查电话号码
登录 注册

错判造句

"错判"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 2-2 ويشكو المحاميان كذلك من أن عقوبة الإعدام وقعت بدون وجه حق لأن القاضي اعتبر أن هناك ظرفا مشددا لكون الجريمة ارتُكبت بأيدي أكثر من ثلاثة أشخاص مسلحين.
    2 律师进一步申诉说,死刑系为错判,因为法官认为存在着加重罪行的情节,原因是罪行系3个以上持械人员所犯。
  • 2-2 ويشكو المحاميان كذلك من أن عقوبة الإعدام وقعت بدون وجه حق لأن القاضي اعتبر أن هناك ظرفا مشددا لكون الجريمة ارتُكبت بأيدي أكثر من ثلاثة أشخاص مسلحين.
    2. 律师进一步申诉说,死刑系为错判,因为法官认为存在着加重罪行的情节,原因是罪行系3个以上持械人员所犯。
  • 46. In recent years, the issue of torture has become a subject of public concern and debate within China, particularly after several prominent wrongful-conviction cases came to light in 2005.
    近年来,在中国国内,尤其是在2005年一些突出的错判案被媒体爆光之后,酷刑问题已成为公众所关注和辩论的一个主题。
  • ويواصل المقرر الخاص جمع المعلومات بشأن هذه القضية من أجل اﻹلمام على نحو أفضل بالصعوبات التي تواجه الحكومات في اﻻمتثال لمعايير اﻹجراءات الواجبة في هذه الحاﻻت ومدى اﻹساءة في تطبيق أحكام العدالة من جانب المحاكم.
    特别报告员正在就此问题收集材料,以便能更好地了解政府在这类案件中遵守正当程序标准方面所遇到的困难及法院错判的程度。
  • ومن ناحية أخرى وفيما يتعلق بزعم خطأ الإدانة، يدعي مواطن جامايكي يساعد مقدم البلاغ بصفة شخصية، أنه تكلم إلى عديد من الأشخاص ذكروا له أن مقدم البلاغ لم يكن حاضرا في مسرح الجريمة.
    关于所谓的错判,一位在私下里帮助撰文人的牙买加公民声称,他曾同好几个人谈过这件事,他们坚持认为撰文人当时不在谋杀现场。
  • ٢٧- وأشارت السيدة هامبسون إلى خطر اﻹدانات غير المشروعة التي يكون احتمال وقوعها أكبر في الحاﻻت التي يدان فيها اﻷفراد بجرائم جنائية فظيعة والتي تتفاقم بفعل ضغط الرأي العام من أجل معاقبة مرتكبيها.
    汉普森女士回顾了发生错判的危险,而当个人被判犯有严重刑事罪行,同时加入公众舆论要求惩治罪犯的压力,这时就可能更可能发生错断。
  • ١٣ )أ( تأخذ في اﻻعتبار ما ترتب على القصور القضائي الجسيم والواضح من آثــار علــى الحالــة الشخصية واﻷسرية واﻻجتماعية والمهنية لمقدم الطلب.
    为确立符合第八十五条第三款赔偿的数额,依照规则八.十三㈠指定的分庭应考虑到司法严重而明显的错判已给要求提出人的个人、家庭、社会和职业状况引起的后果。
  • كذلك، وفيما يتعلق بخطأ حكم الإدانة، أشار المحامي أيضا إلى أقوال أدلت بها في عام 1987 أمام مجلس جامايكا لحقوق الإنسان صديقة مقدم البلاغ السابقة وأختها ومالك المحل الواقع على مقربة من موقع الجريمة.
    关于所说的错判,律师还提到了撰文人以前的女友及其姐姐和靠近谋杀场所的一家商店的店主在1987年向牙买加人权委员会所作的陈述。
  • وبناء على " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " ، كان على وزير المقاطعة أو الوزير الاتحادي المكلف بالعدالة الجنائية أن يشكل لجنة تحقيق قضائية أو إدارية لدراسة مسألة تعويض صاحب البلاغ.
    根据《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》,应由负责刑事司法的省级或联邦部长设立法律或行政调查小组,审查提交人索赔事务。
  • ورغم إبطال إدانته الجنائية لوجود واقعة جديدة أو واقعة حديثة الاكتشاف تحمل الدليل القاطع على وقوع خطأ قضائي، فإنه لم يحكم له بالتعويض بناء على " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " .
    尽管新的或新发现的事实推翻了对提交人的定罪,表明存在误判,但没有按照《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》对他进行赔偿。
  • غير أن الممارسة المتبعة حاليا المتمثلة في إعداد رسائل سنوية وإرسالها ومعاينة التوقيعات للتحقق منها بعد تلقي الاستمارات المعادة، والتي هي ممارسة تستغرق في العادة عاما من الوقت، تستهلك الكثير من الوقت والمال، وتنطوي على احتمالات الوقوع في أخطاء سوء التقدير.
    然而,目前编制年度邮件、分发邮件并在收到回交表格后目视检查及核对签名的做法通常持续一年,耗费大量时间且成本高昂,并且存在很高的错判风险。
  • ووافقت محكمة الاستئناف على أن هذا يعد غلطا في التوجيه، ولكنها أخفقت في إصلاحه لأنها رأت أن ذلك لم يؤد خطأ جوهري في إقامة العدالة، لأن هيئة المحلفين حسب رأي محكمة الاستئناف اذا ما وجهت التوجيه الصحيح، كانت ستصدر لا محالة نفس الحكم.
    上诉法院同意这构成了错误指示,但没有进行补救,因为它认为这没有造成重大错判,因为在上诉法院看来,根据正确指示,陪审团终于会作出同样的裁决。
  • 5-2 ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف لا تحترم التزاماتها بموجب العهد نظراً إلى أن التدبير الوحيد الذي اتخذته لتنفيذ الفقرة 6 من المادة 14 هو اعتماد " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " .
    2 提交人辩称,缔约国没有履行《公约》之下的承诺,为了履行第十四条第6款,缔约国仅采取了一项措施,即通过了《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》。
  • ٠٧- وقال السيد سورابجي إنه يجب إلغاء عقوبة اﻹعدام نظراً لما يرتكب من أخطاء قضائية واستخدام عقوبة اﻹعدام ﻷغراض سياسية واللجوء إلى المحاكم الخاصة التي ﻻ تضمن محاكمة وفق اﻷصول القانونية، وقبل كل شيء، ﻷن تنفيذ عقوبة اﻹعدام ﻻ رجعة فيه.
    索拉布吉先生提出,鉴于已经发生的错判情况,处于政治目的使用死刑,求助于不能保障正当法律程序的特别法庭,最重要的是鉴于死刑的执行是一种不可挽回的行动,因此应当废除死刑。
  • 6-3 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 14 على أساس أن دليل التعرف على شخص المتهم شابته عيوب خطيرة وأن قرار الإدانة جاء خاطئا، تكرر اللجنة التأكيد بأن المادة 14 تضمن الحق في المحاكمة العادلة، إلا أنها ترى أن المحاكم المحلية هي عموما التي تتولى فحص الوقائع والأدلة في القضايا المحددة.
    3 关于指认证据严重不足和错判因而违反了第14条的说法,委员会重申:尽管第14条保障享有公正审判的权利,但对审查特定案件中的事实和证据通常是国内法院的事情。
  • 14-6 وفيما يتعلق بإنشاء لجنة للتحقيق القانوني والإداري بموجب " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب خطأ قضائي " ، ترفض الدولة الطرف ملاحظات اللجنة المشار إليها في الفقرة 13-3 وتؤكد الدولة الطرف عدم تشكيل هذه اللجنة إلا إذا كان الشخص يستوفي معايير الأهلية.
    6 关于根据《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》设立司法或行政调查小组一事,缔约国对上文第13.3段委员会的意见表示异议。 缔约国指出,只有在当事人满足某些资格标准的情况下才会设立这类调查小组。
  • وفضلا عن ذلك، ذكرت دائرة الاستئناف أنها، إنصافاً للمتهم ومنعا لمجافاة العدالة، فإنها قد تبادر في أي وقت تُعرض عليها فيه حقيقة جديدة تكون من القوة بحيث قد تؤثر على الحكم الصادر، إلى فحص ما إذا كانت الحقيقة الجديدة تشكل أو لا تشكل عاملا حاسما في القضية المطروحة، حتى لو كان محامي المتهم يعلمها أو كان بوسعه أن يعلمها.
    此外,上诉分庭指出,为了对被告人的公平,只要向上诉分庭提出足以对判决构成影响的新事实,即便辩护律师当初知晓或本应知晓这一事实,分庭也可介入并审查新事实是否构成决定性因素,以防止错判
  • 22-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترف بأن لجنة التحقيق القانونية أو الإدارية المنصوص عليها في " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " لم يتم إنشاؤها للنظر في قضية صاحب البلاغ بسبب عدم استيفاء معايير الأهلية التي تقتضي إقامة الدليل على براءته. وبالتالي فقد رفض طلبه.
    2 委员会注意到,缔约国承认,由于提交人不符合要求无罪证明的资格标准,所以缔约国没有按照《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》设立法律或行政调查小组,以对提交人的案件进行审议,所以提交人的申诉遭到驳回。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用错判造句,用错判造句,用錯判造句和错判的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。