追忆造句
造句与例句
手机版
- إن الأجيال المتعاقبة من الشعب البريطاني تتذكر بفخر الدور الذي أداه أجدادهم في ذلك الانتصار التاريخي وتواصل الإشادة بالتضحيات التي قدمها حلفاؤهم في سبيل تلك القضية المشتركة.
一代又一代英国人骄傲地追忆他们的先辈在那场历史性胜利中发挥的作用,并且继续对盟国在那项共同事业中所作的牺牲表示敬意。 - وأيضا انطلاقا من روح التقدير والاحترام المتبادلين بين الثقافات والحضارات، انضمت سويسرا في عام 2004 إلى فرقة العمل للتعاون الدولي للتوعية بالمحرقة وإحياء ذكراها وإعداد البحوث عنها.
同样本着促进各种文化和文明之间相互承认和尊重的精神,瑞士于2004年加入了纳粹大屠杀史实教育、追忆、研究国际合作工作队。 - وإنني أشيد بذكرى وشجاعة ذلك البطل، كما أشيد بالأفراد المدنيين والعسكريين في عملية الأمم المتحدة في الكونغو الذين فقدوا حياتهم إلى جانب جنودنا في الدفاع عن سيادة بلدنا وسلامته الإقليمية.
我追忆这位英雄,称赞他的勇气,并向在保卫我国主权与领土完整的过程中与我国士兵一起失去生命的联合国刚果行动民事和军事人员表示敬意。 - كما أدعو الجميع مساء هذا اليوم إلى افتتاح معرض معنون " A Palestinian Vista-Uprooted from our homeland ... We rooted the homeland in ourselves " .
我还要邀请各位参加今晚举行的题为 " 对巴勒斯坦往事的追忆:被赶出家园.我们把家园扎根在心里 " 的展览开幕式。 - وقد جاءت وفاته بعد يومين فقط من إعﻻن التقرير المعنون " مشروع إستعادة الذاكرة التاريخية " الذي ضم سجﻻ ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان التي وقعت خﻻل الصراع الذي دام ٣٦ عاما، فأحدثت شعورا بالصدمة العنيفة على الصعيدين الوطني والدولي.
在公开发表记录在36年冲突期间侵犯人权的事件的追忆历史项目报告仅仅两天后,副主教就遇害,这在国家和国际两级令人深感不安。 - وأنشأت سويسرا أيضا، بوصفها جزءا من فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي للتوعية بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها، فريق دعم لتنفيذ مشاريع من قبيل الجولات الدراسية ورحلات في إطار التعليم المستمر.
作为纳粹大屠杀史实教育、追忆、研究国际合作工作队的组成部分,瑞士同样设立了一个支助小组,以开展类似考察旅行和继续教育旅行这样的项目。 - غير أنه ﻻ يوصى بتوجيه هذه اﻷسئلة اﻻستعادية المباشرة المتعلقة بالوﻻدات الحية التي حدثت في فترة اﻹثني عشر شهرا السابقة ﻷن اﻹجابات تكون منطوية على أخطاء تتعلق بتذكر الواقعات التي حدثت في الفترة المرجعية، وكذلك على أخطاء أخرى تتعلق بالتذكر وبسوء الفهم.
但是,建议不要提此种关于过去12个月活产的直接追溯性的问题,因为对参照期内事件的追忆可能发生错误,以及会产生其他回忆错误和误解。 - ١٣- ولعل من دواعي القلق أن الجهود الهائلة التي بذلت لتحديد أماكن المقابر السرية نتيجة مذابح الثمانينات، ومحاوﻻت الشهود إعادة بناء الماضي اﻷليم، لم يصاحبها إجراءات رسمية للكشف عن حقيقة ما حدث وتحديد المسؤولين.
令人关注的是,为确定1980年代大屠杀遗留下来的秘密坟地所做的巨大努力,以及见证人为追忆痛苦的过去作出的种种努力都没有得到正式诉讼程序的配合以揭示所发生的事实真相并确定对此应负有责任的人。 - ونظمت اليونسكو أحداثا بارزة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود (يناير 2012)، حول موضوع ' ' الأطفال ومحرقة اليهود`` وقامت ببلورة حملة عالمية لاستخلاص العبرة من ذكرى المحرقة ومنع التعصب والإبادة الجماعية.
它在缅怀大屠杀受难者国际纪念日(2012年1月)举办了高姿态的活动,主题是 " 儿童与大屠杀 " ,并制定了全球倡导讲授追忆大屠杀和防止不容忍与种族灭绝的运动。 - ونحن إذ نتذكر الملايين من الرجال والنساء والأطفال الذين لاقوا حتفهم في الحرب العالمية الثانية وشجاعة الذين اتحدوا معا لمحاربة الكراهية والتطرف، فكذلك ينبغي لنا أن نؤكد من جديد التزامنا تجاه هذه المنظمة العظيمة، التي ولدت مباشرة من رحم الدمار الذي خلفته الحرب.
在我们缅怀在第二次世界大战中死去的千百万男女老幼、追忆那些合力打击仇恨与极端主义的人们的勇敢精神的时候,我们也应当重申对这个伟大组织的承诺,它从那场战争所造成的毁灭中直接诞生。 - غير أنه في الوقت الذي أحيى فيه المجتمع العالمي ذكرى 800.000 شخص لقوا حتفهم خلال الإبادة الجماعية التي شهدتها رواندا، فقد أكثر من 70.000 شخص الحياة في منطقة دارفور السودانية من جراء أعمال العنف، وأجبر ما لا يقل عن 1.8 مليون نسمة على مغادرة منازلهم في الوقت الذي تعرض فيه جيرانهم إلى الاغتصاب و التقتيل.
但是,正当国际社会追忆卢旺达种族灭绝80多万丧生者时,在苏丹的达尔富尔地区又有7万多人死于暴力,至少有180万居民被迫逃离家园,以免象邻居那样遭到强奸和杀戮。
- 更多造句: 1 2
如何用追忆造句,用追忆造句,用追憶造句和追忆的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
