查电话号码
登录 注册

错失行为造句

"错失行为"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (هـ) أن تبين حقوق الموظف والتزاماته عندما يواجه سلوكا خطأ في علاقته مع المؤسسة.
    (e) 在工作人员被控组织犯有错失行为时,说明工作人员的权利和义务;
  • ويُستحسن كذلك تقديم أمثلة معينة على سوء التصرف، مع إشارة محددة إلى أرقام الحالات والمبالغ التي انطوت عليها هذه الحالات.
    还希望提供关于错失行为的具体例证,说明案件编号和数字。
  • ولتحقيق ذلك، قالت إن من الحيوي تحديد أية فجوات قائمة واستكشاف طرق أفضل لمعالجة الإساءات وتجنبها.
    为此,必须查明任何现有漏洞,探寻处理和避免错失行为的更好方式。
  • (أ) التحقيق الداخلي يعني إجراء تحقيق في ادعاء عن فعل آثم يتعلق بأحد موظفي الصندوق؛
    (a) 内部调查是针对人口基金工作人员被控所犯错失行为展开的调查;
  • وإذا كانت هناك أسس غير كافية لاستنتاج أنه ثمة مخالفة ارتكبت، يبين المكتب هذا في تقريره؛
    如果没有充分的理由认定有错失行为,监督厅将在其报告中表明这一点;
  • وعمل مع مكتب الدعم القانوني لتحديث أحكام الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك().
    该办公室已经与法律支助办公室一起,更新保护错失行为报告人不受报复的规定。
  • غير أن البعثة لم تضع حتى الآن أنظمة للتحقيق بطريقة منهجية في الاتهامات بارتكاب مخالفات على نحو شفاف وفي الوقت المناسب.
    但特派团仍然没有建立透明和及时地彻底调查错失行为指控的制度。
  • وثانيا، يلزم توسيع النقطة المحورية في النقاش الدائر بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان بحيث يتسع نطاقه ليجاوز المسؤولية الفردية للشركات عن الأفعال الخاطئة.
    其次,商企与人权辩论的焦点需超越个别企业对错失行为的赔偿责任。
  • وقُطعت خطوات مهمة، بما في ذلك تطوير الاجتهاد القضائي الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي لمنع الأعمال غير المشروع والمعاقبة عليها.
    为防止和惩罚错失行为,在国家和国际两级采取了发展国际判例等重要步骤。
  • وتتخذ البعثة جميع الخطوات اللازمة لكفالة مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي إساءات ارتكبت في جميع هذه الحالات.
    特派团正在采取一切必要步骤,以确保联合国人员对于任何这类错失行为承担责任。
  • وقد تم إنشاء فرقة عمل تابعة للمكتب للتحقيق في المخالفات المرتكبة في جميع المسائل المتعلقة بالمشتريات على نطاق المنظمة.
    对本组织所有采购事项中的错失行为进行调查的监督厅采购问题工作队已经成立。
  • وأنشأت الهيئة أيضا خطا هاتفيا مباشرا لمكافحة الغش بهدف السماح للموظفين ولغيرهم من خارج الهيئة بالإبلاغ عن حالات الإساءة.
    妇女署还开通了反欺诈热线,以便工作人员和妇女署以外的第三方举报错失行为
  • وفصَل المكتب أحكام حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن إساءة عن الإطار القانوني للبرنامج الإنمائي.
    办公室将保护工作人员不因报告错失行为而遭报复的条款从开发署的法律框架中单列出来。
  • والغرض من ذلك هو حماية مصالح المنظمة عن طريق كفالة إمكانية التحقيق في التجاوزات والتعامل مع جميع الادعاءات على نحو سليم.
    其目的是保护联合国的利益,确保对错失行为进行调查,所有指控都得到适当处理。
  • (أ) بُرّئ ثلاثة موظفين من أي خطأ ومنحوا بعد ذلك تعويضا تراوح بين أجر 18 شهرا وأجر 24 شهرا؛
    (a) 经核查三名工作人员未有错失行为,因此给予他们18至24个月的薪金作为补偿;
  • ويعزز وجود محققي المكتب في الموقع التواصل مع موظفي البعثات ويوفر آلية مستقلة للإبلاغ عن المخالفات.
    监督厅调查员的现场调查可加强与特派团工作人员的沟通,并提供一个报告错失行为的独立机制。
  • ويعزز وجود محققي المكتب في الموقع التواصل مع موظفي البعثات ويسهِّل عمل آلية مستقلة للإبلاغ عن المخالفات.
    监督厅调查员的现场调查可加强与特派团工作人员的沟通,有利于有一个报告错失行为的独立机制。
  • (أ) تعريف الآليات الموجودة حاليا لدى المكتب للإبلاغ عن الأفعال التي يشتبه في أنها مخالفات، إضافة إلى الأفعال التي تشكل سوء سلوك؛
    (a) 除构成不当行为的情况之外,界定项目厅内部现有有关举报可疑错失行为的机制;
  • ونلتزم بكفالة عدم إفلات من يرتكبون تلك الجرائم من العقاب، وبالعمل على اتخاذ الإجراء التأديبي المناسب في الحالات التي يثبت فيها ارتكاب أحد الأفراد إساءة0 من هذا القبيل.
    我们承诺确保犯罪者受到惩罚,并将对犯有错失行为者采取应有的惩戒行动。
  • وجود سياسات وإجراءات مطبقة للحماية يحمي البرنامج الإنمائي الموظفين الذين يبلغون عن ادعاءات بارتكاب أخطاء، من الانتقام أو غيره من صور الإيذاء.
    保护政策和程序到位。 开发署保护那些报告错失行为指控的工作人员免遭报复或其他伤害。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用错失行为造句,用错失行为造句,用錯失行為造句和错失行为的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。