查电话号码
登录 注册

部队派遣国表造句

"部队派遣国表"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتتوزع البيانات الواردة في صحائف الدولة المساهمة بقوات على صحيفة الإيجار غير الشامل للخدمة، وصحيفة الصيانة، وصحيفة النفط والزيت ومواد التشحيم حيث تجري الحسابات لتحديد معدل عام للمعدات المملوكة للوحدات.
    部队派遣国表的数据细分为干租赁表、保养费表和汽油、机油及润滑油费用表,各表都为确定特遣队所属装备手册的总费率进行了计算。
  • وتلاحظ اللجنة الخاصة أن البلدان المساهمة بقوات أعربت عن القلق لأن معدلات السداد الحالية تضع عبئا ثقيلا على عاتقها، مما يهدد، حسبما تؤكده، استمرار المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    特别委员会注意到,部队派遣国表示关切的是,目前的偿还费率给他们带来了困难的负担。 他们声称这可能使其无法持续参加维持和平行动。
  • وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري المتجدد للممثل الخاص، ليغويلا، ولموظفيه، وكذلك للبلدان المساهمة، لما أبدوه من تفانٍ إزاء عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام رغم ما يواجههم من صعوبات.
    最后,我谨再次向秘书长特别代表勒格瓦伊拉和他的工作人员以及部队派遣国表示感谢,他们克服了种种困难,献身于联合国的维持和平行动。
  • وفي الختام، أعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات وشجع الأمانة العامة على العمل بصورة وثيقة وسريعة معها لضمان سير الجداول الزمنية للنشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة حسب الخطة.
    29.最后,他对所有部队派遣国表示感谢,并鼓励秘书处迅速同它们密切合作,确保按计划落实军事人员和警察人员分阶段部署的日程安排。
  • وأخيرا، أشاد بحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم حفاظا على السلام والأمن في جميع أنحاء العالم وبجميع البلدان المساهمة بقوات، التي ساعدت بجهودها المشكورة بعثات الأمم المتحدة على تنفيذ ولاياتها.
    最后,他对为了全世界和平与安全而献身的维持和平人员以及所有部队派遣国表示敬意,他们值得赞扬的努力有助于联合国特派团完成其任务规定。
  • وأعرب العديد من البلدان التي يُحتمل أن تساهم بقوات عن اهتمامها القوي بالمشاركة في توفير القوات والموارد العسكرية الأخرى من أجل العمل مع البعثة، كما قام العديد من هذه البلدان بإيفاد أفرقة استطلاع إلى مكان البعثة.
    已有几个潜在的部队派遣国表示非常愿意参与提供部队及其他军事资源前往特派团服役,其中几个国家已经向特派团派出了侦察小组。
  • وعقب ذلك الحادث، وبالنظر إلى الشواغل الشديدة التي أعربت عنها البلدان المساهمة بالقوات، تجري مناقشة إجراءات منقحة لعمليات الإجلاء الطبي بين القوة الأمنية وحكومتي السودان وجنوب السودان في سياق المفاوضات بشأن اتفاق مركز القوات.
    这一事件之后,部队派遣国表示强烈关注,所以在部队地位协定谈判中,联阿安全部队与苏丹政府和南苏丹政府就医疗后送的修订程序进行讨论。
  • " ويشيد مجلس الأمن بحفظة السلام التابعين لقوة مراقبة فض الاشتباك وفريق مراقبي الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لما أبدوه من شجاعة في مواجهة التهديدات والتحديات في منطقة العمليات، ويعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات.
    " 安全理事会赞扬观察员部队和停战监督组织 -- -- 戈兰观察员小组维持和平人员勇敢面对行动区内的威胁和挑战,并向部队派遣国表示感谢。
  • وبهذه المناسبة، رحبت البلدان المساهمة بقوات بالتطورات الإيجابية في عملية السلام وأكدت على ضرورة التصدي للتوتر بين بلدان اتحاد نهر مانو وأعربت عن دعمها لبرنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الاندماج في المجتمع فضلا عن أنشطة الشرطة المدنية التابعة للبعثة.
    当时,部队派遣国表示欢迎和平进程的进展,强调必须处理马诺河联盟国家间的紧张局势,并表示支持解除武装、复员和重返社会方案,以及支持联塞特派团的民警活动。
  • وخلصت الدراسة أيضا إلى أنه قد يكون من الممكن تعزيز العملية بالاستعانة بقوات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للاضطلاع بمهام مخطط لها مسبقا، مثل توفير بيئة آمنة للقيام بعملية تحديد الهوية وتسجيل الناخبين والانتخابات، رهنا بموافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات.
    技术小组的研究还确定,在有关部队派遣国表示同意的情况下,也许能够从联利特派团抽调部队来执行预先规划的任务,例如为身份查验进程、选民登记和选举提供一个安全的环境。
  • وأبلغت بعض أعضاء المجلس رئيس المجلس بأنها امتنعت عن خلخلة توافق الآراء اللازم لاعتماد بيان رئاسي، ولكنها كانت تود أن يعاود المجلس النظر في المسألة حتى يعترف بالحق الفعلي والقانوني للبلدان المساهمة بقوات في الإعراب عن آرائها " .
    一些安理会成员告知安理会主席,他们没有打破主席声明得以通过所需的协商一致,但他们希望安理会重新审议这一事项,以期部队派遣国表达观点的法律或事实上的权利均在安理会得到认可。
  • وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ آخر استعراض لتكاليف القوات كان في عام 1992، مع زيادة استثنائية تمت لاحقا في عام 2002، وأنّ البلدان المساهمة بقوات عسكرية قد أعربت عن قلقها لأنّ الأمر أثقل كاهلها بأعباء مالية صعبة أكّدت أنّها قد تهدد استمرار مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    特别委员会注意到,上次审查部队费用的时间是1992年,此后在2002年临时增加了部队费用,特别委员会注意到,部队派遣国表示关切的是,这给他们带来了艰难的财政负担。
  • وأود أن أعرب عن تقديري للشركاء الثنائيين والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأوروبي وفرنسا والمغرب والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، لما تقوم به من عمل قيّم في دعم تحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    我谨向双边伙伴以及各区域和多边组织,特别是非洲联盟、中非经共体、欧洲联盟、法国、摩洛哥和中非国际支助团部队派遣国表示感谢,感谢他们为中非共和国稳定进程提供宝贵支持。
  • تلاحظ أنّ آخر استعراض لتكاليف القوات كان في عام 1992، مع زيادة استثنائية تمت لاحقا في عام 2002، وأنّ البلدان المساهمة بقوات عسكرية قد أعربت عن قلقها لأنّ الأمر أثقل كاهلها بأعباء مالية صعبة أكّدت أنّها قد تهدد استمرار مشاركتها في عمليات حفظ السلام؛
    注意到上次审查部队费用的时间是1992 年,此后在2002年临时增加了部队费用,而部队派遣国表示关切的是,这已给其造成严重的财政负担,声称这可能使其无法持续参加维持和平行动;
  • تلاحظ أن آخر استعراض لتكاليف القوات كان في عام 1992، تبعته زيادة في التكاليف لأغراض معينة في عام 2002، وأن البلدان المساهمة بقوات أعربت عن القلق لأن هذا الأمر أثقل كاهلها بأعباء مالية صعبة قد تحول، كما أكدت، دون استمرار مشاركتها في عمليات حفظ السلام؛
    注意到上次审查部队费用的时间是1992年,此后在2002年临时增加了部队费用,而部队派遣国表示关切的是,这已给其造成严重的财政负担,声称这可能使其无法持续参加维持和平行动;
  • ومع ذلك، فقد اضطر الأمين العام، من سنة 1995، الى الاقتراض بقدر كبير من حسابات حفظ السلام لمواجهة أزمات السيولة النقدية المتكررة، ولولا ما أبدته البلدان المساهمة بقوات من حسن استعداد وصبر، إذ قبلت التغاضي عن عدم تسديد الأمم المتحدة مبالغ ضخمة لها، لما تمكنت المنظمة من الاستمرار في تمويل أنشطتها.
    但是,自1995年以来,秘书长大量借用维和资金来应付反复发生的现金流动危机,幸好部队派遣国表现出良好意愿和耐心,不要求联合国及时偿还巨额欠款,才使联合国渡过财政难关。
  • وختاما، وبعد أن أعربت المتكلمة عن امتنانها لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من أجل جهودها المتواصلة منذ عام 1974 لتنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق فض الاشتباك بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، قالت إن إسرائيل ترغب في تقديم امتنانها ودعمها لجميع أفراد حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    最后,她称赞了联合国脱离接触观察员部队自1974年以来为执行以色列与阿拉伯叙利亚共和国之间的停火及脱离接触协议所做出的持续努力。 她说,以色列希望向所有维和人员和部队派遣国表示感谢并提供支持。
  • في الاجتماعات التي عُقدت في كل عاصمة، أعربت البلدان المساهمة عن وجود نفس المأزق الصعب؛ إذ في حين أنها تود الإبقاء على وجود قواتها وعناصر أفرادها الآخرين، التي تقوم بأعمال هامة للبعثة، فإن القيود المفروضة تعوق عمليات البعثة وتجعل أفرادها في وضع ينطوي على قدر غير معقول من المخاطر.
    在两国首都举行的会议上,部队派遣国表示在两国都有同样的困境:虽然他们希望保持部队和其他人员的存在,执行埃厄特派团的重要任务,但是各项限制措施阻碍了埃厄特派团的行动,并使特派团人员遭受不合理的风险。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用部队派遣国表造句,用部队派遣国表造句,用部隊派遣國表造句和部队派遣国表的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。