重又造句
造句与例句
手机版
- أما فلسفة توازن القوى، التي تزداد شعبيتها من جديد في بعض العواصم، فلا مكان لها في أوروبا المعاصرة.
力量平衡思想在一些国家的首都重又日益流行,但它在当今欧洲没有一席之地。 - ثم عاد النشاط سيرته خﻻل النصف الثاني من العام حالما انتهت أحوال الطقس السلبية التي نجمت عن هذه الظاهرة.
该年后半年,由于这种现象造成的不利气候条件已经不复存在,活动重又恢复。 - ولكن منذ مطلع القرن الحادي والعشرين، وهناك مؤشرات إلى أن العديد من البلدان قد عادت إلى زيادة نفقاتها العسكرية.
然而,从21世纪降临以来,有迹象表明许多国家的军事开支重又处于上升之势。 - وبعد رفض الأفكار الليبرالية الجديدة الخاطئة بخصوص دور الدولة، استعادت إكوادور تخطيطها كأداة للإدارة العامة.
在摒弃了新自由主义关于国家作用的错误观念之后,厄瓜多尔已将规划重又作为公共管理的工具。 - وبخﻻف العبء المالي الكبير وغير العادل، فإن الشؤون السياسية في منظومة اﻷمم المتحدة غير بناءة بدرجة كبيرة.
除了极为沉重又极不公正的财政负担之外,那种状况还给联合国系统带来了极具破坏性的后果。 - وتدهور الحالة الأمنية، بما فيه انتشار التفجيرات الانتحارية وتجدد أعمال الطالبان والمقاتلين الأجانب، يعيق جهود إعادة الإعمار.
安全状况的恶化,包括自杀性爆炸的蔓延和塔利班及外国战斗人员重又露面,阻碍着重建工作。 - والآثار العكسية لانهيار أحجام التجارة على النمو والعمالة والاستقرار تدل، في الظروف الحالية، على أهمية التجارة وهشاشتها في آن واحد.
贸易量暴跌对于增长、就业和稳定的反向效应表明,贸易在当前情况下既举足轻重又颇为脆弱。 - ويحمل متحف إسرائيل للتسامح تناقضاته بين جنبيه طالما أن عدم الاحترام للمقبرة التي بني عليها يمثل موقفا مناقضا للتسامح.
以色列的容忍博物馆与其字面意思不符,因为对将被用来建造博物馆的墓地的不尊重又违容忍二字。 - ونظر للتطورات الهائلة في علوم الحياة، سيكون من الحكمة والمرغوب فيه على السواء أن نذكر أن الاتفاقية تنطبق على جميع التطورات العملية والتكنولوجية ذات الصلة.
由于生命科学的飞跃发展,指出《公约》适用于所有相关的科技发展是既慎重又可取的。 - يجب علينا التوصل إلى اتفاق دولي جديد سيسمح لنا بالتغلب على هذه المخاوف وانعدام الثقة حتى نتمكن من أن نخطو مرة أخرى إلى الأمام.
我们必须制定新的国际协议,以使我们能够消除这些恐惧和不自信,从而重又大步迈向前。 - تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا.
格鲁吉亚外交部对俄罗斯占领军在格鲁吉亚茨欣瓦利地区占领线沿线重又开展非法活动深感关切。 - واحترام الممتلكات الثقافية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية يمس كذلك أنشطة القطاعات المجتمعية الأخرى بما فيها الكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والمتاحف.
对土著人民的文化财产和传统知识的尊重又涉及到其他社会行动者的活动,其中包括教会、学术界和研究机构以及博物馆。 - وفي بعض الحاﻻت، تكون ثمة حاجة لﻻستجابة بصورة مرنة وسريعة لتعاد الى سابق عهدها الوظائف والقدرات اﻷساسية للدول اﻵخذة في استعادة عافيتها بعد الصراعات المسلحة.
有时候,有必要灵活且快速的对某些重又陷入武装冲突状态的国家、地区局势做出反应以求能重建当地的基础设施。 - وعلى الجبهة المحلية فإن أوجه عدم اليقين في المجال السياسي، والصراعات الداخلية الدائرة بلا حسم، والقلاقل المدنية قد عادت لتشكل عوائق قد تعترض سبيل النمو في عدد من البلدان.
在国内方面,政治不稳定性,内部冲突悬而未决和内乱频发,这些重又成为阻碍一些国家增长的潜在因素。 - ظل تشكيل مكونات المشاريع في عام 2000 دون تغيير بوجه عام مقارنة بالسنوات الأخيرة، وعادت حصة العقود من الباطن لتستقر عند حصة أدنى بنسبة قدرها 32 في المائة بعد ارتفاعها الى 39 في المائة في عام 1999.
经过1999年增至39%之后,合同分包构成部分的比重又回复到32%这一较低水平。 - وعبر المغرب عن رضاه عن الجهود المبذولة لتعزيز مناخ السلام والتضامن بين مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية مع احترام الخصوصيات المحلية.
它对其巩固不同社会文化群体间的和平团结氛围而作出的努力表示高兴,而对当地各种具体情况的尊重又进一步强化了这种氛围。 - واستشهدوا بانتخابات عامي 1985 و 1997 للتذكير بتاريخ ليبريا في الانزلاق إلى الحرب في أعقاب الانتخابات التي يرى عموم السكّان أنها فاقدة المصداقية.
他们引述了1985年和1997年的选举,并回顾说,利比里亚具有在公众认为缺乏可信性的选举之后重又恢复战争的历史。 - وفي نفس الوقت، هناك مؤسسات عديدة كانت قد أُغلقت، وهي تعود الآن من جديد إلى ممارسة أنشطتها. وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك.
同时,许多原来关闭的机构重又开办起来,如圣彼得堡和摩尔曼斯克州的少年儿童旅游活动中心。 - " ونرحب بتعيين السيد روحي فتوح في منصب الرئيس المؤقت للسلطة الفلسطينية وببقاء السيد أحمد قريع في منصب رئيس وزرائها.
" 我们欢迎劳希·法图赫先生被任命为巴勒斯坦权力机构临时主席,欢迎艾哈迈德·库赖先生重又担任巴勒斯坦总理。 - وتعاونت سلطات الإمارات العربية المتحدة مع الفريق في تعقّب مصدر الطرود المصدَّرة (المعاد تصديرها) وصولا إلى كونها شحنات مورَّدة إلى البلد، ووافته بالتفاصيل المتاحة في شهادات عملية كيمبرلي المرفقة بها.
阿拉伯联合酋长国当局与专家小组合作,追溯查出进口的这批货物重又出口,并提供了所附的金伯利进程证书的细节。
如何用重又造句,用重又造句,用重又造句和重又的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
