查电话号码
登录 注册

采收造句

"采收"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 685- وهناك عامل آخر يتمثل في الخسائر الكبيرة التي يتكبدها البلد في فترة ما بعد الحصاد نتيجة للقصور في المعدات والهياكل الأساسية ولضعف ممارسات المعالجة في مرحلة ما بعد الحصاد.
    另一个原因是采收后的损失严重,因为缺乏足够的设备、基础设施,采收后的做法也欠妥当。
  • وأشار مشارك آخر إلى أن سياسات تسعير منتجات الطاقة غالباً ما تجعل هذه المنتجات في غير متناول المجتمعات المحلية، ما يفضي إلى الإفراط في الاحتطاب من أجل الوقود.
    另一位与会者说,能源产品的定价政策往往使当地社区买不起这类产品,导致过分的采收木材当燃料。
  • كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة.
    与会者还讨论了毁林问题与采收木材产品之间的联系,并指出科技咨询机构目前正在审议采收木材产品问题。
  • كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة.
    与会者还讨论了毁林问题与采收木材产品之间的联系,并指出科技咨询机构目前正在审议采收木材产品问题。
  • ولم تستخدم دوما العائدات المتحققة من استغلال النفط والموارد الطبيعية الأخرى، مثل الأخشاب والمعادن، لصالح أشد الشرائح حاجة من السكان، وأدى الفساد إلى تفاقم الوضع بقدر أكبر.
    石油和其他自然资源,如木材和矿产的开采收入并不总是用于惠及最贫穷人口阶层,腐败则使情况雪上加霜。
  • وختاما، من المحتمل أن تكون زيادات كبيرة قد حدثت في الإيرادات المتأتية من تعدين الماس في سيغيلا. ويُعزى ذلك إلى توسيع نطاق أنشطة التعدين وازدياد أسعار الماس الخام.
    总之,Séguéla的钻石开采收入很可能已经大幅增加,原因在于采矿活动扩大,毛坯钻石价格上涨。
  • يجري وضع عدة مشاريع لاستخلاص النفط بأسلوب محسن تقوم على تجميع ثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات توليد الطاقة وضخه في حقول نفط بلغت مرحلة النضج.
    几个提高原油采收率的项目正在制定中,它们将捕集发电厂排放的二氧化碳,并用管道将其输送到已成熟的油田。
  • ومرة في السنة أيضا يقوم أبناء الجزيرة برحلة إلى أوينو، المعروفة بأنها " جزيرة العطلات " ويمكثون فيها أسبوعا للصيد وجمع جوز الهند والقواقع.
    岛民们也每年一次前往称为 " 假日岛 " 的奥埃诺岛,为期一周,从事捕鱼、采收椰子和贝壳。
  • 70- ولما كانت إزالة الغابات لا تقع بمعزل عن عمليات أخرى، فإن المشاركين ربطوها بقضايا أخرى ذات صلة، مثل التكيف والتخفيف والتنوع الأحيائي والمنتجات الخشبية المجتناة والطاقة الأحيائية.
    由于毁林不是孤立地发生,与会者把它与其他相关问题联系起来,例如适应、减缓、生物多样化、采收木材产品和生物能源。
  • ولا يزال انعدام الأمن يكتنف تحركات النساء والفتيات المشردات داخليا عند خروجهن من معسكرات المشردين داخليا للاحتطاب والحصول على الأغذية في جميع أنحاء دارفور.
    整个达尔富尔境内敢于到流离失所者营地和住区采收薪材和寻找粮食的境内流离失所的妇女和女童面临着不安全境况,这种情况很普遍。
  • أما البلدان ذات الاقتصادات الأقل تنوعاً والتي تعتمد على الدخل من استخراج موارد طبيعية، من المرجّح أنها شهدت نمواً أقل قدرة على الصمود وأقل شمولاً مع زيادة التفاوت في الدخول.
    经济欠多样化、依赖自然资源开采收入的国家,其增长更有可能较缺乏韧性和包容性,而且更有可能收入不平等程度较高。
  • على مدى الأزمة الليبرية، استغلت أطراف الصراع المختلفة في أوقات شتى الموارد الطبيعية لليبريا وخاصة الأخشاب وأنواع الماس فاستخدمت العائدات المتحصلة منها لتمويل أنشطتها العسكرية.
    在利比里亚整个危机期间,冲突各方在不同阶段都开采了利比里亚的自然资源,尤其是木材和钻石,并用开采收入资助它们的军事活动。
  • وعلاوة على ذلك، ففي هذه المقاطعات الشمالية بالذات، القريبة من الحدود مع طاجيكستان وأوزبكستان، يتركز معظم المختبرات المجهزة أحسن تجهيز من الناحية التقنية، لاستخلاص الهيروين من الأفيون الذي يُجنى في جنوب البلد.
    此外,北部各省离塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦的边界不远,用南部采收的鸦片生产海洛因的设备最齐全的实验室大都设在北部省份。
  • ويقوم أبناء الجزيرة أيضا برحلة إلى أوينو، المعروفة بأنها " جزيرة العطلات " مرة في السنة لمدة أسبوع للصيد وجمع جوز الهند والقواقع.
    皮特凯恩人也旅行到奥埃诺岛,这是他们所谓的 " 假期岛 " ,每年一次,为期一周,进行捕鱼,采收椰子和贝壳。
  • وسيحضر حلقة العمل صانعو مختلف النظم الفرعية للتعدين المقترحة ﻻستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وممثلو المستثمرين الرواد المسجلين، وخبراء مستقلون في مجال التكنولوجيا المستخدمة في صناعة التعدين البحري.
    参加讲习班的将有拟议用于采收多金属结核的各种采矿子系统的研制者、已登记的先驱投资者的代表以及岸外采矿业所用技术方面的独立专家。
  • وهذا التقييم مهم ليس فقط لرصد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة وحظر السفر بل أيضا لتقييم قدرة حكومة ليبريا على التحكم في مواردها الطبيعية والسيطرة على الإيرادات المتأتية من استخراجها.
    这项评估不仅对监测可能的违反军火禁运和旅行禁令情况十分重要,对评估利比里亚政府控制本国自然资源和收取开采收入的能力也非常重要。
  • بيد أننا نظل نشعر بالقلق العميق، على الرغم مما تحقق من تقدم، إزاء إزالة الغابات وتدهورها في الكثير من الأقاليم، وكذلك التجارة في منتجات الغابات من الأخشاب ومن غير الأخشاب التي حصدت بصورة غير قانونية، بما في ذلك الحياة البرية،
    虽然取得了进展,但是对许多地区砍伐森林和森林退化以及非法采收的木材和非木材森林产品,包括野生动物的贸易,深表关切,
  • أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار بشأن تصاريح الاستخراج التجاري، (54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989؛ 15 Code of Federal Regulations, Part 971.
    《深海底采矿商业采收执照条例》,54 Fed. Reg. 525(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part.971。
  • ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الصين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف فإن سلفونات البيرفلوروكتان كانت لا تزال تستخدم في ذلك الوقت كمادة خافضة للتوتر السطحي في حقول النفط القديمة بالصين من أجل استعادة النفط المحتجز في المسامات الصغيرة بين الجسيمات الصخرية.
    根据中国在缔约方大会第四次会议上提交的资料,当时中国的老油田仍将全氟辛烷磺酸用作表面活性剂,来采收岩石颗粒间的小孔中蕴藏的石油。
  • واستناداً إلى التاريخ الحديث، ثمة افتراض شائع بأن الحكومة التي انتخبت مؤخراً ووكالات الرصد والتنظيم التابعة لها لن تنجح في وقف تدفق العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية بما فيها الأموال التي تجنى بالابتزاز أو بطرق فاسدة، باتجاه الأنشطة المسلحة غير القانونية.
    根据最新情况,普遍认为新当选政府及其监测和管理机构不会成功阻止资源开采收益,包括以腐败手段诈取或获得的资金,流向非法武装活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用采收造句,用采收造句,用采收造句和采收的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。