防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系造句
造句与例句
手机版
- ومجموعة الثمانية قد أعلنت أيضا مبادرة لها تحت عنوان " الشراكة العالمية المعنية بمناهضة معاهدة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل " .
八国集团也发起了自己题为 " 防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系 " 的倡议。 - أخيرا، تشيد سويسرا بمبادرة مكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل لمجموعة الدول الثماني، التي تشارك فيها، فضلا عن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
最后,瑞士欢迎八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系 -- -- 瑞士加入了该伙伴关系,并且欢迎防扩散安全倡议。 - ومن جهة أخرى، يجدر بالإشارة أن سويسرا انضمت مؤخرا إلى " الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل " .
这里还应指出,瑞士最近加入了 " 8国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系 " 。 - ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم الآليات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، كالشراكة العالمية لمناهضة نشر أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الـثمانية.
欧盟继续支持旨在防止大规模毁灭性武器扩散的其他国际机制,例如8国集团的防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系。 - " ويقر المجلس بالتقدم الذي أحرزته الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويقدر تمديدها إلى ما بعد عام 2012.
" 安理会确认防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系取得的进展,认为将伙伴关系延至2012年后很重要。 - وترى النرويج أيضاً في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والشراكة العالمية التي كونتها مجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاما هاما في دعم معيار معاهدة عدم الانتشار.
挪威还认为,《防扩散安全倡议》和八国集团的防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系有力支持了不扩散条约准则。 - " ويقر مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرزته الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويقدِّر تمديدها إلى ما بعد عام 2012.
" 安全理事会确认防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系取得的进展,认为将伙伴关系延至2012年后很重要。 - نعم 3- مبادرة مجموعة الثمانية ' ' الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وموادها``، التي تشارك فيها أوكرانيا منذ عام 2004
八国集团 " 防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系倡议 " ,乌克兰自2004年以来参与该倡议 - وانضمت نيوزيلندا مؤخرا إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وخصصت 1.2 مليون دولار نيوزيلندي لدعم تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا.
新西兰最近加入了8国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,并且拨供120万新西兰元以支助在俄罗斯境内销毁化学武器的工作。 - وإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي انطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في كنناسكي، كان إسهاما ذا أهمية في تعزيز الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار.
八国集团卡纳纳斯基斯首脑会议发起的建立防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系也是对促进多边核不扩散努力的一项重大贡献。 - وشارك المكتب كذلك في ثلاثة اجتماعات عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وقدم خلالها إحاطات حول عمله في الوقاية من الإرهاب الكيماوي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
禁毒办还参加了防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系的三次会议,并简要介绍了其在防止化学、生物、放射及核恐怖主义方面的工作。 - (ب) في عام 2004، انضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وتشارك في المشاريع وفقا لمصالحها الوطنية وقدرتها المالية.
(b) 捷克共和国还于2004年加入了8国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,并根据本国的利益和财务能力,参加了有关项目。 - وفي ذلك الصدد تقر جمهورية كوريا بالدور الحيوي الذي تضطلع به مجموعة موردي المواد النووية والشراكة العالمية التابعة لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وذلك تكملة لنظام عدم الانتشار العالمي.
在这方面,大韩民国认识到,核供应国集团和八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系可以发挥关键作用,补充全球不扩散制度。 - وتأكد مجددا التزام مجموعة الثمانية بالشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل في مؤتمر القمة لمجموعة الثمانية لعام 2006 في سانت بطرسبرغ.
2006年八国集团在圣彼得堡举行首脑会议,再次肯定八国集团对 " 防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系 " 的承诺。 - تسدي المملكة المتحدة مساهمة رئيسية إلى مجموعة الشراكة العالمية الثمانية لمناهضة نشر أسلحة ومواد الدمار الشامل وكجزء من تولي المملكة المتحدة رئاسة مجموعة الثمانية في عام 2013.
联合王国为八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系做出了重要贡献,并在2013年作为八国集团主席职责的一部分,担任全球伙伴关系主席。 - ومن بين الخطوات الأخرى التي ستقوم بها كندا مع شركاء يشاطرونها الرأي هناك الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أنشئت في كاناناكيس في عام 2002.
加拿大政府正在与想法相同的伙伴一起采取的另一个步骤是《八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系》,于2002年在卡那那基斯发起。 - من أكبر وأهم الجهود متعددة الأطراف التي تُبذل لدعم أهداف عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح في معاهدة عدم الانتشار، الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
目前为支持《不扩散条约》的防扩散、军备控制和裁军目标而开展的规模最大、最重要的多边努力之一,就是防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系。 - وتؤدي نيوزيلندا دورها في سبيل تحقيق هذا الهدف، عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية، وذلك بإسهامها في مشروع القضاء على الأسلحة الكيميائية، في شوشييه، الاتحاد الروسي.
新西兰正在尽自己的职责,争取通过八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系促进俄罗斯联邦休奇耶化学武器销毁项目来实现这一目标。 - ونحن ندرك، من وجهة نظر نزع السلاح النووي، أهمية برامج تدمير الأسلحة النووية والقضاء عليها والقضاء على المواد الانشطارية على نحو ما هو مبين في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
我们从核裁军的角度,意识到销毁和消除根据八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系所确定的核武器及裂变材料方案的重要性。 - نسلم بدور الأمم المتحدة ومساهماتها ومساهمات المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية بقيادة مجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ضمن ولاية وعضوية كل منها؛
确认联合国的作用和贡献,并确认《打击核恐怖主义全球倡议》和八国集团领导的防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系在各自任务和成员范围内的贡献;
如何用防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系造句,用防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系造句,用防止大規模毀滅性武器和材料擴散的全球伙伴關系造句和防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
