查电话号码
登录 注册

锡克人造句

"锡克人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 2-1 نشأ المدعي في بيلغا (الهند)، في منطقة فيلور بمقاطعة البنجاب، حيث كان يعيش في مزرعة مع والديه وأخين له.
    1 申诉人在(印度)旁遮普区Philour地区的Bilga长大,同父母和两个兄弟一起住在农场,全家都是锡克人
  • وأفيد أن من بين الضحايا أصحاب حوانيت، ومحاميا اشتهر بالدفاع عن السيخ المحتجزين في البنجاب، وصحفيين، وناشطين في مجال حقوق الإنسان، وطلبة، وآخرين.
    受害者包括一些店主、一位据说因为替在旁遮普被拘留的锡克人辩护而著称律师、记者、人权活动者、学生和其他人。
  • 103- وتحدث المراقب عن جماعة حقوق الإنسان للسيخ عن المشاكل التي تواجهها الأقليات في أوروبا فيما يتعلق بتمتعها بحقوقها الدينية والثقافية من خلال التمتع بدرجة من الاستقلال الذاتي.
    锡克人权小组观察员谈到欧洲少数群体在通过一定程度的自治地位享受其宗教和文化权利方面面临的问题。
  • وكان من بين الضحايا أصحاب حوانيت، ومحام أفيد أنه مشهور بالدفاع عن السيخ المحتجزين في البنجاب، وصحفيون، ونشطاء في مجال حقوق الإنسان، وطلبة، وأشخاص آخرون.
    受害者包括一些店主、一位据说因为替在旁遮普被拘留的锡克人辩护而著称的律师、记者、人权活动者、学生和其他人。
  • وكان من بين الضحايا أصحاب حوانيت، ومحام أفيد أنه مشهور بالدفاع عن السيخ المحتجزين في البنجاب، وصحفيون، ونشطاء في مجال حقوق الإنسان، وطلبة، وأشخاص آخرون.
    受害者包括店主、一名据称为关押在旁遮普邦的锡克人做出辩护的知名律师、记者、人权激进主义分子、学生和其他人。
  • 77- ترحب اللجنة بالعديد من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف مثل قرارات السماح للاجئين بأن يقدموا طلبات للحصول على تأشيرات وتصاريح عمل طويلة الأجل، وتبسيط إجراءات اكتساب الجنسية بالنسبة للاجئين الهندوس والسيخ.
    委员会欢迎缔约国采取若干措施,例如决定准许难民申请长期签证和工作许可并简化印度人和锡克人难民获得公民身份的程序。
  • وكانت أحزاب سياسية للسيخ قد استغلت هذا الوضع أمﻻً منها في الحصول على امتيازات وتنازﻻت من قبل السلطات وزيادة تأثيرها لدى السكان السيخ من خﻻل مزج العنصر الديني والعنصر السياسي.
    某些锡克人政党为自身目的利用了这种情况,企图通过制造宗教和政治混乱获得有利条件,加强自己对锡克居民的影响,迫使当局让步。
  • ويرى المحامي أن الدولة الطرف لم تحاول تبرير هذا التحول في سياستها، فهي لن تستطيع ذلك لأن عمامة السيخي لا تحجب معالم الوجه، ومن ثم فهي ليست عائقا لتحديد الهوية.
    根据律师,缔约国未试图说明改变政策的合理理由,因为它无法这样做,因为锡克人的头巾不会盖住面部特征,因此,它不妨碍识别身份。
  • وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة ادعاء أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 والفقرة 1 من المادة 2، بأن هذا الوضع هو وضع خاص يسمح به لطائفة الخالصة السيخ، ولا يسمح بـه للمجموعات الدينية الأخرى.
    委员会特别注意到,提交人认为,根据第二十六条和第二条第一款,这种特殊地位只给予了卡尔莎·锡克人,而未给予其他宗教群体。
  • ويلاحظ المحامي كذلك أن في قضية Phull v. France، حكمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأن السيخي ملزم بخلع عمامته لدى التفتيش الأمني في المطار لضمان السلامة الجسدية للمسافرين على متن الطائرة.
    律师进一步指出,在Phull诉法国一案中,欧洲人权法院认为,锡克人在机场安全检查时必须脱下头巾,以确保航空公司旅客的人身安全。
  • ويدعي أصحاب البلاغ أن هذا الوضع الخاص الذي سُمح به لطائفة الخالصة السيخ، ينطوي على تمييز يقوم على الدين وهو مخالف لأحكام الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26، لأنه مرفوض للمجموعات الأخرى(1).
    提交人认为卡尔莎·锡克人得到的特殊地位,因宗教享有差别待遇,这就违反了第二条第一款和第二十六条,因为其他群体末得到这种利益。
  • 2-1 كان صاحب البلاغ من المتعاطفين والمؤيدين للجماعات السياسية السيخية الرئيسية في الهند، بما في ذلك اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند وأكالي دال (مان)، وهو أحد الأحزاب السيخية الرئيسية في البنجاب.
    1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
  • 2-1 كان صاحب البلاغ من المتعاطفين والمؤيدين للجماعات السياسية السيخية الرئيسية في الهند، بما في ذلك اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند وأكالي دال (مان)، وهو أحد الأحزاب السيخية الرئيسية في البنجاب.
    1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
  • وأكدت المقررة الخاصة على أن دولة أخرى أصدرت، بشأن نفس الموضوع، تشريعاً محدداً يعفي العاملين السيخ من شرط ارتداء خوذات الأمان في مواقع البناء ويوفر لهم حماية من التمييز في هذا الصدد().
    特别报告员强调,在一个类似的问题上,另一个国家颁布了具体立法,免除要求锡克人在建筑工地戴安全帽,并在这方面向锡克人提供免受歧视的保护。
  • وأكدت المقررة الخاصة على أن دولة أخرى أصدرت، بشأن نفس الموضوع، تشريعاً محدداً يعفي العاملين السيخ من شرط ارتداء خوذات الأمان في مواقع البناء ويوفر لهم حماية من التمييز في هذا الصدد().
    特别报告员强调,在一个类似的问题上,另一个国家颁布了具体立法,免除要求锡克人在建筑工地戴安全帽,并在这方面向锡克人提供免受歧视的保护。
  • ويرى المحامي أن إجراء الدولة الطرف، في هذه القضية، أثر بشكل غير متناسب في المنتمين إلى طائفة السيخ الملزمين من الناحية الدينية بتغطية الشعر، وليس في أي مقيم آخر ليس له نفس هذا الالتزام الديني.
    根据律师,在本案中,缔约国的措施对锡克人造成不成比例的影响,锡克人因遵守宗教义务必须盖住自己的头发,但其他居民可能不必遵守这样的宗教义务。
  • ويرى المحامي أن إجراء الدولة الطرف، في هذه القضية، أثر بشكل غير متناسب في المنتمين إلى طائفة السيخ الملزمين من الناحية الدينية بتغطية الشعر، وليس في أي مقيم آخر ليس له نفس هذا الالتزام الديني.
    根据律师,在本案中,缔约国的措施对锡克人造成不成比例的影响,锡克人因遵守宗教义务必须盖住自己的头发,但其他居民可能不必遵守这样的宗教义务。
  • وفي تاريخ غير محدد اختير ب. س. س، ورجال آخرون في تلك المجموعة ﻻختطاف طائرة وتحويل اتجاهها إلى بلد آخر وعقد مؤتمر صحفي لتسليط اﻷضواء على حال السكان السيخ في بنجاب بالهند.
    在未指明的一天,P.S.S.伙同组织的其他成员劫持了一架飞机,让飞机改变航向飞往另一国并举行了新闻发布会,他的目的是突出印度旁遮普邦锡克人的处境。
  • وأشارت معلومات من مصادر غير حكومية إلى حاﻻت تمييز في بعض قطاعات اﻻدارة، من بينها نقص عدد اﻷشخاص من السيخ الموظفين في الشرطة وعدم وجود أفراد من السيخ لحماية الشخصيات منذ اغتيال أنديرا غاندي.
    非政府方面提供的资料表明,在某些公共管理部门确实存在着歧视;例如:警察中锡克人数目的减少,自英迪拉·甘地被谋杀以来在私人警卫人员中不再有锡克人。
  • وأشارت معلومات من مصادر غير حكومية إلى حاﻻت تمييز في بعض قطاعات اﻻدارة، من بينها نقص عدد اﻷشخاص من السيخ الموظفين في الشرطة وعدم وجود أفراد من السيخ لحماية الشخصيات منذ اغتيال أنديرا غاندي.
    非政府方面提供的资料表明,在某些公共管理部门确实存在着歧视;例如:警察中锡克人数目的减少,自英迪拉·甘地被谋杀以来在私人警卫人员中不再有锡克人
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用锡克人造句,用锡克人造句,用錫克人造句和锡克人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。