查电话号码
登录 注册

造句

"锲"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولقد قوبلت جهودنا الدؤوبة في هذا الصدد بالثناء من قبل المراقبين اﻷجانب الذين زاروا الجزيرة في مناسبات مختلفة.
    我们在这方面而不舍的努力已得到在不同时候访问这个岛屿的外国观察家们的赞扬。
  • وذَكَر أن الجهود الدؤوبة التي بذلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي التي أظهرت الحقائق تدريجيا، ولو أن تلك الحقائق لا تزال غير كاملة.
    只是通过原子能机构而不舍的努力才逐渐揭露了事实真相,尽管尚不完全。
  • ونحتاج إلى نفس القدر من المثابرة لحل أزمات أخرى كتلك القائمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    需要同样的而不舍的精神来解决其它危机,譬如刚果民主共和国东部危机和索马里危机。
  • وتوفر نفس الشركة أيضاً مثالاً جيداً عن ضرورة اتباع استراتيجية طويلة الأمد والمثابرة خلال الأوقات الصعبة، وهما أمران يتطلبان مبالغ نقدية كبيرة.
    该公司的实践还有力地说明了为什么必须实行长期战略,在艰难时期也而不舍。
  • إنه يتطلب التزاما ثابتا وصبرا ومثابرة وقبل كل شيء، إجراءات عازمة وبناء توافق في الآراء.
    它需要坚持不懈的承诺、耐心、而不舍的努力,而且最重要的是,需要坚决的行动和建立共识。
  • ففي قرية الألفية في موانداما بملاوي، وفي مجتمع سونغاي في بنين، رأيت التجديد، والمشاريع المتكاملة، قدرا كبيرا من المثابرة.
    在马拉维的千年村里,在贝宁的桑海社区,我看到了创新,看到了综合项目,看到了而不舍的精神。
  • وسوف أفتقد على وجه التأكيد مشورته الحكيمة والدأب والكياسة اللذين عالج بهما هذه القضية الشديدة الحساسية.
    我在处理这一非常棘手的问题时肯定会想到他的明智建议、而不舍的精神和彬彬有礼的态度给工作带来的好处。
  • وأود أيضا أن أكرر شكري للفريق المعني بالتنفيذ على ما أظهره من قيادة متمكنة وما بذله من جهود حثيثة لمساعدة الطرفين على التوصل إلى هذه الاتفاقات.
    我还重申,我感谢非盟执行组以卓越的领导能力,而不舍的努力,协助双方达成这些协定。
  • وقد أظهرت الإدارة قدرة على المثابرة وتوجّها عمليا في التصدي للمخاطر الناشئة والمشاكل التي قد تقوّض أهداف النظام ومقاصده.
    行政当局展现出了而不舍的精神和务实态度,着力解决可能削弱该系统的宗旨和目标的新出现的风险和问题。
  • كما أثني على عمله المتواصل مع الدول الأعضاء لتحرير الإنسان من الخوف والفقر والمرض وفي وضع دعائم الإصلاح في الأمم المتحدة.
    我赞扬秘书长而不舍,与会员国一起努力,帮助人民摆脱恐惧、匮乏和疾病,并且为联合国改革奠定基础。
  • وإني إذ أعرفكم، ﻻ أتردد في أن أقول إنكم مزودون تماما بالمزايا المطلوبة للتحدي الذي تواجهونه بالصبر والمثابرة وحدة الذهن.
    基于对你的了解,我毫不迟疑地相信你完全具备应付你面临的挑战所需要的品德,即耐心、而不舍的精神和睿智。
  • وينبغي لهذه المثابرة في وجه الشدة أن تحفز جهودنا ونحن نستكشف سبلا جديدة لدفع جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام في مجالين رئيسيين.
    这种在面对逆境时而不舍的传统应该鼓励我们进行努力,探索新的办法,在两个关键领域促进多边裁军议程。
  • وهدفنا هو البحث العاجل عن التقاء وطني حقيقي من خلال حوار وطني، وهذه قضية نحن ملتزمون بها تماما، رغم الصعوبات التي لا بد من تجاوزها.
    我们的目标是立即通过全国对话而找到真正的全国接触,尽管必须克服各种困难,我们却对此问题而不舍。
  • بيد أن هناك أيضا، في الوقت ذاته، شعور بوجود طاقة كامنة عجيبة تتاح جزئيا بفضل العلم والتكنولوجيا، ولكن أكثر من ذلك بفضل عملنا الشاق وتفانينا في إحراز التقدم المشترك.
    但与此同时,有科学技术,更有我们的辛勤劳动,为共同进步而不舍,使得奇妙的潜力成为现实。
  • وفي حين لم تكلل جميع هذه الجهود بالنجاح، فإن زعماء أفريقيا السياسيين كانوا مثابرين، كما أن شعوب أفريقيا تستحق الدعم من المجتمع الدولي.
    虽然并不是所有努力都取得了成功,但非洲政治领导人进行了而不舍的努力,非洲人民应当得到国际社会的支助。
  • ويتطلب هذا الأمر الوضوح والرؤية الطويلة الأمد من جانب المنظمات والنظام التعليمي، إلى جانب الالتزام المستمر من أفراد المجتمع المحلي الذين يضطلعون بهذا العمل بوصفه رسالتهم الشخصية.
    这要求各个组织和教育系统的目标明确和长期远景规划,还需要社区成员以此为个人职志而不舍的努力。
  • وتجسد مثابرة المفاوضين الرئيسيين، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان جون غارانغ، وعداً بمستقبل جديد للسودان.
    主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士而不舍的精神为苏丹新的未来带来了希望。
  • في هذا الإطار، لقد أثبت التاريخ لنا أن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب وتحقيق العدالة هي للأسف ليست عملية فورية. إنها تتطلب مثابرة ومواقف مبدئية والتزام على أساس القانون الدولي والمبادئ الأخلاقية.
    在这方面,历史表明,起诉战争罪犯和实现正义,要求人们而不舍、立场坚定并恪守国际法和道德原则。
  • واكتسب مؤتمر نزع السﻻح، وما سبقه من هيئات تنتمي إلى أسرة اﻷمم المتحدة الكبيرة، صيتاً عظيماً بخبرته ومثابرته، وفي المقام اﻷول، بإنجازاته.
    裁军谈判会议及其属于联合国大家庭的前身机构由于其独一无二的能力和而不舍的精神、特别是由于其成就而赢得了巨大声誉。
  • وأشيد أيضا برجال البعثة ونسائها لتفانيهم والتزامهم في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم من جانب مجلس الأمن، وذلك في ظل ظروف عسيرة ومحفوفة بالمخاطر أحيانا.
    我还要赞扬联格观察团的男女工作人员在困难和往往危险的情况下而不舍地和以忘我精神完成安全理事会交给他们的任务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用锲造句,用锲造句,用鍥造句和锲的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。