阿尔及利亚外交造句
造句与例句
手机版
- لا شك أن في حضور معالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي، وفي بيانه، انعكاسا لالتزام الجزائر بقضية نزع السلاح وتعددية الأطراف.
毫无疑问,阿尔及利亚外交部长穆拉德·迈德勒西先生阁下的光临以及他的讲话,都反映了阿尔及利亚致力于促进裁军事业和多边主义。 - ري، وزيرة الشؤون الخارجية السويسرية.
首先,我要对今天出席会议、令我们倍感荣幸的两位尊敬的外交部长,即阿尔及利亚外交部长穆拉德·迈德勒西先生阁下和瑞士外交部长卡尔米-雷伊女士阁下说句特别的话。 - 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية.
阿尔及利亚外交部长在对所提出的许多问题时指出,如果国家报告中所载的资料还不够,那么阿尔及利亚将很乐意与工作组继续对话。 - 494- وعلى نحو ما أكده وزير الخارجية، الذي تولى شخصياً رئاسة الوفد أثناء عرض تقرير الجزائر، فإن الجزائر تُدرك أنه ما زال أمامها شوط تقطعه ويلزمها تحسين أدائها في عدد من المجالات.
阿尔及利亚外交部长亲自率队介绍了国家报告。 正如外长所强调的,阿尔及利亚意识到前面的路还很漫长,很多的地方有待改善。 - 5- أكد وزير الشؤون الخارجية في معرض تقديمه لتقرير الجزائر بأن بلده يولي اهتماماً خاصاً لهذه الآلية باعتبارها الأداة العالمية المفضلة لتقييم وتحسين حالة حقوق الإنسان في العالم.
阿尔及利亚外交部长介绍国家报告,说:阿尔及利亚非常关注普遍定期审议机制,因为这是评估和改进世界人权状况的一个特别有益的通用手段。 - وذكـرنا حضور الأمين العام للأمم المتحدة ووزيرة الخارجية السويسرية ووزير خارجية الجزائر هنا الأسبوع الماضي بالفرصة الممتازة المتاحة التي توجب علينا أن نحقـق توافق آراء فيما يتعلق ببرنامج العمل المـُقترح.
联合国秘书长和瑞士外交部长以及阿尔及利亚外交部长上周出席了裁谈会,这提醒我们,我们拥有就本拟议工作计划达成协商一致的绝好机会。 - ري، والأمين العام للأمم المتحدة، التي أعطت المؤتمر تشجيعاً ودعماً قويين.
此外我还希望赞扬阿尔及利亚外交部长穆拉德·梅德西先生、瑞士外交部长米舍利娜·卡尔米-雷伊女士和联合国秘书长所作的重要讲话,这些讲话为我们裁谈会提供了强有力的鼓励和支持。 - راي، رئيسة إدارة الشؤون الخارجية الاتحادية لسويسرا.
这一令人乐观的气氛又得到上星期一些知名人士在本会议厅到会而得以加强,这些人士是:联合国秘书长潘基文先生、阿尔及利亚外交部长穆拉德·梅德西先生、瑞士联邦外交部部长米舍利娜·卡尔米-雷伊女士。 - أعلق الجلسة الآن وأرجو من الوفود الانضمام إلى الأمين العام للمؤتمر ووزير خارجية الجزائر في حفل وجيز يقام في الردهة الكبرى وستقدم خلاله هدية من الجزائر إلى منظمة الأمم المتحدة.
我要在本阶段暂停会议,并邀请各代表团和裁谈会秘书长以及阿尔及利亚外交部长一起,参加就在外面的休息厅举行的阿尔及利亚政府向联合国赠送礼品的简短仪式。 - 5- وكررت الحكومة تأكيد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجزائر والمتمثلة في احترام السيادة، والمساواة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، وحق جميع الشعوب في تقرير مصيرها وحرية اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والثقافي.
该国政府重申,尊重各国的主权和平等、不干涉他国内政、所有人民的自决权,和选择本国政治、经济和文化制度的自由,是阿尔及利亚外交政策的基本原则。 - نظمت الجمارك الجزائرية في عام 2006 في الجزائر العاصمة، تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الحلقة الدراسية الإقليمية للسلطات الجمركية الوطنية لبلدان المغرب والساحل المتعلقة بالرقابة الجمركية على المواد الكيميائية.
2006年,在阿尔及利亚外交部和禁止化学武器组织主持下,阿尔及利亚海关在阿尔及尔为马格里布和萨赫勒各国国家海关当局安排了一个关于海关管控化学品的区域研讨会。 - التي جاءت إلى المؤتمر لأول مرة للإعراب عن دعمها ودعم بلدها لعملنا - ووزير الشؤون الخارجية الجزائري.
上星期二是休会期结束后恢复工作的首次会议,作为各成员国最高级代表的大使们济济一堂,为此我要感谢所有成员国,而在这一盛会上,联合国秘书长、瑞士外交部长和阿尔及利亚外交部长对裁军谈判会议讲了话。 - وبما أن هذه هي المرة الأولى التي تطأ فيها قدماي هذه الغرفة المهيبة، اسمحوا لي أن أرحب أيضا بحرارة بمعالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي، شاكرا إياه على ملاحظاته الأساسية الملهمة التي سترشدنا يقيناً في القادم من أعمالنا.
这是我第一次来到这个庄严的会议厅,因此还请允许我热烈欢迎阿尔及利亚外交部长穆拉德·迈德勒西先生阁下,他鼓舞人心的主旨讲话必将指导我们的工作向前迈进。 - 1968 نائب مدير الشعبة المعنية بشؤون آسيا وأمريكا اللاتينية، وزارة الخارجية، الجزائر العاصمة عضو الوفد الجزائري المشارك في أعمال الجمعية العامة (اللجنتان الرابعة والخامسة) عضو الوفد الجزائري المشارك في الاجتماع الوزاري الجزائري الكوبي، الذي عقد في هافانا
阿尔及利亚外交部亚洲和拉美司副司长,参加大会第四和第五委员会工作的阿尔及利亚代表团成员,参加在哈瓦那举行的阿尔及利亚与古巴部际讨论会的阿尔及利亚代表团成员 - كما أنني، وأنا أعبر لكم عن تشجيعاتنا وتمنياتنا بالتوفيق، أود أيضاً أن أعرب عن ابتهاجي إذ حضر بيننا، عند افتتاح دورة اليوم، معالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي، الذي أعاد تأكيد عزم بلاده على تيسير التوافق في المؤتمر، في وقت تكتسي فيه أعمالنا أهمية خاصة.
同时,我还欢迎阿尔及利亚外交部长穆拉德·迈德勒西先生阁下出席今天会议的开幕式,他在裁谈会工作特别重要的时刻重申了贵国致力于促进在裁谈会达成共识。 - وختاماً، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أشاطر وزير خارجية الجزائر الأُمنية التي تمناها في نهاية كلمته آملاً أن توفّق الدول الأعضاء بين مصالح وشواغل بعضها البعض في مجال الأمن للتوصل، في الوقت المناسب، إلى توافق حقيقي تكون فيه قيمة إضافية فعلية.
最后,请允许我表示赞同阿尔及利亚外交部长在结束发言时表示的希望。 他呼吁各成员国使大家的安全利益和关注事项和谐一致,以求在适当之时,达成具有更多切实价值的真正的共识。
- 更多造句: 1 2
如何用阿尔及利亚外交造句,用阿尔及利亚外交造句,用阿爾及利亞外交造句和阿尔及利亚外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
