阿尔及尔协议造句
造句与例句
手机版
- إن الإبلاغ عن جميع خطط الأمم المتحدة وطلباتها ينبغي أن يتم بشكل رسمي وواضح وفي الوقت المناسب ويجب أن يجري وفقا لاتفاق الجزائر.
联合国的所有计划和要求都应及时地进行正式而明确的传达,并须符合《阿尔及尔协议》的规定。 - الإثيوبية التي أنشأها الطرفان بموجب المادة 274 من اتفاق الجزائر.
安全理事会在以往的决议和声明中,支持双方根据《阿尔及尔协议》第4.2条所设厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的工作。 - علاوة على ذلك، أبلغت الزعيمين بعزمي إيفاد مسؤول كبير من الأمم المتحدة ليناقش معهما سبل بدء عملية الترسيم، وفقا لاتفاقي الجزائر.
此外,我告知两位领导人,我打算派联合国高级官员同他们讨论如何根据《阿尔及尔协议》开始标界工作。 - فهذه التصريحات لا تتنافى واتفاق الجزائر فحسب، بل تعتبر إهانة لوقار اللجنة التي تتألف من خبراء قانونيين يتمتعون بأقصى درجات التقدير.
上述说法不仅违反了《阿尔及尔协议》,而且也是对这个由最受尊敬的法律专家组成的委员会智慧的侮辱。 - ووفقا لهذه الأحكام الصريحة والولاية العامة للجنة الحدود كما هو منصوص عليها في اتفاق الجزائر، فقد انتهت اللجنة بشكل كامل من قرارات تعيين الحدود ورسمها.
根据《阿尔及尔协议》作出的明文规定及其总体任务规定,边界委员会已充分完成其划界和标界的裁定工作。 - وعلى النحو نفسه، فإن قرارها المبيت بالدوس على اتفاقي الجزائر، رغم جميع الألاعيب الدعائية التي توهم بنقيض ذلك، يشكل تهديدا كبيرا للسلام في منطقتنا.
同样,该国蓄意决定践踏《阿尔及尔协议》,这构成了对我们的区域的和平的重大威胁,尽管该国有相反的花言巧语。 - تحقق ناتج أكبر بسبب زيادة التفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة للخروج من الطريق المسدود الذي وصل إليه الطرفان بشأن اتفاق الجزائر وتعليم الحدود على وجه الخصوص
由于各利益攸关方为打破各方之间在《阿尔及尔协议》(特别是边界划界问题)上的僵局增加了互动,产出高于计划 - وتستند المذكرات المقدمة من إريتريا إلى الحكم الصريح الوارد في اتفاق الجزائر، وإلى أحكام القانون الدولي بشأن احترام سيادة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وسلامتها الإقليمية.
厄立特里亚的函件是根据《阿尔及尔协议》中的明确规定以及国际法关于尊重联合国会员国的主权和领土完整的规定。 - الإريترية التي تعد نهائية وملزمة بموجب اتفاق الجزائر.
因此,联合国安全理事会必须执行埃厄边界委的划界和标界裁定,因为根据《阿尔及尔协议》,这是最后和具有约束力的裁定,除此之外没有任何其他权利或职能。 - فالمعاهدات الاستعمارية التي تعد الأساس الذي قام عليه اتفاق الجزائر، والتي كان يتعين أن تغدو الأساس المهم لتعيين وترسيم الحدود تترك بادمي داخل إثيوبيا.
殖民主义时的条约是《阿尔及尔协议》的基础,本应是埃塞俄比亚境内Leaye Badme边界线的划界和标界的主要依据。 - وتعرب إثيوبيا عن أملها في أن يقوم مجلس الأمن، الشاهد والضامن على اتفاق الجزائر، وكذلك الأمين العام بمساعدة الطرفين على تحقيق أهداف ومقاصد اتفاق الجزائر.
埃塞俄比亚希望作为《阿尔及尔协议》见证人和保证人的安全理事会和秘书长帮助双方实现《阿尔及尔协议》的目标和宗旨。 - وتعرب إثيوبيا عن أملها في أن يقوم مجلس الأمن، الشاهد والضامن على اتفاق الجزائر، وكذلك الأمين العام بمساعدة الطرفين على تحقيق أهداف ومقاصد اتفاق الجزائر.
埃塞俄比亚希望作为《阿尔及尔协议》见证人和保证人的安全理事会和秘书长帮助双方实现《阿尔及尔协议》的目标和宗旨。 - (ب) وكما أشارت اللجنة في تقريرها السابق، ما زالت على إثيوبيا مستحقات من حيث نصيبها في مصاريف اللجنة، مخلة بذلك المادة 4 (17) من اتفاق الجزائر.
(b) 正如委员会在上一次报告中所述,埃塞俄比亚继续违反《阿尔及尔协议》第4条第17款,拖欠其分担的委员会费用。 - وكان ينبغي لمجلس الأمن أن يدين هذا الانتهاك الصارخ لاتفاق الجزائر، وأن يتخذ على الفور التدابير اللازمة لضمان الامتثال لبنود الاتفاق والحفاظ عليها كاملة.
安全理事会本应谴责这种严重违反《阿尔及尔协议》的行为,立即核可各项措施,确保遵守《协议》条款,维持《协议》的完整性。 - وأضاف أيضا أن " إثيوبيا تواصل، في الوقت نفسه، احتلال أراض إريترية بالقوة منتهكة القانون الدولي واتفاق الجزائر " .
信中还说, " 同时,埃塞俄比亚继续以武力占领厄立特里亚领土 " ,违反国际法和《阿尔及尔协议》。 - وإن المادة 4-15 من اتفاق الجزائر تنص فقط " على أن الطرفين يتفقان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين وترسيم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
事实上,《阿尔及尔协议》第4.15条规定: " 双方同意委员会的划界和标界裁定为具有约束力的最终裁定。 - والمسألة التي تستلزم اهتمام المجلس العاجل تتمثل في مواصلة إثيوبيا احتلال أراض تخضع لسيادة إريتريا خارقة بذلك اتفاقي الجزائر وميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
亟需安理会关注的问题是埃塞俄比亚违反《阿尔及尔协议》、《联合国宪章》和国际法相关原则继续占领厄立特里亚的神圣领土。 - وجدير بالذكر أيضا أن لجنة الحدود اعترفت هي ذاتها بمسؤولية الأمم المتحدة وفقا لاتفاق الجزائر، عن مساعدة الطرفين على مواجهة التحديات التي قد يواجهانها في عملية تعيين الحدود وترسيمها.
并请注意,边界委员会本身承认根据《阿尔及尔协议》联合国有责任帮助双方克服它们在划界和标界进程中可能面临的困难。 - ويجب تطبيق نفس القواعد والمعايير على كافة أعضاء الأمم المتحدة، ولا يمكن أن تكون إثيوبيا فوق القانون، ويجب أن تُحمل المسؤولية عن انتهاك اتفاق الجزائر والقانون الدولي.
同样的规则和标准也必须适用于联合国所有会员国,埃塞俄比亚不能凌驾于法律之上,而且必须追究其违反《阿尔及尔协议》和国际法的责任。 - وهذا يكذب أي ادعاء من جانب إريتريا بأنها تؤمن بأن اتفاق الجزائر " لا يمكن المساس به أو إبطاله أو نسيانه " .
这明显揭穿,厄立特里亚所作的它认为 " 不可能使《阿尔及尔协议》淡化、失效或被遗忘 " 的任何宣称都是谎言。
如何用阿尔及尔协议造句,用阿尔及尔协议造句,用阿爾及爾協議造句和阿尔及尔协议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
