门限造句
造句与例句
手机版
- وطلبت من اليمن أن يحد من حالات فرض عقوبة الإعدام، وأن يضمن عدم تطبيقها إلا في أشد الجرائم خطورة، وأن يُلغي رسمياً عقوبة الإعدام بالرجم(60).
委员会要求也门限制判处死刑的案例,确保死刑仅适用于最严重的罪行,并正式废除以掷石处死的处罚。 - وكما رأت الحركة النسائية، فإن القضاء البرازيلي، بإقدامه على الحد من هذا الحق ومنع الأمهات بالتبني من التمتع بحقوق إجازة الأمومة، ينتهك الحقوق الإنجابية انتهاكاً مباشراً.
从妇女运动的观点来看,巴西司法部门限制这一权利并阻止养母享有产假权利,是对生育权利的直接侵犯。 - 35- والإطار القانوني المحدد للاستثمار الأجنبي المباشر في الجمهورية الدومينيكية منفتح وليبرالي وبات يشتمل على القليل من القيود القطاعية منذ تحديثه في عام 1995.
多米尼加共和国具体的直接外资法律框架是开放的、自由的框架,自其1995年更新以来所含的部门限制极少。 - ولكــن هــذه النتائج اﻹيجابية ﻻ ينبغي افتراض أنها تعني أن اﻻقتصاد اﻷفريقي الكلي قد تجاوز العتبة الحرجة وانتقل إلى مسار النمو الذاتي اﻻستدامة والمقلل من حدة الفقر.
但是不能因此认为,这一有利的结果意味着整个非洲经济已迈过关键的门限,可以自立地实现减轻贫困的增长。 - ثم طُبقت سلسلة تدابير تحفيزية " مصغرة " تهدف إلى تسريع وتيرة تنفيذ مشاريع البنية التحتية وتخفيف القيود المفروضة على قطاع الإسكان.
此后,采取了一系列 " 微型 " 刺激措施,以加快基础设施项目,放松住房部门限制。 - وقد تبين أن رفع الحد الأدنى لأرباح الشركات التي لا تخضع الشركات تحته لضريبة القيمة المضافة والتمييز بين السلع الكمالية والضرورية يؤدي إلى زيادة الطابع التصاعدي لضريبة القيمة المضافة().
实践表明,提高利润门限,使门限下的企业免交增值税,并且区分奢侈品和必用品,都能提高增值税的累进性。 - وقد تبين أن رفع الحد الأدنى لأرباح الشركات التي لا تخضع الشركات تحته لضريبة القيمة المضافة والتمييز بين السلع الكمالية والضرورية يؤدي إلى زيادة الطابع التصاعدي لضريبة القيمة المضافة().
实践表明,提高利润门限,使门限下的企业免交增值税,并且区分奢侈品和必用品,都能提高增值税的累进性。 - ينبغي أن تحصر الدولة الطرف عدد قوات ودوائر الأمن المخولة سلطات الحبس والاعتقال والتحقيق في أضيق الحدود، وأن تحرص على أن تكون الشرطة هي المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن
委员会应当将具有逮捕、拘留和调查权利的保安部队和保安部门限制在最低水平,并保证警察部队仍然是主要的执法机关。 - وتبين البيانات المتاحة عن تغييرات السياسة أن اﻷغلبية الساحقة من التغييرات كانت في اتجاه التحرير، وإن كان من المهم الحرص على أﻻ تحل محل القيود العامة قيود خاصة مثل الكارتـﻻت والممارسـات التقييدية أو المضادة للمنافسة.
不过,也必须确保不致在取消公共部门限制之后又出现卡特尔和限制性惯例或反竞争做法等私营部门的限制。 - ولم يعد من المفيد الآن ربط إجراءات مجلس الأمن بالقوات السابقة للجبهة المتحدة الثورية فقط، وقد حان الوقت الآن لإعادة تقييم الوضع ولإعادة تصميم نظام مقبل للجزاءات.
将安全理事会的行动专门限于前联阵已达不到进一步的目的,现在正是重新评估和设计任何未来制裁制度的时机。 C. 调查方法 - ويشمل المشروع حكما يؤكد الحاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة؛ إذ ينص على منح السلطة التنفيذية مهلة ستة أشهر، اعتبارا من صدور القانون، ﻹجراء أعجل اﻹصﻻحات.
该法案中所包括的一项规定指出了采取迫切措施的需要:为行政部门限定了六个月的时间(从颁布法律之日起)来进行最紧急的改革。 - (ب) ينبغي إدماج منع الجريمة بطريقة شاملة في جميع السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك العمالة والتعليم والصحة والإسكان والتخطيط الحضري والعدالة والخدمات الاجتماعية؛
(b) 应当实破部门限制,把预防犯罪纳入包括就业、教育、卫生、住房和城市规划、司法和社会服务在内的所有社会和经济政策和方案; - وتقتصر عموماً المنافع المترتبة على نظام اﻷفضليات المعمم، في اﻻتحاد اﻷوروبي، على المﻻبس والمنتجات النسيجية على هامش قدره ٥١ في المائة من المعدﻻت المطبقة بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية ورهناً بعدة تقييدات تتعلق بالبلدان والقطاعات.
欧盟的服装和纺织产品普惠制优惠一般限于最惠国税率的15%幅度之内,并且还受到若干种国别 -- -- 部门限制。 - وتقتصر عموماً المنافع المترتبة على نظام الأفضليات المعمم، في الاتحاد الأوروبي، على الملابس والمنتجات النسيجية على هامش قدره 15 في المائة من المعدلات المطبقة بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية ورهناً بعدة تقييدات تتعلق بالبلدان والقطاعات.
欧盟的服装和纺织产品普惠制优惠一般限于最惠国税率的15%幅度之内,并且还受到若干种国别 -- -- 部门限制。 - وقد تبين أن التعبير عن الصور الفرعية بالشكل الثنائي باستخدام عتبة مناسبة ومن ثم احتساب مجموع الصور الفرعية المعبّر عنها ثنائياً يمكن أن يؤدي إلى نفس ناتج الخوارزمية الأصلية المستخدمة في طريقة التكديس.
发现利用适当的门限对分解图像进行二值化处理,然后计算二值化分解图像的总和,可以得到与迭代法原算法几乎相同的结果。 - فقلة من العروض تشمل فئات جديدة من أصحاب أنصاف المهارات وأصحاب المهارات القليلة أو تزيل القيود الأفقية والقطاعية أو تتناول إجراءات تراخيص العمل وتأشيرات الدخول (تأشيرة الدخول في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات).
含有新的半技能和低技能类别、消除横向或部门限制或处理了工作许可和签证程序(《服贸总协定》签证)的应允为数极少。 - وأعرب عن تقدير وفده للمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، لكنه ﻻ يزال يعتقد أن معايير اﻷهلية يجب أن تكون أكثر مرونة، وذلك بتقصير اﻹطار الزمني للتنفيذ وبتخفيض حد استدامة الدين.
加纳代表团赞赏负债沉重穷国债务倡议,但仍然认为其资格标准必须定得更加灵活,方法是缩短执行的期限并降低债务承受能力的门限。 - فعلى سبيل المثال تحتاج بلدان أفريقيا جنوب الصحراء أن تحقق نموا بنسبة ٥,٣ في المائة في ناتجها المحلي اﻹجمالي ولفترة ١٨ عاما لتحقق مستوى الدخل الذي تفضي فيه الزيادة اﻹضافية إلى تحقيق زيادة في معدﻻت اﻻدخار.
例如,撒哈拉以南非洲地区要达到收入门限,使收入的进一步提高带来储蓄率的提高,需要18年实现国内生产总值增长5.3%。 - كما ناقش الفريق العامل رفع القيمة الحدية " للحالات الخاصة " من 500 دولار إلى 000 1 دولار وزيادة الفترة المقدرة للانتفاع لأكثر من سنة.
工作组还讨论了将 " 特殊 " 主要装备的门限值从500美元提高到1 000美元并且预期使用寿命提高到一年以上。 - وأدّى قانون التقشف في القطاع العام، الذي استحدث في عام 1991 لتفادي كارثة مالية، إلى تأجيل الزيادة اللازمة لتحقيق المساواة في الأجور وإلغاء الالتزام بدفع متأخرات الفترة من 1988 إلى 1991.
1991年实行了《公共部门限制法》以扭转财政灾难,它的影响推迟了薪资公平加薪的开始,并免除了支付1988-1999年期间欠款的义务。
如何用门限造句,用门限造句,用門限造句和门限的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
