金融账户造句
造句与例句
手机版
- وساعدت زيادة التدفقات الوافدة إلى حسابات رأس المال والحسابات المالية في تسجيل فائض متوقع في ميزان المدفوعات الإجمالي قدره زهاء 550 مليون دولار في عام 2007.
由于流入资本和金融账户的资金增加,协助实现了预期的2007年整体收支平衡盈余,约为55 000万美元左右。 - وقد شرعت اليونيسيف في إجراء استعراض شامل للوثائق المتصلة بالأراضي التي لدى اليونيسيف سندات ملكيتها لكفالة تحديدها وتقييمها وتسجيلها بالشكل الصحيح في الحسابات المالية.
儿童基金会已开始全面审查与儿童基金会拥有的土地有关的文件,以确保查明土地情况,对其进行估价且准确记入金融账户。 - وعلاوة على ذلك، يوصَى في الوقت الحالي بإجراء التجميع السنوي للحسابات المالية القطاعية والميزانيات العمومية القطاعية والتغيرات الأخرى في حسابات الأصول، بينما يستصوب تجميع حساباتها كل ثلاثة أشهر.
此外,现在建议汇编年度部门金融账户和部门资产负债表及资产账户中的其他变动,最好还能汇编它们的季度账户。 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يتم سنوياً تجميع الحسابات المالية وبيانات الميزانيات والتغيرات الأخرى في حسابات الأصول حسب القطاع المؤسسي، معتبرةً أن تجميعها فصليا أمر مرغوب فيه.
此外,统计委员会建议每年按机构部门汇编金融账户、资产负债表和资产账户的其他变动情况,并认为季度汇编是可取的。 - وهذا يستلزم أن تعاني الولايات المتحدة من عجز في ميزان مدفوعاتها (أي مزيج من الحساب الجاري والحسابات الاستثمارية والمالية) للاستجابة للحاجة المتزايدة إلى السيولة النقدية في الاقتصاد العالمي.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。 - وقد عُوِّض العجز في الحساب الجاري بسهولة عن طريق التدفقات إلى حسابات رأس المال والحسابات المالية في عام 2011، مما يسّر بناء احتياطيات بأرقام أكبر مما كان عليه الحال في عام 2010.
2011年,经常帐户赤字因资本和金融账户资金的流入而很容易被抵消,因而其储备远远超过2010年的数字。 - وأبلغت عن الامتثال الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 6، الذي يلزم الموظفين العموميين بالإبلاغ عن الحسابات المالية الأجنبية، غير أنها لم تقدم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
尽管报告了对要求公职人员报告在国外的金融账户信息的第六款的部分遵守情况,马耳他仍未提供有关技术援助需要的信息。 - وتقوم الحكومات على نطاق العالم بتقديم مدفوعات منتظمة لنحو 170 شخص يعيشون في حالة فقر بيد أن أقل من ربع هذه المدفوعات تصدر في معظم البلدان إلى حسابات شاملة مالياً.
在世界范围内,各国政府定期向约1.7亿生活贫困的人发放资金。 然而,在多数国家,划入普惠金融账户的比例不足四分之一。 - وفيما يختص بالأصول والحسابات المالية المتعلقة بقرارات الأمم المتحدة أو القوائم الصادرة عن مجلس الأمن فإن عمليات الحجز تتم مباشرة بمجرد حصول أو تلقي الجهات المعنية لتلك القوائم عبر القنوات الرسمية.
关于联合国决议或安理会发出的名单中所列的资金和金融账户,在有关当局通过正式渠道收到这些决议和名单后,就立即采取冻结行动。 - 98- وأبلغت أفغانستان عن الامتثال الكامل للفقرة 6 من المادة 52، المتعلقة بإلزام الموظفين العموميين بالإبلاغ عن الحسابات المالية الأجنبية، إلا أنها أفادت بحاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
阿富汗报告了对关于要求公职人员报告在国外的金融账户信息的第五十二条第六款的全面遵守情况,但仍指出它需要目前不可用的具体技术援助。 - وتحدد المؤسسات المالية هوية عملائها على أساس الوثائق المقدمة لدى فتح حسابات بالعملات، ويجوز لها، بناء على مبادرة منها، أن تبلغ السلطات المختصة في تركمانستان (إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية، وزارة الداخلية) عن المعاملات المشبوهة.
金融机构根据其客户在开设金融账户时所出示的证件确定其身份,也可自行向土库曼斯坦有关当局(内政部打击经济犯罪司)举报可疑交易。 - ويمكن للمرء أن يلاحظ إجمالا، وفي حدود ما تعكسه الإحصاءات الرسمية من صورة دقيقة، أن الحساب المالي للقطاع الخاص المتعلق بأفريقيا يكشف عموما عن تدفقات صافية داخلة معتدلة على مدى السنوات الست الماضية.
总而言之,在官方统计数字正确反映现状的范围内,我们可以发现,从私营部门为非洲开设的金融账户总额来看,过去六年出现一定的净流入。 - وأبلغت غواتيمالا عن عدم تنفيذ الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 6، بشأن إلزام الموظفين العموميين بالإبلاغ عن الحسابات المالية في بلد أجنبي، فطلبت في هذا الصدد الحصول على مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
至于有关要求公职人员报告国外金融账户信息的第六款的非强制性规定,危地马拉报告了未遵守情况,并要求目前不可用的具体技术援助。 - وتجلت أيضا ضرورة مواكبة السمات الناشئة للاقتصاد في ما أُعرب عنه من حاجة إلى الحصول على تفصيل كامل لمحركات النمو في إعداد الحسابات ومن ثم تعزيز الصلة الرابطة بين الحسابات العينية والمالية.
与会者表示,鉴于必须顺应新的经济特色,因此需要充分明确增长的驱动因素之间的勾稽关系,完成生产账户并从而加强实体和金融账户之间的联系。 - (أ) لم تثبت المحكمة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية، الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتصلة بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستصبح مستحقة عليها عند ترك الموظفين الخدمة فيها.
(a) 法庭在其金融账户中没有具体确认离职后健康保险费用负债或其他类型的服务终了付款负债,这些款项将在工作人员离开法庭时支付。 - (أ) لم تثبت المحكمة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتصلة بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستصبح مستحقة عليها عند ترك الموظفين الخدمة فيها.
(a) 法庭在其金融账户中没有具体确认离职后健康保险费用负债或其他类型的服务终了付款负债,这些款项将在工作人员离开法庭时支付。 - (أ) لم يعترف المركز بصورة محددة، في أي من حساباته المالية، بأي من التزاماته المالية المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة أو التزاماته المتعلقة بأنواع أخرى من استحقاقات نهاية الخدمة التي تكون واجبة السداد للموظفين بعد تركهم العمل في المركز.
(a) 贸易中心在其任何金融账户中均未具体承认工作人员离开贸易中心时应该支付的离职后医疗保险费或其他类服务终了津贴的债务。 - وفي عام 2006، اقترب حساب تدفقات رأس المال والتدفقات المالية() لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من التوازن، حيث أظهر صافي تدفقات رأس المال المالية() رصيدا سلبيا أكبر من السنة السابقة، بمعدل 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (انظر الشكل الحادي عشر).
2006年,拉丁美洲和加勒比区域资本账户和金融账户 接近平衡,从金融资本净流入 看,负节余多于前一年,占国内生产总值的1.3%(见图十一)。 - وذكرت البرتغال, التي أبلغت عن أنها لم تعتمد أية تدابير لإلزام الموظفين العموميين بالإبلاغ عن الحسابات المالية التي يحتفظون بها في بلد أجنبي (المادة 52, الفقرة 6), أن تقديم مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر سيسهل اعتماد تلك التدابير.
葡萄牙报告未采取任何措施要求公职人员报告在国外的金融账户信息(第52条第6款),称若能获得目前尚未获得的限定技术援助,将有助于采取此类措施。 - 1- عدم وجود أو كفاية التدابير اللازمة لتسهيل المصادرة، خاصة من أجل استبانة الموجودات وتجميدها وحجزها، علاوة على وجود شروط شكلية مفرطة في التعقيد بشأن تجميد الحسابات المالية، والتحدِّيات التي تواجه وضع تدابير غير إلزامية تنص على ضرورة قيام الجاني بإثبات شرعية مصدر عائدات الجريمة المزعومة.
便利没收特别是认定、冻结和扣押资产的措施缺乏或不足,冻结金融账户的正式要求过于繁琐,以及规定罪犯须表明所指称犯罪所得合法来源的非强制措施制定方面的挑战。
如何用金融账户造句,用金融账户造句,用金融賬戶造句和金融账户的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
