查电话号码
登录 注册

遗弃儿童造句

"遗弃儿童"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 52- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تشير إلى إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    委员会对据报缔约国境内虐待和遗弃儿童的现象十分普遍感到关注。
  • 833- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تشير إلى إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    委员会对据报缔约国境内虐待和遗弃儿童的现象十分普遍感到关注。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الارتفاع الحاد في عدد الأطفال المسيبين الذين لا يعرف أي شيء عن مكان وجود آبائهم.
    委员会对父母不知去向的被遗弃儿童人数剧增的问题深切关注。
  • 30- ومنذ عام 2005، شهد عدد الأطفال المتخلى عنهم عند الولادة تناقصاً حاداً وصل إلى 50 في المائة.
    2005年以来,出生时被遗弃儿童人数有了多达50%的显著减少。
  • وسأل اﻷعضاء عن النسبة المئوية لﻷطفال المسيبين، وعما إذا كان من المتوخى اتخاذ تدابير للحيلولة دون تسييب اﻷطفال.
    成员询问被遗弃儿童所占的比率并询问有没有采取措施以防止儿童被遗弃。
  • 224- وتزايد خلال السنوات الأخيرة عدد الأطفال اليتامى والأطفال الذين لا داعي لهم.
    224.最近几年,孤儿和没有父母照管的被遗弃儿童数目日益增长的趋势得到改变。
  • وتشمل هذه الفئة مجموعة الأطفال المهجورين وأطفال الشوارع، الذين هم بحاجة إلى القوت والمساعدة.
    这包括渴望获得帮助和食物的被遗弃儿童与街头儿童----Khojetbis 。
  • وكان استمرار مشكلة التخلي عن الأطفال أيضاً موضع قلق المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال(144).
    143 遗弃儿童的问题长期存在,也是买卖儿童问题特别报告员关注的一个问题。
  • وتجرِّم المجلة الجزائية إهمال الأطفال وممارسة النشاط الجنسي على الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء.
    《刑法》规定惩罚遗弃儿童、性侵犯儿童和以儿童卖淫为目的的性剥削儿童等行为。
  • (د) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك وضع استراتيجيات والقيام بأنشطة لإذكاء الوعي لمنع حالات ترك الأطفال وخفض معدلها؛
    采取有效措施,包括制订战略和进行宣传活动,防止和减少遗弃儿童的现象;
  • غير أنها لا تزال قلقة إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين تم التخلي عنهم والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات داخل الصين القارية.
    但委员会仍然关切大陆遗弃儿童数量之大和福利院收养儿童人数之多。
  • وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل عن قلقهما إزاء حالة أطفال الشوارع والأطفال المسيّبين(143).
    142 人权事务委员会和儿童权利委员会对街头儿童和被遗弃儿童的情况表示关注。
  • (ب) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك وضع استراتيجيات والقيام بأنشطة لإذكاء الوعي، لمنع التخلي عن الأطفال أو الحد منه؛
    采取有效措施,包括制定战略和开展宣传活动,防止或减少遗弃儿童的现象;
  • وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الظروف الاجتماعية والاقتصادية القاسية قد تؤدي إلى التخلي عن الأطفال وارتفاع نسبة أطفال الشوارع.
    委员会还关切地注意到,社会和经济困境可能导致遗弃儿童和大量儿童流落街头。
  • 130- وفي الحالات التي تنطوي على عنف داخل الأسرة أو التخلي عن طفل، تحاول الدوائر الاجتماعية أن تصلح ما بين الأسرة على مدى فترة زمنية.
    涉及家庭内暴力或遗弃儿童案件时,社会服务中心设法调解一段时间。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على ألا تدخر جهداً لزيادة دعمها، بما في ذلك التدريب، للوالدين لثنيهما عن نبذ أطفالهما.
    委员会敦促缔约国竭尽全力增强支助,包括对家长的培训,以制止遗弃儿童的现象。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لتوفير الدعم لﻵباء، بما في ذلك التدريب، من أجل ثنيهم عن التخلي عن أطفالهم.
    委员会建议泰国加紧努力,向家长提供支持,并加以培训,以劝阻遗弃儿童行为。
  • وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتوفير الدعم للآباء، بما في ذلك التدريب، من أجل ثنيهم عن التخلي عن أطفالهم.
    委员会建议泰国加紧努力,向家长提供支持,并加以培训,以劝阻遗弃儿童行为。
  • (ه) إيلاء اهتمامٍ خاص لتحسين إمكانية استفادة الأطفال المتخلى عنهم وملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين من وجود نظام للتسجيل المبكر للولادات.
    特别重视改善被遗弃儿童、寻求庇护者和难民儿童对及早出生登记制度的利用状况。
  • 19-1 لا يوجد إجراء خاص بالأطفال ذوي الإعاقة ممن تم التخلي عنهم، بل يجري العمل بنفس الإجراء المعتمد لجميع الأطفال في حال التخلي هذه.
    1 被遗弃的残疾儿童与所有被遗弃儿童的出生登记程序相同,没有任何差别。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用遗弃儿童造句,用遗弃儿童造句,用遺棄兒童造句和遗弃儿童的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。