造法条约造句
造句与例句
手机版
- 55) ورغم أن المصادر ليست كلها متجانسة، فإنه يمكن التوصية بإقرار فئة المعاهدات الشارعة كصنف من المعاهدات التي تتمتع بمركز البقاء.
(55) 虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。 - والإقرار بهذه المجموعة من المعاهدات يبدو أن له ما يبرره، كما أن هناك صلات أيضاً مع فئات أخرى من الاتفاقات، من بينها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
(45) 看来,承认此类条约是有道理的,也应该联系其他类别的协议,包括多边造法条约。 - 58) ولعل إقرار هذه الطائفة من المعاهدات مبرر فيما يبدو وثمة أيضاً صلات بفئات أخرى من المعاهدات، بما فيها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
(58) 对这一类条约的认可似乎有其道理;它们同其他类型的条约,包括多边造法条约也存在着联系。 - كما أن اتفاقية فيينا نفسها تشكِّل نموذجاً أوَّلياً لمعاهدة متعددة الأطراف لصنع القوانين ينطوي هدفها ومقصدها بالذات على ضرورة أن تستمر في النفاذ.
《维也纳公约》本身是多边造法条约的主要例子,其目的和宗旨不可避免地意味着《公约》应可继续实施。 - يقصد بها المعاهدات التي تضع قواعد القانون الدولي المنظمة لسلوك الأطراف مستقبلا دون أن تحدث نظاما أو مركزا أو نسقا دوليا.
多方造法条约指的是在不创设国际制度、地位或体系的情况下,创立用以调整各方未来行为的国际法规则的条约。 - يقصد بها المعاهدات التي تضع قواعد القانون الدولي المنظمة لسلوك الأطراف مستقبلاً دون أن تحدث نظاماً أو مركزاً أو نسقاً دولياً.
多方造法条约指的是在不创设国际制度、地位或体系的情况下,创立用以调整各方未来行为的国际法规则的条约。 - 14- فعندما تبلغ المعاهدات المهمة سناً معينة، ولا سيما منها المعاهدات الشارعة لما بعد حقبة 1945، يصبح السياق الذي تعمل فيها مختلفاً عن السياق الذي صيغت فيه.
当重要的条约,特别是1945年后的造法条约到达一定阶段,它们运作的环境与当初缔约时的环境已大不一样。 - وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
附于第5条草案后面的各类条约指示性清单是有用的,但需要进一步研究,特别是关于要否列入多边造法条约。 - " فعندما تبلغ المعاهدات المهمة سنا معينة، ولا سيما منها المعاهدات الشارعة لما بعد حقبة 1945، يصبح السياق الذي تعمل فيه مختلفا عن السياق الذي صيغت فيه.
当重要的条约,特别是1945年后的造法条约到达一定阶段,它们运作的环境与当初缔约时的环境已大不一样。 - ويتسم العديد من الفئات المذكورة، مثل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`` بالغموض الشديد وربما يؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة.
几个列出的类别,如 " 多边造法条约 " ,过于模糊,并可能导致把所有现有条约都列举出来。 - كما لوحظ أيضا أن اتفاقية فيينا هي نفسها مثال نموذجي للمعاهدات المُشَرِّعة المتعددة الأطراف التي ينبغي بالضرورة، بحكم موضوعها والغرض منها، مواصلة العمل بها أثناء النزاع المسلح.
同样有人指出《维也纳公约》本身是一项多边造法条约的最佳例子,其目的和宗旨必然地默示它应当在武装冲突期间继续生效。 - وأشار إلى أن بعض الفئات تستحق التمييز عن غيرها إذ إن لها أساساً متيناً في ممارسة الدول، ومنها مثلاً المعاهدات المنشئة لنظام دائم، ومعاهدات الصداقة، ومعاهدات التجارة والملاحة، والمعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
他认为,应该辨别某些条约的类别,因为这些条约在国家实践中具有坚实的基础,例如,建立永久制度的条约、友好、通商和航海条约以及多边造法条约。 - وذهبت بعض الوفود الأخرى إلى أن القائمة المدرجة على سبيل البيان مفيدة، ولكنها دعت إلى مواصلة دراسة المسألة، بما في ذلك ما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، وإلى الإشارة إلى القائمة بصريح العبارة في مشروع المادة 5.
一些代表团认为各类条约指示性一览表是有用的,但需要进一步研究,包括研究是否将多边造法条约列入其中,以及在第5条草案明确提及该一览表。 - إلا أن التعليق المرفق بمشروع المادة 7 يثير عددا من الشكوك التي تتعلق ببعض فئات المعاهدات الواردة في القائمة الإرشادية المرفقة بمشاريع المواد، وبخاصة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة.
但是,第7条草案的评注却产生了与条款草案所附指示性清单中一些类别的条约有关的若干不确定性,尤其是多边造法条约和友好、通商和航行条约以及涉及私权利的各种协定。 - وقضت محكمة بريطانية في عام 1977 بأن اتفاقية تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية لعام 1927 ' ' معاهدة شارعة متعددة الأطراف`` وبالتالي فإن الحرب العالمية الثانية لم تنهها()؛
" 一家英国法院1977年认为,1927年《关于执行外国仲裁裁决的公约》是 " 多边造法条约 " ,因此没有被第二次世界大战所终止; - وقد وضعت المعاهدات للحفاظ على الاتفاق بين الأطراف في شكل ملزم قانوناً ولكن بمرور الوقت، قد تؤثر الظروف المتطورة والتطورات اللاحقة على وجودها أو مضمونها أو معناها؛ ويصح هذا بصفة خاصة في حالة المعاهدات المنشئة للقانون.
各项条约均旨在以具有法律约束力的方式,保护双方达成的协定,但随着时间的演变,不断演化的环境及随后的发展变化可能会影响到条约的存在、内容或意义;对造法条约而言尤其如此。 - وشكك رأي آخر في أهمية قائمة فئات المعاهدات، ولو لأغراض إرشادية؛ فقد اعتُبرت عدة فئات واردة في القائمة، مثل " المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف " فئات غامضة ويمكن أن تؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة.
另一种观点质疑开列条约类别清单,即使是指示性清单的相关性;列出的 " 多边造法条约 " 等几个类别被认为不清楚,可能导致将所有现行条约列入。 - وعلى سبيل المثال، فإن فئة المعاهدات الشارعة، أو الاتفاقيات التي ترمي إلى إحداث تسويات دائمة، من قبيل الاتفاقيات التي تنص على حرية الملاحة في بعض القنوات أو المجاري المائية أو على حرية التجارة والمساواة فيها في المناطق المستعمرة، لن تتأثر باندلاع حرب تشترك فيها كافة الأطراف.
例如,造法条约和旨在制定永久解决办法的公约(例如规定某些运河或水道自由航行或殖民地地区的商业自由和平等的公约)都不会受到涉及缔约各方的战争爆发的影响。 - كما اقترح أن تكون بعض الفئات، من قبيل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف``، الواردة في الفقرة الفرعية (ز) أكثر تحديدا، وأعرب عن الشك فيما إذا كان ينبغي أن تدرج في القائمة أصلا بعض الفئات، من قبيل المعاهدات المتعلقة بالبيئة.
有代表团还建议进一步细化其中一些类别,例如(g)项中的 " 多边造法条约 " ,此外,对于某些类别,例如涉及环境问题的条约,是否应在清单中占有一席之地,也表示怀疑。
- 更多造句: 1 2
如何用造法条约造句,用造法条约造句,用造法條約造句和造法条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
