查电话号码
登录 注册

退行造句

"退行"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وطلبت صاحبة البلاغ، التي تعاني من مرض تنكسي يعيق بشدة قدرتها على الحركة، من السلطات السويدية، دون جدوى، منحها ترخيصاً لبناء حمام سباحة في منزلها لأغراض إعادة التأهيل.
    来文提交人患有严重影响行动能力的退行性疾病,向瑞典当局申请在家中建造一个康复水疗池,但未获批准。
  • وإن عدم إدراج جريمة العدوان بوصفها جريمة أساسية يعتبر تراجعا مثيرا عن المبادئ الراسخة التي تعتبر العدوان الجريمة الدولية " العليا " .
    不把侵略罪行列为一项核心罪行将是背离侵略为 " 最高 " 国际罪行这项固有原则的惊人倒退行为。
  • جدول زمني سريع ومحدد بدقة لعمليات اﻻنسحاب، أي ٧ أيام ﻹكمال اﻻنسحاب، وسحب أسلحة الدفاع الجوي إلى خارج منطقة أمن متبادل تمتد ٢٥ كيلومترا في غضون ٢٤ ساعة؛
    - 迅速而精确的撤退时间表;即例如在七日之内完成撤退行动,并在48小时之内将防空武器撤至25公里的相互安全区之外;
  • وهذا ما كان عليه الوضع عادة في حالة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الصناعات اﻵخذة في اﻻنكماش بالبلدان المتقدمة النمو، وفي بعض مناطق تجهيز الصادرات التي اجتذبت الفتيات الريفيات من البلدان المجاورة.
    发达国家衰退行业的中小型公司往往有这种情况,在一些出口加工区也是如此。 这些出口加工区吸引了邻国农村年轻妇女前来工作。
  • ويعاني حوالي 28 في المائة من الكبار و 30 في المائة من الأطفال من اضطرابات نفسية لاحقة للصدمة، ويبدي الأطفال علامات خوف شديد، ويتبنون سلوكا تهربيا، ويعانون من مشاكل مدرسية وسلوكية وجسدية ومن الانكفاء والأرق.
    约28%的成年人和30%的儿童患有创伤后应激障碍,儿童患者有极度恐惧、逃避行为、学习问题、行为问题、身体问题、退行、睡眠困难等情况。
  • وتوجد حاليا حوادث إصابة بمختلف أنواع السرطانات واعتلالات الجهاز العصبي بما فيها مرض باركنسون وفقدان الذاكرة بين سكان الجزيرة نتيجة لتعرضهم إلى كميات كبيرة من الإشعاع والتلوث الناجم عن المواد الكيميائية السامة لعقود من الزمان.
    由于数十年来受到有毒化学品产生的大量辐射和污染的影响,目前关岛居民患各种癌症和神经退行性疾病(包括帕金森病和痴呆症)的发病率高得离奇。
  • فضلاً عن ظهور العنف والمشاكل ذات الصلة باستخدام الخمور والتبغ والمخدرات وإساءة استخدامها وبناء عليه يلاحظ مزيج من الأمراض التي تتسم بها المجتمعات المتخلفة والأمراض التنكسية المزمنة فضلاً عن العنف الذي تتسم به البلدان الصناعية، وتقتضي معالجة هذه المشاكل استراتيجيات وتكنولوجيات أكثر تعقيداً.
    其结果是把欠发达状况下特有的疾病和慢性退行性疾病与工业发达国家特有的暴力现象混在一起,这需要更加复杂的战略和技术才能应付。
  • فقد أضاعت اللجنة، في قرارها بشأن قضية أكوانغا، فرصة واضحة للتأكيد على أن محاكمة المدنيين من قبل محاكم عسكرية أمر يتعارض مع المادة 14 من العهد، فتصحح بذلك هذا التراجع في مجال حقوق الإنسان.
    在关于Akwanga案件的决定中,委员会存在明显的疏漏,未指出由军事法庭审判平民不符合《公约》第十四条的规定,也未纠正人权法方面的倒退行为。
  • وقد فوتت اللجنة، في قرارها بشأن قضية السيد العباني، فرصة واضحة كي تعلن أن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية هو أمر يتنافى مع المادة 14 من العهد وتصحح بذلك جانباً متخلفاً من جوانب قانون حقوق الإنسان.
    在有关El Abani案件的决定中,委员会存在明显的疏漏,未指出由军事法庭审判平民不符合《公约》第十四条的规定,也未纠正人权法方面的倒退行为。
  • وسوف تستمر ترتيبات تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في ما يتعلق بطائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث التي نُشرت في مان لدعم عمليات الإدخال والإخراج والقيام بمهام الاستطلاع والمراقبة ومرافقة طائرات الهليكوبتر المخصصة للخدمات ودعم العمليات البرية.
    与联利特派团的下述费用分摊安排将继续:在曼托部署的支助插入和撤退行动并执行监视和侦察任务的三架武装直升机,以及护送多用途直升机和支助地面行动。
  • وينعكس هذا في الاتجاه التصاعدي المتسارع، على سبيل المثال، للأمراض المزمنة والتنكسية مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم والسرطان أو غيرها من المشاكل الصحية مثل التهابات القلب أو الحوادث الدماغية الوعائية ويضاف إليها حالات الوفيات الهامة والمتنامية الناجمة في حالة غواتيمالا، عن أشكال مختلفة من العنف، وأهمها الوفيات المرتبطة بالأسلحة النارية.
    这反映在慢性病和退行性疾病,如癌症、糖尿病或高血压,以及其他一些健康问题,如心脏病或中风等疾病的患病率的快速上升趋势方面。
  • 404- وقد أثرت التغيرات الديموغرافية المذكورة أعلاه في كشف الاحتياجات المتعلقة بالرعاية الصحية بالنظر إلى أن الصورة الوبائية تؤكد انتشار بعض أنواع الأمراض، مثل الأمراض التنكسية المزمنة، والأمراض القلبية الوعائية، والسرطانات، وأمراض الشيخوخة الأخرى، بالإضافة إلى الأمراض ذات الصلة بالأحوال الاجتماعية الاقتصادية.
    上述人口变化影响了保健需要的查明工作,因为流行病情况突出了某些疾病的流行,诸如慢性退行性疾病,心血管疾病,癌症及其他老年疾病,当然还有与社会经济条件有关的疾病。
  • 514 5 ساعة دورية جوية لجميع عمليات النشر والانتشال فضلا عن الاستطلاع، ودوريات الحدود، ودعم شرطة الأمم المتحدة، والدوريات والعمليات الجوية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وإن كان ذلك باستثناء كافة الرحلات الجوية المخصصة للوجستيات والإجلاء الطبي والأعمال الهندسية والاتصالات ونقل كبار الشخصيات
    5 514个空中巡逻时数,保护所有部署和撤退行动以及侦察、边防巡逻、联合国警察支助、联合国军事观察员巡逻和空中行动,但不包括所有后勤、医疗后送、工程、通信和贵宾乘坐的飞机
  • 24- وتثير ظروف خدمات الرعاية الصحية للمسنات قلق اللجنة، لا لمجرد أن المرأة تُعمر أكثر من الرجل ومن الأرجح أن تعاني أكثر مما يعانيه من الأمراض المزمنة المعوقة وأمراض الشيخوخة مثل ترقق العظام والعته، بل لأن المرأة تتحمل في كثير من الأحيان عبء رعاية زوجها المسن في المنزل.
    委员会对老年妇女的保健服务状况表示关切,这不仅是因为妇女比男子常常更长寿和更容易患致残和慢性退行性疾病,如骨质疏松和老年痴呆症,还因为她们往往有责任照料年龄越来越大的配偶。
  • 168- وتنفذ الولايات برامج لتعزيز الثقافة الصحية السليمة وتنظيم الأسرة والكشف المبكر عن الأمراض المزمنة والأمراض التنكسية، بالإضافة إلى الخدمات المتعلقة بتشخيص وتقييم صحة هذا القطاع من السكان، وبرامج متعددة الأوجه لإعادة التأهيل تهدف إلى تعزيز استقلال الأشخاص ذوي الإعاقة واندماجهم الاجتماعي.
    共和国各实体实施了各种推动健康文化、计划生育、残疾人疾病早期发现并预防残疾人慢性退行性疾病的计划,如关注残疾人的诊断和健康评估,鼓励残疾人实现独立的多因素康复及融入社会和劳动力市场计划。
  • وقد أكد القرار الصادر من دائرة اﻻستئناف لمحكمة يوغوسﻻفيا في قضية تاديتشن أن القانون الدولي العرفي ﻻ يشترط مثل هذه الصلة ، وسيكون اﻷمر بمثابة عودة الى الوراء أن يعاد اشتراط وجود صلة ، وهو ما يعرقل قدرة المحكمة على أن تعالج الجرائم المرتكبة ضد اﻻنسانية في سياقات مماثلة لتلك التي حدثت في رواندا .
    在塔迪奇案件中,南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭的裁决确认,习惯国际法并不要求有这种联系。 重新采用一种将妨碍国际刑事法院处理类似卢旺达情况下的那种危害人类罪的能力,将是倒退行为。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用退行造句,用退行造句,用退行造句和退行的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。