通俗造句
造句与例句
手机版
- الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي
支助联合国志愿人员 关于通俗文化发展咨 询的南亚分区域方案 -挪威发合机构 - وتنشر النقابات والكنيسة الكاثوليكية محتويات هذه الصكوك في شكل كتيبات إعلامية شعبية.
工会和天主教教会以通俗入门书的形式宣传这些文件的内容。 - كما سيتم وضع نظرة عامة في لغة رائجة ووثيقة سياسات عامة.
此外,还将以通俗的语言编制一份情况综述和一份政策性文件。 - وينبغي أن تكون إجراءات الحصول على التعويض وإنفاذه متاحة بسهولة ومراعية للأطفال.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。 - وشرح السفير بعبارات مألوفة الأسباب وراء عدم احتمال انضمام إسرائيل للاتفاقية في المستقبل القريب.
大使通俗地解释了为何以色列不可能在近期加入的原因。 - كما تطوع كل المواد التدريبية بحيث يتيسر فهم لغتها ورسوماتها.
为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。 - وتتمثل المبادرة الثانية في استخدام الرسوم الهزلية والمتحركة التي هي جزء من الثقافة الشعبية اليابانية.
第二就是使用漫画和动画,它们是日本通俗文化的一部分。 - وتقوم أيضاً بطباعة كتيّب إعلامي يسهل فهمه بالنسبة لهذه المنظمات ويقع في 000 5 نسخة.
该机构还为妇女们印制了5 000份通俗易懂的宣传手册。 - واقترحت نشر برامج حقوق الإنسان ووثائق عمومية على نطاق واسع بشكل سهل الفهم.
中国建议广泛散发采取通俗易懂形式的人权该方案和政府文件。 - وقد يطالب المنظمون والمستثمرون مستقبلاً بإتاحة المعلومات عن الأعمال التجارية بلغة بسيطة ومفهومة.
将来监管机构和投资人可能要求以通俗易懂的语言获得企业信息。 - كما أُعدت تعليمات للناخبين بأسلوب سهل للقراءة موجهة إلى الأشخاص المعانين من مشاكل في القدرة على الفهم.
提供给选举人的说明书通俗易懂,方便有阅读问题的人。 - ٥٣- يﻻحظ تأثير الماضي أوﻻ في الثقافة الشعبية وفي بعض تصرفات النخبة.
从通俗文化和社会精英的某些行为中,明显可以看出过去沉重的阴影。 - وخلصت المحكمة إلى أن فواتير المقاول تتمشى مع لغة العقد الواضحة.
法庭得出结论认为,承包商的收费与合同中以通俗用语作出的规定相符。 - وقد حقق العالم، حسب الاعتبارات التقليدية، تقدماً اقتصادياً هائلاً خلال النصف الثاني من القرن العشرين.
以通俗的观点看,世界在二十世纪后半叶取得了巨大的经济进步。 - وسيكتب الكتيب بلغة غير متخصصة، لكي يسهل فهمه على الأشخاص الذين يفتقرون إلى الخلفية القانونية.
小册子将用非专业的通俗语言编写,便于没有法律背景的人理解。 - وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛
这些信息应该通俗易懂,并应以少数民族语言和土著人的语言公布; - ماذا يعني ذلك أن الناس العاديين؟
你能讲得通俗点吗 What does that mean to normal people? - لذلك عرضت المواضيع المختارة بطريقة أقل تقنية ونظمت بطريقة أكثر اراحة للقارئ .
因此所选择的题目没有采用过多的技术词语说明,文字上比较通俗易懂。 - وينشر الميثاق بلغة ميسرة معلومات عن المحاكم والعمليات التي تضطلع بها وطرائق التعامل معها.
该权利书以通俗易懂的语言介绍法院、法院程序和与法院交涉的方法。 - وهو على هذا النحو المصدر الذي تُستمد منه جميع القوانين، بما في ذلك التزامات المعاهدات الدولية التي يتم تطويعها.
因此,它是衍生一切法律的源泉,包括通俗化的国际条约义务。
如何用通俗造句,用通俗造句,用通俗造句和通俗的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
