查电话号码
登录 注册

重构造句

"重构"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتشكل الانتخابات الإقليمية والمحلية، عن طريق إعادتها المحتملة للتركيبة السياسية، إشارة مثيرة للقلق لخطر التحول من الانقسام إلى الاستقطاب السياسي.
    由于其政治重构潜力,区域和地方选举是碎片化向政治两极分化转换的一个令人担忧的风险信号。
  • وينبغي إدماج مشاريع تجميع الأراضي الآيلة إلى إعادة هيكلة المزارع في برامج دعم المزارعين، مثل إعادة تأهيل نظم الري والطرق المحلية.
    重构农场的土地整理项目应和针对农民的支持性项目相结合,如灌溉系统和当地道路的恢复重建。
  • وشملت التعديلات إعادة هيكلة نظام التعدين في قاع البحار وفق مبادئ السوق الحرة، واستبعاد إلزامية نقل التكنولوجيا، وإلغاء الحدود القصوى للإنتاج.
    所做的修订包括按自由市场原则重构深海海床采矿体制,并去掉了强制性技术转让和生产最高限额。
  • وتحتل الذاكرة التاريخية، واستعادة الشعب الأوزبكي لتاريخه بطريقة موضوعية وحقيقية، مكانة هامة في عملية إحياء ونمو الوعي القومي.
    历史的记忆 -- -- 客观真实地重构乌兹别克人民的历史 -- -- 对民族复兴和树立民族特性发挥关键作用。
  • وإذا اعتبرت جمهورية الكونغو الديمقراطية بلداً يمر بمرحلة تحول ديمقراطي فمن الأساسي احترام حقوق الإنسان التي تؤلف مجتمعةً الحق في الديمقراطية.
    假如刚果民主共和国被看作是一个正在经历民主过渡的国家,则尊重构成民主权利的所有人权就十分重要。
  • ولا يبين العنف داخل الائتلاف الحاكم عملية إعادة التركيبة السياسية فحسب، ولكنه يبين أيضاً ظهور ثقافة عنف يمكن أن تقوض المكاسب الديمقراطية المؤسسية.
    执政联盟内部的暴力既说明了这种政治重构过程,也说明了可能破坏民主体制成果的暴力文化的含义。
  • 11- وإذا اعتبرت جمهورية الكونغو الديمقراطية بلداً يمر بمرحلة تحول ديمقراطي فمن الأساسي احترام حقوق الإنسان التي تؤلف مجتمعةً الحق في الديمقراطية.
    假如刚果民主共和国被看作是一个正在经历民主过渡的国家,则尊重构成民主权利的所有人权就十分重要。
  • ونتيجة لذلك، كثيرا ما يضطر المحققون إلى إعادة رسم تمثل الأحداث وفحص ممارسات الاشتراء بدون الانتفاع بهذه الوثائق، مما يتطلب مزيدا من الموارد والوقت.
    因此,调查人员往往必须在手无重要文件的情况下,重构活动,分析采购情况,而这需要额外的资源和时间。
  • ولضمان تعميم حصول الجميع على الخدمات الصحية، نُقح نموذج الرعاية للوصول إلى نظام صحي أسري ومجتمعي قائم على العلاج الوقائي المنهجي للأسر في المنزل.
    为保障卫生服务的普及性,重构了护理模式,在居家自我预防保健体系的基础上,形成了家庭和社区卫生模式。
  • وعلى الصعيد الدولي، يتعين إعادة تنظيم القطاع المالي الدولي ووقف انتشار الضوابط المتعددة الأطراف واتفاقات التجارة والاستثمار الثنائية في الحيز السياساتي للبلدان النامية.
    在国际层面上,需要重构国际金融监管制度,遏制多边守则及双边贸易和投资协议对发展中国家政策空间的挤压。
  • ويهدف هذا البرنامج إلى وضع إطار موحد يحقق التماسك لطائفة من الأنشطة المضطلع بها على جميع صعد قوة العمل بالقطاع العام، والمقصود منها إعادة تأسيس إدارة عامة فعالة.
    本方案旨在建立一个统一的框架;促使各级公共部门工作人员开展协调一致的活动,重构有效的公共管理。
  • إن بعض الصحفيين المدفوعين بالحاجة إلى التعليق نفضوا الغبار عن كتاب البروفيسور صمويل هنتنغتون المعنون " صدام الحضارات وإعادة صنع النظام العالمي " .
    记者们急于找到评论,于是拿起萨缪尔·亨廷顿教授那本名为《文明的冲突和世界秩序的重构》的书,掸掉了上面的尘土。
  • 232- كما هو مذكور أعلاه، يجري تدريجياً تعميم المرأة في عملية إعادة تشكيل هيكل الدولة، وفي السياسات الحزبية على الصعيدين الوطني والمحلي، وفي الإدارة، وفي الجوانب الأخرى المختلفة للحياة الوطنية.
    如上所述,妇女已逐渐被纳入到国家重构过程、国家和地方政治、行政和国民生计的各个其他方面的主流当中。
  • وأعربوا عن تأييدهم لتوصية الأمين العام بتمديد ولاية البعثة لمدة سنة واحدة وللجهود المبذولة من أجل وضع خطة إعادة تشكيل البعثة وتعزيزها على أساس الأوضاع القائمة.
    他们支持秘书长将特派团的任务期限延长一年的建议,并支持秘书长制订一份重构和根据具体情况巩固联海稳定团的计划。
  • 7 -وبالإضافة إلى ذلك، تناول أيضا الفريق الذي عينه الأمين العام في عام 2006 لإعادة تصميم نظام إقامة العدل في المنظمة، طابع التجزؤ الذي تتسم به قدرات التحقيق الحالية في الأمم المتحدة.
    此外,秘书长在2006年任命的负责重构联合国司法制度的小组曾触及联合国现有调查能力不成体系的问题。
  • وأشاروا أيضاً إلى أن احترام الحق في حرية التعبير، المنصوص عليه في المادة 19 من العهد، يشكل ركناً من أركان الديمقراطية ويعكس معيار العدالة والإنصاف في بلد ما.
    他们还回顾说,对于《公约》第十九条所规定的言论自由的尊重构成一种民主支柱,反映了一个国家的公正和公平标准。
  • وقالت إن اﻹعﻻن، الذي يجسد بالفعل جميع توقعات وآمال الشعوب اﻷصلية، سيشكل بذلك اﻹطار القانوني الدولي الصحيح الذي يؤدي في النهاية إلى إقرار واحترام الحقوق اﻷساسية للشعوب اﻷصلية.
    宣言已经体现了土著人民的所有期望和希望,因此将为土著人民的基本权利最后得到承认和尊重构成正确的国际法律框架。
  • وسيكون هذا البناء المتعدد متناهيَ الفعّالية من حيث التكلفة، ويمكن إطلاق المركبات الفضائية الخمس في آن واحد إلى مدار الأرض باستخدام هيكل آريان 5 للحمولات الفضائية (إيساب-5).
    这种多重构造特别节省成本,使用阿里亚娜5型结构辅助有效载荷(ASAP-5),可以将5个航天器同时发射到地球轨道。
  • يتطلب الإدماج الاجتماعي، وهي عملية عضوية يعيش بموجبها جميع أفراد المجتمع ويعملون معاً من أجل الصالح العام، الاحترام المتبادل لتنوع الثقافات والتقاليد التي يتكون منها نسيج المجتمع الإنساني.
    社会融和,所有社会成员为了共同利益而休戚与共的一个有机进程,要求相互尊重构成人类社会组织结构的文化多样性和传统。
  • وهناك حاجة ملحة لتذكر الرسائل الأخلاقية والروحية الهامة المشتركة بين جميع الديانات والمتعلقة بحماية البيئة بوصفها خلق الله والرسالة الرئيسية للسلام والتسامح والانسجام وإعادة تقييمها وتشكيلها.
    迫切需要回顾、重新评价和重构所有信仰共有的将环境作为真主所赐来保护的重要道德和精神信息以及和平、容忍与和谐的中心信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用重构造句,用重构造句,用重構造句和重构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。