعلق الأمر بمسألة تقسيم الممتلكات وتسوية القضايا الأخرى.
    夫妻平等是阿尔巴尼亚法律的一项基本原则。 即使在婚姻关系解除、涉及财产分割以及解决其他问题时,夫妻平等的基本原则也适用。
  • وأضاف أنه ينبغي للدولة الطرف تطوير المادة 22 من قانون الإجراءات المدنية فيما يتعلق بالتمثيل القانوني الإلزامي في القضايا الجنائية، وأن تقدم تفاصيل ميزانية المساعدة القانونية في ألبانيا.
    缔约国应详细说明关于刑事案件中法定合法代表权的《民事诉讼法》第22条,并提供关于阿尔巴尼亚法律援助预算的详细信息。
  • 4- ولاحظت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أيضاً أن القانون الألباني خضع لإصلاح مستمر منذ مطلع التسعينات من القرن الماضي، ولا سيما مع ظهور دستور جديد في عام 1998.
    保卫儿童国际还指出,自从1990年代初以来,特别是从1998年新的宪法公布以来,阿尔巴尼亚法律经历了连续不断的改革。
  • ويكفل دستور جمهورية ألبانيا، والاتفاقات الدولية المصدقة التي تشكل جزءاً من النظام المحلي القانوني، والتشريعات الألبانية، المتحسنة باستمرار، الاحترام والتنفيذ الفعلي لحقوق الإنسان وحرياته.
    阿尔巴尼亚共和国《宪法》、经批准成为国内法体系组成部分的的国际协议和不断得到完善的阿尔巴尼亚法律,都保障尊重和在实践中落实人权和自由。
  • 200- وتنص الأحكام القانونية الألبانية على أن الشخص المستخدم هو الذي يتمتع بالحماية، وبمقتضى التشريع الألباني يحق للشخص المعني الحصول على استحقاق البطالة اعتباراً من أول يوم للبطالة ولمدة 12 شهراً. الأمومة
    根据我们的法律规定,被保护人应为在职职工。 根据阿尔巴尼亚法律规定,当事人有权自失业之日起领取失业补助金,最长期限为12个月。
  • 21- وستنظر السلطات الألبانية في مسألة الاعتراف بالجالية المصرية كأقلية، وفقاً للصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأقليات وتشريعات ألبانيا وتوصيات المنظمات الدولية.
    阿尔巴尼亚主管部门将依照关于保护少数群体的国际文书、阿尔巴尼亚法律及国际组织的建议,审议和处理承认 " 埃及人社区 " 为少数民族地位的问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用阿尔巴尼亚法律造句,用阿尔巴尼亚法律造句,用阿爾巴尼亞法律造句和阿尔巴尼亚法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。