查电话号码
登录 注册

迷雾造句

"迷雾"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يمكن أن أحضر قوة
    我可以带出迷雾
  • ضباب كم تتوقع أن نبقى هنا؟
    迷雾) 你认为我们会在这裡待多长时间?
  • الشرطة تكمل تحقيقها وهناك عدة أسئلة متبقية
    警方仍在继续调查 整个事件仍然迷雾重重
  • فى حلقه 15 رواية ضباب ديلوس 5
    15集『得洛斯第五星系的迷雾』中的谜语
  • ما الذي نعرفه حتّى عن المكان المدعوّ "ميست هايفن"؟
    我们对那个迷雾港知道些什么... ?
  • لقد انضمّ للطرف الخاطئ -وهذا كل ما في الأمر
    他做出了错误的选择 所以如此 战争的迷雾
  • ! هيا يا ميستى
    加油 迷雾
  • وكانت لديهما بضعة أسئلة عن بلاد تدعى "ميست هايفن"
    然[後后]他们问起了一个叫迷雾港的地方
  • أنتِ تعلمين أننا مخلوقات بدائية تنزّ من المستنقعات وتشق طريقها خلال الضباب،
    你知道吗 我们都是史前生物 从沼泽中升起 穿越迷雾
  • من خلالِّ النـوافـذِ، يجْنّـحُ ضبـابٌ باردٌ رماديُ اللـونِ، كمـا هو الميـت الـراحـلُّ
    觊觎他的花园 [当带]死神离去 他带走一片灰色的迷雾
  • للأسف خاب أملي، لكن كما يقول والدي
    好吧,不得不說我很失望 记得我父亲经常說,失败是通住成功之路上的迷雾
  • وفي خضم ضبابية وفوضى الاضطراب الذي نشهده في الشرق الأوسط، ثمة شيء يظل واضحاً وضوح الشمس.
    中东的动荡产生了迷雾和混乱,但有一点是非常清楚的。
  • سفينته تحطمت على جزيرة جزيرة مخبأة فى الضباب
    他们的船在一个岛上搁浅了 在苏门答腊以西很远的地方 一座隐藏在迷雾中的岛
  • وإذ يجد الاقتصاد العالمي نفسه في ضباب كثيف، فإن هذا الاجتماع، في رأينا، جاء في أنسب وقت.
    当前,世界经济迷雾重重,因此在我们看来,这次会议非常及时。
  • وتركز معظم أنشطة اللجنة في هذه المرحلة من التحقيق على خرق هذا الجدار الحاجب للكشف عن الحقيقة.
    在调查的这个关头,委员会的大部分活动都注重冲开迷雾,洞悉真相。
  • ونعتقد أن ذلك سيوفر للقانون الوطني مجالاً أكبر لمواكبة التطورات التي قد تمنع، لولا ذلك، محاولات اختراق ستار الشركة.
    我们认为,这样可使各国法律有较大的回旋余地,能跟上情况发展,以防公司可能利用这类发展妨碍穿透其对外设置的迷雾
  • بيد أن لها جانبا واحدا هو مصدر الأمل في المستقبل ينبغي ألاّ نغفل عنه تحت " ظلال البؤس " المحيطة بها.
    但是,它们有一个方面是未来希望所在,不应当在包围它们的 " 灾难的迷雾 " 中被忽视。
  • وسيتضح في عملية استقصاء المشكلة مدى تشجيع هذه الضمانات الدستورية لتأكيد مبدأ حرية التنقل في بلدان المنطقة أو ما إذا كانت تغلف الوضع بضباب تشريعي.
    随着对问题进行研究,将能较清楚地看出这些宪法保障在多大程度上有助于鼓励在该区域各国推行迁徙自由原则,也可以较清楚地看出究竟是否在用立法的迷雾掩饰实际情况。
  • وعلى أطراف النـزاع كافة أن تُقرّ بوجوب أن تراعى أثناء المنازعات المسلحة الداخلية معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني السارية، وأن " ضباب الحرب " ليس مبرِّراً مقبولاً للإخلال بهذه المعايير.
    冲突各方必须认识到:内部武装冲突期间必须遵守人权和人道主义法的可适用标准,用 " 战争迷雾 " 来为违反这些标准作辩解,是不可接受的。
  • ثمّ إن القانون الإنساني يوضح أنه إذا كان هناك شك، بفعل " ضباب الحرب " ، في أن مدرسة أو مستشفى هدف عسكري أو مدني، لا بد من الافتراض بأن البناية التي تخصص عادة للأغراض المدنية تظل مدنية.
    此外,人道主义法还明确规定,如果在 " 战争迷雾 " 中对学校或医院是军事还是民用目标存在质疑,则必须推定通常用于民用目的的建筑仍然是民用目标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用迷雾造句,用迷雾造句,用迷霧造句和迷雾的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。