查电话号码
登录 注册

通知国造句

"通知国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويحيط المكتب القطري وحدة الحسابات في البرنامج القطري بالإجراءات التي اتخذت لحل المشكلات.
    国家办事处将为解决问题所采取的行动通知国家方案会计股。
  • وينبغي للحكومات إبﻻغ المجتمع الدولي، وبخاصة شعبة النهوض بالمرأة، بالتقدم المحرز.
    各国政府应该将所取得的进展通知国际社会,尤其是提高妇女地位司。
  • وتم إبلاغ المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية بتلك النتائج للاطلاع عليها ومتابعتها.
    这些审计结果已通知国家办事处和区域局,供其参考并开展后续工作。
  • وعلاوة على ذلك، على الشركة والخبيرين إرسال تقرير مكتوب إلى وزارة الدفاع، ونسخة منــه إلى الشرطة المدنية الوطنية.
    企业或专家应书面通知国防部和向国家民警发送副本。
  • ويتضمن هذا الإعلان بياناً بالأحداث الاستثنائية التي يعتبرها الطرف المُبلِغ أحداثاً أضرت بمصالحه العليا.
    通知中应对通知国认为已危及其最高利益的非常事件作出说明。
  • وقد اتخذت الإخطارات لخفض الإصابة بالأمراض (بما في ذلك السرطان) بين السكان في البلدان المبلغة.
    通知书可以减少通知国家人口中的疾病(包括癌症)发病率。
  • وإذا حدثت تناقضات، وجب على المكتب القطري أن يحيط وحدة الحسابات في البرنامج القطري علما بها؛
    如有出入,开发计划署国家办事处必须通知国家方案会计股;
  • والأثر الوحيد الذي ينشأ عن الإخطار هو إعلام الدولة أو الدول الأخرى بعزم الدولة القائمة بالإخطار.
    通知产生的唯一效果就是使相关国家了解到通知国有此意图。
  • وأبلغت دائرة حرس الحدود في جمهورية مولدوفا جميع المعابر الحدودية الوطنية بأحكام القرار المذكور.
    摩尔多瓦共和国边防警备处将该决议的规定通知国家所有过境点。
  • ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلغة.
    毒理特性 本节引用的参考文献均摘自相关通知国的辅助文件。
  • و)ب( عدم تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها أو السماح بتنفيذها دون موافقة الدول التي تم إخطارها.
    (b) 未经被通知国同意,不执行或不允许执行计划采取的措施。
  • لا توجد أية قيم للثبات في التربة في عمليات تقييم المخاطر في البلدين مقدمي الإخطارات.
    预期结果 土壤 通知国的风险评估没有提到土壤持久性方面的数值。
  • وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    委员会注意到,这一行动已导致通知国境内使用化学品的数量下降。
  • (ب) أن المعلومات عن التعرض يجب أن تكون متصلة بالأوضاع السائدة للاستخدام في البلد المُخطِر.
    (b) 有关暴露的资料只涉及一通知国家内使用该化学品的普遍状况。
  • وتقوم حكومة الإمارة، حسب الاقتضاء، بإبلاغ هذا المجلس بنيتها في أن تصبح طرفاً في النص المعني.
    在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定的意向通知国民议会。
  • ولم يقدَّم أي طلب إلى النائب العام بإبلاغ المراقبين الدوليين بعمليات الإرجاء التي يمكن توقعها مسبقاً.
    没有人要求检察总长将事先可预料得到的审讯延期情况通知国际观察员。
  • وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها.
    人口基金审计事务处将把这些方针通知国家办事处,并监测指示的执行情况。
  • لا تتوافر أي تعليمات محددة من منظمة الصحة العالمية أو البلدان التي تقدمت بإخطارات تتعلق بالإسعافات الأولية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    世界卫生组织和通知国不提供针对全氟辛烷磺酸的特定急救规定。
  • فكثيرا ما تكون البلدان النامية عازفة عن إحاطة المجتمع الدولي علما باﻷمر، وطلب المساعدة في حاﻻت الطوارئ البيئية.
    发展中国家碰到环境的紧急状况时通常不愿意通知国际社会和要求援助。
  • وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بالمبادئ التوجيهية التي سيبدأ تطبيقها في عام 2006.
    人口基金审计事务处将把从2006年开始适用的方针通知国家办事处。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用通知国造句,用通知国造句,用通知國造句和通知国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。