通信股造句
造句与例句
手机版
- وكان مقر العملية يتألف من عدة وحدات هي مكتب رئيس البعثة ووحدة اﻷمن واﻻتصاﻻت ووحدة العمليات والوثائق والوحدة القانونية ووحدة التثقيف والترويج والوحدة اﻹدارية.
实地行动团总部由若干单位组成,即行动团团长办公室、安全与通信股、业务和文件股、法律股、教育和宣传股、以及行政股。 - وبدأ العمل باستراتيجية للاتصالات في منتصف العام، أنشئت بموجبها وحدة اتصالات في المقر صدر عنها مواد تتناول مكاتب مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وقطاعاته وخدماته وموظفيه والجهود التي يبذلها.
新的通信战略始于年中,在总部设立了一个通信股,负责编写关于项目厅办事处、部门和服务、工作和人员的材料。 - ولتحسين خدمة الشركاء، أنشأ المكتب فريق الاتصال والشراكات، الذي ضم وحدة الاتصالات، ومكتب الاتصال في بروكسل، وممارسات دعم التنفيذ أو مجالات التركيز في المكتب.
为了更好地为合作伙伴服务,项目厅设置了外联和伙伴关系小组,将通信股、布鲁塞尔联络处、项目厅实施支助业务,或各重点领域汇聚一起。 - وفي إطار الهيكل الحالي يضطلع ببعض مهام الرئيس المقترح لقسم دعم النظم رئيس وحدة الاتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) التابعة لمكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي، وهي وظيفة يقترح إلغاؤها.
在现有结构中,提议设立的系统支助科科长(P-4)的一些任务是由拟议撤销的现有通信和信息技术办公室内通信股股长(外勤事务工作人员)执行的。 - وقد وثّقت اللجنة أعمال وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لها، إلا أنه لا يمكن اعتباره بديلا عن استعراض ما بعد التنفيذ، في حين يجري العمل على إجراء تحديث هام لنظام إدارة المدفوعات فيها خلال 2002-2003.
赔偿委员会记录了其信息和通信股的工作,但不能认为可以此取替安装后审查,而2002-2003年期间赔偿委员会的支付管理系统一直进行着重要的更新。 - ١٦-١ تتألف شعبة الخدمات المالية واﻹعﻻمية من مكتب المراقب المالي، والخدمات المالية، وقسم نظم المعلومات واﻻتصاﻻت، والمحفوظات، ووحدة التسجيلات واﻻتصاﻻت، ووحدة اﻹدارة، ووحدة تنظيم خدمات المباني، ويرأسها مدير يُسأل أمام المفوض السامي عن طريق نائب المفوض السامي.
1 财务和新闻事务司由财务主任办公室、财务料、资讯系统科、档案、记录和通信股、行政股和建筑物事务管理股组成,由司长领导,司长通过副高级专员向高级专员负责。 - وسيرأس وحدة الاتصالات في جوبا كبير مهندسي الاتصالات (ف-4) وسيدعمه 16 أخصائيا تقنيا (من فئة الخدمة الميدانية)، و 2 من مهندسي الاتصالات المعاونين (من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين)، وخمسة مهندسي اتصالات (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
设在朱巴的通信股将由1名首席电信工程师(P-4)领导,由16名技术员(外勤事务)、2名协理电信工程师(本国干事)和5名电信工程师(本国一般事务)提供支助。 - ينبغي الجمع بين وحدة تكنولوجيا المعلومات، ووحدة تنسيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ووحدة الاتصالات، في قسم واحد معني بالمعلومات والاتصالات والنظم تابع لشعبة الخدمات الإدارية، من أجل كفالة توفير أدنى حد ضروري من الموارد لتقديم الدعم المناسب لعمليات تطوير النظم وصيانة الموقع على الإنترنت والاتصالات.
信息技术股、综管系统协调股和通信股应该合并成为行政事务司下属的信息通信和系统科,以确保有最起码的资源对系统开发、网站维护和通信提供适当支助。 - وفي أثناء الربع الأول من عام 2006، كان معظم المكاتب الميدانية الـ 63 موصولا بـ iSeek، وهو موقع الأمانة العامة الجديد على الشبكة الداخلية للاتصالات، الذي تديره وحدة الاتصالات الداخلية التابعة لمكتبة داغ همرشولد في إدارة شؤون الإعلام.
在2006年第一季度,63个外地办事处的大多数接通了iSeek,这是秘书处建立在内联网上的新主页,用于内部传播,由新闻部达格·哈马舍尔德图书馆的内部通信股管理。 - 3، واثنان برتبة ف - 2، و 32 موظفا من فئة الخدمة الميدانية، وواحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، و 33 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة.
该科将包括通信股和信息技术股,并将包括37名国际工作人员(两名P-3、两名P-2、32名外勤人员和一名一般事务人员(其他职等))、三名联合国志愿人员和35名国家一般事务人员。 - وأسفرت عملية إعادة تنظيم داخلي في الشعبة عن نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) بوحدة المراسلات و 50 وظيفة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) (وظيفة واحدة بدائرة تدوين المحاضر الحرفية و 49 وظيفة بقسم تجهيز النصوص) إلى قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية.
该司内部也进行改组,把通信股的1个一般事务(特等)员额以及50个一般事务(其他职等)员额(逐字记录处的1个员额和文本处理处的49个员额)调到制版和校对科。 - ينبغي الجمع بين وحدة تكنولوجيا المعلومات، ووحدة تنسيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ووحدة الاتصالات، في قسم واحد معني بالمعلومات والاتصالات والنظم تابع لشعبة الخدمات الإدارية، من أجل كفالة توفير أدنى حد ضروري من الموارد لتقديم الدعم المناسب لعمليات تطوير النظم وصيانة الموقع على الإنترنت والاتصالات.
信息技术股、综合管理信息系统(综管系统)协调股和通信股应该合并成为行政事务司下属的信息通信和系统科,以确保有最起码的资源对系统开发、网站维护和通信提供适当支助。 - وسيرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية)، يعاونه مساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) إلى جانب الموظفين العاملين في وحدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وإدارة الأصول، واسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى، واستمرارية سير الأعمال.
该科由1个首席通信和信息技术干事(外勤人员职等)领导,由1个行政助理(本国一般事务人员)与通信股、信息技术股、资产管理股以及灾后恢复和业务连续性股的工作人员一道协助其工作。 - وتلاحظ اللجنة أن بعض الوحدات في هذه البعثة، مثل الشؤون القانونية والإعلام والاتصالات والشؤون السياسية يشرف عليها مباشرة الممثل الخاص للأمين العام، مثلما هو الشأن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
委员会注意到,该特派团以及联利特派团、联刚特派团和联合国科索沃特派团(科索沃特派团)的某些单位,如法律事务股、新闻和通信股以及政治事务股,直接向秘书长特别代表负责。 - وينبغي تحسين الخدمات المقدمة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وينبغي للمراكز أيضاً مساعدة وحدات الاتصال التابعة لمكاتب الأمم المتحدة في البلدان التي لا توجد بها مراكز عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، ودعم وسائل الإعلام، وتوفير التدريب للصحفيين وممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
应当改进在地区和次区域一级提供的服务;这些中心也应当交流经验和最佳做法,支持媒体和向记者、非政府组织代表和民间社会提供培训,从而帮助那些尚未设立中心的国家的联合国办事处通信股。 - وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بصياغة مضمون التصريحات الصحفية، والتوجيهات المتعلقة بوسائط الإعلام، والبلاغات الصحفية، والتنبيهات الإعلامية الموجهة إلى وسائط الإعلام بشأن المسائل الرئيسية لحفظ السلام، بالتشاور الوثيق مع الأطراف الأخرى المعنية بشؤون الإعلام، مثل وحدات شؤون الإعلام في الميدان ومكتب المتحدث باسم الأمين العام ووحدة الاتصالات التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
任职者还将与其他公共信息利益攸关方,例如,外地新闻机构、秘书长发言人办公室和秘书长办公厅通信股密切协调,起草关于主要维和问题的新闻要点、媒体指南、新闻稿和媒体警报。 - ويرأس وحدة الاتصالات كبير موظفي اتصالات (ف-4)، مسؤول عن تركيب وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات ونظمها في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا، وبدالات الهاتف، وأجهزة إعادة الإرسال، ووصلات الموجات الدقيقة واستوديوهات الإذاعة ومرحِّلاتها.
通信股由一名通信主管干事(P-4)主管,他负责整个特派团地区的通信设施及系统,包括甚小口径终端(VSAT)系统、电话交换机、中继器和发报机、微波中继器以及广播演播室及中继设备的安装、运作和维护。 - وتلاحظ اللجنة أن التقارير تقدم مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام من بعض الوحدات مثل وحدات الشؤون القانونية والإعلام والاتصالات والشؤون السياسية في هذه البعثة، وكذلك في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
委员会注意到,该特派团、以及联利特派团、联刚特派团和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的某些股,如法律事务股、新闻和通信股以及政治事务股,直接向秘书长特别代表报告工作。 - نقل 6 وظائف (مشرف على الهاتف، ومشرف على الشبكة الواسعة، ومشرف على شبكة السواتل، وأخصائي تقني في مجال السواتل (وظيفتان)، وأخصائي تقني في الاتصالات السلكية واللاسلكية) إلى قسم النظم الشبكية؛ ونقل مشرف على مركز مراقبة الشبكات إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول؛ وإلغاء وظيفة رئيس وحدة الاتصالات ووظيفة منسق تكنولوجيا المعلومات
6人(电话主管、广域网主管、卫星网络主管、卫星技术员(2),电信技术员)调至网络系统科;网络控制中心主管调至综合保养、场地支助和资产管理股;通信股股长和信息技术协调员裁撤 - ويرأس وحدة الاتصالات كبير موظفي الاتصالات (ف-4) يساعده موظف اتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) مسؤول عن تركيب وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات ونظمها في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك نظم محطات طرفية ذات فتحات صغيرة للغاية، ومقاسم هاتفية، وأجهزة إرسال وإعادة إرسال، ووصلات تعمل بالموجات الدقيقة واستوديوهات لاسلكي وأجهزة ترحيل لاسلكية للبيانات.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信设施和系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继器和发报机、微波中继线、无线电播音室和转播系统。
- 更多造句: 1 2
如何用通信股造句,用通信股造句,用通信股造句和通信股的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
