查电话号码
登录 注册

问号造句

"问号"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأمام إصرار صاحبة الشكوى، وجدت الدولة الطرف نفسها ملزمة بكشف بعض عناصر الملف التي تشكك في مصداقية صاحبة الشكوى.
    申诉人的坚持迫使缔约国披露案子的一些内容,这对申诉人的信誉打上了问号
  • وجاء الفكر الهادف إلى إيجاد استراتيجية إنمائية ملائمة ليبرز للعيان مدى حكمة المدافعين الأوائل عن الديمقراطية السياسية والحوافز الاقتصادية.
    人们为找寻适当的发展战略苦苦思考,早先倡导政治民主和经济奖励的主张者的智慧被打上了大大的问号
  • 32- وأضاف قائلاً إن انهيار المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون والمأزق المستمر في المفاوضات يثيران تساؤلات حول مدى إمكانية استمرار النظام بشكله الحالي.
    世贸组织坎昆部长会议失败,谈判僵持不下,对目前这种制度能否存在下去提出了一个问号
  • وعلامة الاستفهام الأخرى تتمثل، قبل كل شيء، في نوع المؤسسات التي تريدها الحكومات حقاً في القرن الواحد والعشرين عندما ننظر إلى اليونيب اليوم؟
    另一个须打问号的问题是是,在各国政府观察今日的环境署时,它们在21世纪内真正需要的到底是何种类型的机构?
  • ولا يزال تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية يطرح علامة استفهام كبرى للكثير من بلدان العالم، بما فيها ماليزيا.
    实现 " 千年发展目标6 " 对于包括马来西亚在内的世界上许多国家来说仍是一个巨大的问号
  • " ب- هوية المشترك، وعنوانه البريدي أو الجغرافي، ورقم هاتف الخدمة وأرقام النفاذ الأخرى، والمعلومات الخاصة بالفواتير والسداد، المتاحة على أساس اتفاق أو ترتيب الخدمة؛
    " b. 基于服务协议或安排可以获得的用户的身份、邮件或地理地址、电话和其他访问号码、计费和支付信息;
  • وثمّة سؤال مفتوح وهو ما إذا كانت لجنة البلدان الأمريكية، أو محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ستتوصلان إلى ذات الاستنتاج اليوم في ضوء الاجتهادات القانونية الأخيرة التي خلصت إليها لجنة حقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    时至今日,美洲人权委员会或美洲人权法院能否鉴于较近期的人权事务委员会和欧洲人权法院的判例而得出同样的结论,这还是一个问号
  • 57- ما زالت الممارسة الكاملة للحق في الإجراءات القانونية الواجبة من الأمور المتقلبة نظرا لارتفاع معدل الإفلات من العقاب وخاصة عندما يتعلق الأمر بانتهاكات حقوق الإنسان ومخالفات القانون الإنساني الدولي.
    由于逍遥法外情况严重,充分行使按适当法律程序接受审判的权利仍然是一个很大的问号,特别是在涉及到侵犯人权和违背国际人道主义法的案例更是如此。
  • إن هذه الجلسة تبدأ بالنسبة لنا بعدد من الاستفهامات ولكن أيضا بما يدعو للتشبث بالأمل، وإني على يقين من أننا لا محالة سنحقق تقدما لو تعبِّر الإرادة السياسية عن نفسها بوضوح تام ومرئي في هذا المحفل.
    对我们而言,本届会议带着许多问号开幕,但我们也有理由抱有希望,我相信,如果在本会议厅明显地表现出政治意愿,我们一定能够取得进展。
  • وفي الوقت الذي تحيط فيه تساؤلات عميقة بمستقبل التنوع الثقافي في وجه الآثار الناجمة عن العولمة، علينا أن نعترف بأن أضعف جوانب الهوية الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم هو تراثهم الثقافي غير المادي.
    在文化多样性的前途是个大问号之时,因它面临全球化的影响,我们必须面对一件事,就是世界各地各民族的文化特性的最脆弱方面是其无形文化遗产。
  • وكل من جوهر هذه الادعاءات وشكلها، فضلاً عن توقيتها، يثير تساؤلات جادة بشأن نوايا الجانب التركي الحقيقية وأهدافه عموما، ولا تنبئ بالخير بالنسبة لآفاق مستقبل الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل عادل وصالح للمشكلة القبرصية.
    这些指控的实质和形式以及提出指控的时间,给土族一方的真实意图和总体目的划上了大问号,而且不利于公正、切实解决塞浦路斯问题,给未来前景蒙上阴影。
  • ألا وهو أن لدينا إلى حد ما حبل غسيل نعلق عليه الكثير من الأنشطة، غير أن ثمة علامات استفهام تدور حول التأثير العام الذي يحدثه اليونيب على المسائل الإنمائية الأعرض التي تواجه هذا الكوكب.
    换言之,在某种程度上,我们在一根晾衣绳上搭挂了许多活动,但就环境署在应对本星球所面对的、涉及更为广泛的发展问题方面的总体影响究竟如何而言,尚须打上一个问号
  • تنعقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة في سياق يتسم بالعديد من الأزمات المتعلقة بالانتشار النووي وعدم الامتثال للالتزامات، مما يترك عدة أسئلة كبرى دون جواب ويؤكد وجود تهديدات جديدة للسلام والأمن الدوليين.
    值此召开不扩散条约会议筹备委员会第三届会议之际,出现了若干核扩散和违约行为的情况,这些情况留下了巨大的问号并突出说明了对国际和平与安全形成的新的威胁。
  • 5-7 وبخصوص إجراءات اللجوء، يلاحظ صاحب الشكوى أن قرار مجلس طعون اللاجئين لا يمكن استئنافه أمام محكمة أعلى درجة وأن أحد أعضاء المجلس الثلاثة موظّف في وزارة العدل الدانمركية، الأمر الذي يلقي بالشك على نزاهة المجلس واستقلاله.
    7 对于庇护程序,申诉人指出,对难民上诉委员会的决定无法向更高一级法院提出上诉,委员会三名委员中有一人是丹麦司法部的工作人员,这就使委员会的公正和独立性打上了问号
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用问号造句,用问号造句,用問號造句和问号的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。