查电话号码
登录 注册

间层造句

"间层"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأحاطت علماً بالمبادرات الهامة التي أخذت الهند بزمامها من أجل ضمان حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    它注意到印度为确保在民族、地区和民族间层面的人权所采取的重要举措。
  • تقود المؤسسات التجارية بشكل متزايد تطور التعاون فيما بين البلدان النامية على كل من الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي.
    发展中国家间在分区域、区域和区域间层面上合作的发展日益由企业牵头。
  • ومن ثم، ينبغي للمكتب الرئيسي لبرنامج المساعدة على الامتثال أن يعدّ خطة محدّدة بشأن زيادة الوعي على المستوى الأقاليمي.
    履约协助方案总办事处应编制一份明确的计划,以在区域间层面上树立意识。
  • بيد أن احتمالات تحقق كل ذلك تقلّ في ظل " الفئة الوسطى المفقودة " .
    随着 " 消失的中间层 " ,减少了这种可能性。
  • وفي هذا الصدد، كانت مسائل التكنولوجيا دائماً تتصدَّر إجراءات الاستجابة الحكومية الدولية لتغيُّر المناخ العالمي.
    在此问题上,技术方面的问题一直处于各方在政府间层面应对全球气候变化的最前沿。
  • الاقتصادية تنطوي على بعد مكاني قوي بإمكانه الاستفادة من تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية.
    还有人指出,环境经济核算有一个很大的空间层面,可受益于统计和地理空间信息的整合。
  • AWESOME (1), MAGDAS (1), OMTI (1)
    观测、建模和教育所用的大气气象电磁系统(1)、磁数据采集系统(1)、中间层热大气层光学成像器(1)
  • وتمثل شبكات من هذا النوع وسيطاً حاسماً بين كل وحدة تنظيمية، وموظفيها والوحدة المكرسة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    这些网络是连接各个组织单位、工作人员和专门的记录和档案管理单位的重要中间层
  • ومن المعقول أن يكون الحوار أكثر تواتراً بحكم كونه الأقرب إلى الأعمال التجارية الإفرادية، أي على الصعيد المحلي (المستوى الأوسط).
    这种对话最好在距离个人企业最近的地方,即在地方一级(中间层次)经常进行。
  • إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    在有高增长潜力的部门发展双边、区域和区域间层面上的南南货物和服务贸易。
  • وينبغي أن ينصبّ التركيز بوجه عام على تحديد المجالات التي ينبغي فيها تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات.
    一般重点应当放在确定需要在政府间和机构间层面加强协调与合作的领域。
  • 73- إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    在有高增长潜力的部门发展双边、区域和区域间层面上的南南货物和服务贸易。
  • CHAIN (1), GMDN (1), MAGDAS (6), OMTI (4)
    连拍阿尔法成像网络(1)、全球Μ介子探测器(1)、磁数据采集系统(6)、中间层热大气层光学成像器(4)
  • وعلى الصعيد الحكومي الدولي، ثمة فريق عامل مفتوح مسؤول عن تحديد أهداف التنمية المستدامة التي ستجري مناقشتها في الجمعية العامة في العام المقبل.
    在政府间层面,一个开放的工作组负责编列大会转年将要讨论的可持续发展目标。
  • ويعد التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصراً استراتيجياً سيشمل جميع مجالات البرنامج الإقليمي، بما في ذلك الأبعاد المشتركة بين الأقاليم والأبعاد الأقاليمية.
    作为一项战略要素,南南合作将覆盖所有区域方案领域,包括区域内和区域间层面。
  • ويمتد الغلاف الجوي إلى ما فوق طبقة الميزوبوز وليس له " حد أعلى معرّف تعريفا جيدا " ().
    大气层在越过中间层顶后 " 没有明确的上层界限 " 。
  • 9- ويتميّز مفهوم القدرة التنافسية الجماعية بمعلمين بارزين، أولهما تأكيده على أهمية المستوى الأوسط بالإضافة إلى المستويين الصغري والكلي.
    系统性竞争力概念有两大特点。 第一,它强调介于微观和宏观两者之间的中间层次的重要性。
  • CALLISTO (1), MAGDAS (3), OMTI (2)
    用于能谱学和移动式观测台的低成本低频率复合天文仪器(1)、磁数据采集系统(3)、中间层热大气层光学成像器(2)
  • ويمكن للمنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يساعد في هذا الجهد من خلال توفير مكان تُحظى فيه نتائجه باهتمام حكومي دولي.
    高级别政治论坛可以提供场地,使政府间层次能重视相关成果,从而为这方面的努力提供协助。
  • وفي الطبقة الثالثة، الميزوسفير (التي تمتد إلى الميزوبوز، على ارتفاع نحو 80 كيلومترا)، تنخفض درجات الحرارة من جديد بتزايد الارتفاع.
    在第三层---- 中间层(至海拔超过80公里的中间层顶),温度再次随着高度上升而下降。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用间层造句,用间层造句,用間層造句和间层的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。