部队规模造句
造句与例句
手机版
- واضحٌ إذا أن الحاجة إلى إدارة المعلومات قائمةٌ في جميع بعثات حفظ السلام، غير أن حجم الكيان المعني بهذه الإدارة وتشكيله قد يختلفان بحسب الولاية وحجم القوة، وهيكل البعثة.
显然,所有维和特派团都存在对情报管理的需要,但管理实体的规模和组成可因任务规定、部队规模和特派团结构而有所不同。 - ومن ناحية أخرى، فإن التحديات التي تتم مجابهتها في نشر ودعم قوة كبيرة الحجم، إضافة إلى أثرها البيئي، هي عوامل تحد من حجم القوة وتستدعي اللجوء بقدر أكبر إلى استخدام التنقلات الجوية والأرضية.
另一方面,部署和维持一支庞大部队将遇到的挑战及其对环境的影响制约着部队规模,并建议更多使用空中和地面的机动性。 - وعلى نحو ما سلم به مشروع القرار ومستوى التمويل الذي تم توفيره، فقد عُزِّزت ولاية القوة كثيرا وتوسع نطاق عملياتها بموجب قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
正如决议草案及经费提供量承认,安全理事会第1701(2006)号决议,已大幅度扩大了联黎部队的任务规定、部队规模及行动地区。 - وتتوخى هذه الاستراتيجية زيادة القوات المسلحة للولايات المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 60 في المائة لجميع أفراد قواتها العسكرية المرابطة في الخارج من خلال خفض قواتها المسلحة المرابطة في أوروبا بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2020.
根据这项战略,到2020年美国将把驻欧部队规模缩小10%,而把亚太驻军增加至占海外驻军60%的比例。 - وتعمل القوة الأوروبية للاستجابة السريعة بحجم القوة نفسه تقريبا، وهيكل قوة العمل نفسه، وبنفس الولاية الأساسية والموارد والالتزام لكفالة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك على غرار ما فعلت قوة تحقيق الاستقرار.
欧盟部队以与稳定部队大致同样的部队规模、同样的特遣队结构以及同样的基本任务、资源和承诺运作,以确保波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与稳定。 - وأود أن أؤكد على أنه كان على بيلاروس اتخاذ هذه التدابير المتعلقة بإزالة الأسلحة وتخفيض عدد القوات المسلحة في ظروف اقتصادية اتسمت بالصعوبة نتيجة تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وتفاقمت حدتها بفعل الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل.
我希望强调,白俄罗斯是在苏维埃社会主义共和国联盟解体和切尔诺贝利灾难的困难经济条件下作出销毁武器和减少武装部队规模的努力。 - وعلى مجلس الأمن أن يتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، منذ البداية، بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام، وبخاصة تعديل الولايات، والتقييم الدوري للبعثات، وإعادة تحديد حجم القوات، وأن يقف على آرائها وقدراتها.
安全理事会从一开始就应该就维和行动的各个方面特别是任务授权调整、定期任务评估和部队规模的重新配置征询部队派遣国的意见,并应确认其观点和能力。 - وبصورة أولية، وبالتشاور مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ترى بعثة التقييم أن الحد الأدنى لحجم القوة يتمثل في قوة قوامها لواء صغير وثلاث فرق بقوام منخفض زائدا المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، والمساعدين في مجال الطيران والمساعدين الضروريين.
起初,与联塞特派团协商后,评估团曾考虑最小的部队规模应为由缩编的三营兵力组成的一个小规模旅,另外加上联合国军事观察员、航空部队和必要的辅助兵力。 - وعدم التمكن من معالجة مقتضيات الأمن الفعال والمسؤول قد يبذر بذور صراع قادم، وفق ما أثبتته عمليات السلام السابقة في سيراليون، أو يفضي إلى تشكيل قوات أمن كبيرة لا يمكن تحمل نفقاتها على المستوى الاقتصادي، وهذا ما عالجته أوغندا.
如塞拉利昂早期和平进程所示,不满足切实和负责地保障安全的要求,就可能播下未来冲突的种子,或出现乌干达要解决的安全部队规模庞大、在经济上不可持续的问题。 - (د) استنادا إلى تقييم الحالة الأمنية والإنسانية ونطاق المنطقة الجغرافية التي ستغطيها العمليات، يكون حجم القوة بمقام لواء معزز قوامه 000 4 جندي على الأقل؛ ويتولى فريق التقييم العسكري تقديم المشورة بخصوص الحجم والتكوين الفعليين للقوة؛
(d) 依据对安全和人道主义局势以及需要覆盖的地理区域的评估,该部队规模应为一个加强旅,兵力不少于4 000人;军事评估小组应就该部队的实际规模和构成提供咨询; - كما واصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقديم المساعدة إلى السكان المدنيين في شكل رعاية طبية ورعاية الأسنان، ومشاريع المياه، ومعدات أو خدمات للمدارس وملاجئ الأيتام، ولوازم الخدمات الاجتماعية إلى المحتاجين، وإن تم ذلك بمعدل أقل بسبب خفض عدد القوة.
联黎部队继续援助平民,为其提供医疗和牙科保健服务、水工程、学校和孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品,尽管它提供的援助由于部队规模缩小而减少。 - هذا المحور هو من المحاور المرتبطة بتوقيتات زمنية دقيقة. وجوانب تتطلب جاهزية عالية من الأطراف من حيث تحديد المواقع العسكرية، وحجم القوات، ونزع الأسلحة قبل الدخول في مراحل الدمج والتسريح، ونزع السلاح، وتحديد المناطق الآمنة وغيرها من الخطوات الأمنية والعسكرية.
这一部分与准确的时间表密切相关,要求各方在开始实施重返社会、复员、解除武装、划定安全区以及其他与安保有关的步骤和军事步骤之前,在查明军事阵地、部队规模和解除武装方面完全准备就绪。 - وللحصول على صورة دقيقة عن قطاع الأمن، يتعين أن تجمِّع الحكومة عددا من نظم البيانات المتفرقة المستقاة من مصادر عدة من بينها مختلف عمليات التسجيل في شتى القطاعات، وقواعد بيانات الرواتب وقوائم الموارد البشرية حتى يتسنى وضع نظام مركزي متسق يعكس نطاق قوات الأمن.
为说明安全部门的确切情况,政府需要将若干独立的数据系统合并在一起,包括不同部门的不同注册程序、工资数据库和人力资源清单,以开发一个能够反映出安全部队规模的协调一致的中央系统。 - وينبغي أن تلتمس الأمانة العامة سبلا أخرى لتحسين الفعالية بإعادة تخصيص الموارد عن طريق الاعتماد على المزيد من التعاون فيما بين البعثات، أو تقييم مدى مناسبة قوام القوات في كل بعثة، أو إعادة توزيع الأصول، أو الاستثمار في التكنولوجيا المؤدية إلى وفورات في العمالة، مثل تكنولوجيا المراقبة.
秘书处应通过如下方式探索提高效率的其他办法:重新分配资源;依靠特派团之间更加密切的合作;评估每一特派团的部队规模是否适当;重新分配资产;或者,投资于可以节约劳动力的技术,例如监视技术。 - وقد تشكَّل مفهوم العمليات المقترح على أساس افتراضات بأن الحجم والقدرات الموصى بهما للقوة يعكسان تحليلا دقيقا للاحتياجات المطلوبة من أجل تنفيذ المهام، وأن القوة الكاملة قد تم نشرها من البداية مزودة بولاية وطيدة الأركان وموارد كافية وخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى توفير جنود مزودين بتدريب جيد ومعدات كافية.
建议的部队规模和能力,应反映出对执行任务必不可少的条件作了透彻分析,从一开始就足额部署部队,而且授权有力、资源充足,特别是训练有素、装备精良部队的需要方面。 这些就是拟议总体行动构想的依据。
- 更多造句: 1 2
如何用部队规模造句,用部队规模造句,用部隊規模造句和部队规模的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
