查电话号码
登录 注册

阿尔及利亚社会造句

"阿尔及利亚社会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري.
    委员会建议缔约国采取措施,确保宗教和文化形态不会妨碍妇女在阿尔及利亚社会上的地位的提高。
  • وأضافت قائلة إن المرأة في المجتمع الجزائري تشارك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، على النحو الذي يكفله الدستور.
    阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治生活。
  • ويتيح تطور المجتمع الجزائري والجهود التي تبذلها السلطات الرسمية لتحرير المرأة الجزائرية إلى حد بعيد وبصورة أكيدة تحقيق تقدم في هذا الصدد.
    阿尔及利亚社会的演变和政府为阿尔及利亚妇女的进一步解放所作的努力肯定会使这一问题取得进展。
  • وتساءلت في ختام كلمتها عن الطريقة التي ينوي بها الوفد الذي قدم التقرير مشاركة ثمار الحوار الذي دار بينه وبين اللجنة مع المجتمع الجزائري عند عودته.
    最后,她想知道,报告代表团回国后打算如何与阿尔及利亚社会分享其与委员会的对话成果。
  • وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال.
    她的印象是,阿尔及利亚社会经历了巨大的变革,尤其是在妇女问题上,而立法却没有跟上社会的发展。
  • وتنعكس في هذه الحالة التحولات العميقة المستجدة على صعيد المجتمع وفي مواقف الأزواج بخصوص الإنجاب، على نحو ما يتبين من التحقيقات الوطنية.
    这种状况也反映出阿尔及利亚社会以及夫妻对于生育态度的深刻变化,其国内调查也反映出了这些问题。
  • وقال إن الحكومة أدركت ضرورة تعديل قانوني الأسرة والجنسية بغية الاتساق مع المعايير الدولية والأخذ في الحسبان بتطور المجتمع الجزائري.
    阿尔及利亚政府认为有必要修订《家庭法》和《国籍法》,使之与国际惯例接轨,并考虑到阿尔及利亚社会的发展变化。
  • وتجري حاليا مراجعة قانون الجنسية للاستجابة للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الجزائري، وكذلك لمواءمة التشريع ذي الصلة مع الاتفاقيات الدولية المصدق عليها.
    此外,《国籍法》正在订正,以反映阿尔及利亚社会表达的不满,同时这也是为了按照批准的国际公约调整相关立法。
  • 122- وفيما يتعلق بقانون الأسرة، أكد الوزير أنه ينبغي، فضلاً عن المعايير الدولية التي تلتزم الجزائر بها، مراعاة خصوصيات المجتمع الجزائري ومعتقداته الثقافية.
    关于《家庭法》,部长说,除了阿尔及利亚恪守的国际标准之外,还必须考虑到阿尔及利亚社会的文化特点和信仰。
  • هذا ولم تسجل أي إدانة جنائية ولا محاكمة في هذا المجال، من حيث أن جريمة الاتجار بالأشخاص غريبة عن ثقافة وتاريخ المجتمع الجزائري.
    但是,并没有发生此类刑事定罪也没有相关起诉,因为人口贩运罪在阿尔及利亚社会中既无文化根源也无历史根源。
  • التي ناقشت موضوعا هاما محرما في المجتمع الجزائري - هو التعرف على الظروف التي يحدث في ظلها هذا العنف وتحديد طبيعة الخدمات المتاحة لمعالجته.
    这项调查打破了阿尔及利亚社会中的重要禁忌,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问题所提供服务的性质。
  • وقد أسفر هذا التصديق عن حدوث هيجان داخل المجتمع الجزائري مصحوبا بحركات معارضة متناقضة، من اﻷوساط المحافظة من جهة، ومن اﻷوساط لتي تنحو إلى الحصول على مزيد من المكتسبات في مجال تحرير المرأة من جهة أخرى.
    公约的批准在阿尔及利亚社会内部引起了骚动,保守派和主张给予妇女更大解放的阶层都表示反对。
  • وهكذا، فقد كرّست الدساتير الجزائرية المختلفة المبادئ العالمية في هذا الميدان مع مراعاة متطلب الأصالة والحداثة وعملية تنمية المجتمع الجزائري، في نفس الوقت.
    因此阿尔及利亚各部宪法均非常注重人权方面的普遍原则,并同时顾及到阿尔及利亚社会发展的实际情况、现代特点以及发展过程的要求。
  • 35- وتطرّقت إلى تعدد الزوجات، فقالت إنه يقتصر على مناطق معينة وعلى ما لايكاد أن يبلغ 1.3 في المائة من السكان؛ علما بأن التغيرات التي طرأت على الوقائع الاقتصادية في المجتمع الجزائري جعلته في غاية الندرة.
    一夫多妻制仅限于几个地区,仅占人口的1.3%。 经济现状和阿尔及利亚社会的变化已经使得一夫多妻现象极为罕见。
  • وتتصل أغلبية هذه الحالات بأشخاص يُزعم أنهم اختفوا بين عام 1993 وعام 1997، وهي حالات تهم مجموعة متنوعة من الأشخاص من مختلف فئات المجتمع الجزائري، وتشمل أطفالاً ونساءً وشيوخاً.
    其中大多数案件涉及据报在1993年至1997年期间失踪的人,这些人遍布阿尔及利亚社会各个阶层,其中包括儿童、妇女和老人。
  • وأشار الاتحاد الروسي أيضا إلى تزايد تأثير القطاعات غير الحكومية، داخل الاتحاد الروسي وخارجه، نتيجة العولمة.
    这些方案由阿尔及利亚社会急救所实施,它为紧急情况中和紧急情况后的无家可归者、有可能不学好的儿童、流落街头的儿童、有困难的妇女等提供医疗、心理和善后护理。
  • وهكذا، فإن الدساتير الجزائرية المختلفة قد كرّست القيم والمبادئ العالمية في هذا المجال، مراعية في نفس الوقت مقتضيات الأصالة والحداثة وعملية التنمية للمجتمع الجزائري.
    为此,阿尔及利亚各个时期的《宪法》都在促进和保护人权领域制定了普遍准则和原则,同时考虑了阿尔及利亚社会对真实性、现代性和发展进程的要求。
  • 17- أما إلغاء تعدد الزوجات، فهي مسألة غير مطروحة في الوقت الحاضر (علماً بأن هذه الممارسة شبه منعدمة في واقع المجتمع الجزائري؛ فنسبة حدوثها لا تكاد تصل إلى 1 في المائة حسب الإحصائيات).
    尚未考虑废除一夫多妻制(尽管事实上一夫多妻制在阿尔及利亚社会中已经几乎不存在。 统计数据显示,一夫多妻的比例不到1%)。
  • 66- إن أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل تشمل أشخاصاً يُزعم أنهم اختفوا في الفترة ما بين عامي 1993و1997، وهي تتعلق بمجموعة متنوعة من الأشخاص من مختلف شرائح المجتمع الجزائري بينهم أطفال ونساء وشيوخ.
    此前向工作组报告的案件,大多数是报告在1993至1997年期间失踪的人,涉及阿尔及利亚社会各方面的人,包括儿童、妇女和老年人。
  • وعلى وجه التحديد، فإنه نتيجة لﻻنضمام إلى اﻻتفاقية يجري اﻵن تنقيح قانون اﻷسرة لسنة ١٩٨٤ وظهرت إلى الوجود تعديﻻت مقترحة، يمكن أن تسفر عن إزالة التحفظات، وذلك نتيجة لمطالبات الجماعات النسائية ولتطور المجتمع الجزائري.
    尤其是由于加入《公约》,目前正在修订1984年《家庭法》,并提出了可导致取消保留的修正案。 这要归功于妇女组织提出的要求和阿尔及利亚社会的进化。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用阿尔及利亚社会造句,用阿尔及利亚社会造句,用阿爾及利亞社會造句和阿尔及利亚社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。