查电话号码
登录 注册

迪拜宣言造句

"迪拜宣言"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذ تشير أيضا إلى إنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أساسية إذا أردنا تحقيق التنمية المستدامة،
    还回顾确立了国际化学品管理战略方针,并回顾《关于国际化学品管理的迪拜宣言》强调,若要实现可持续发展,就必须妥善管理化学品;
  • وقد جرت مناقشة جهود منظمة العمل الدولية في مجال المواد الخطرة، حيث ساد أجواء النقاشات بشكل بارز موضوع تحقيق أهداف (SAICM). ICCMI).
    在筹备委员会的三次会议上,IOMC积极参与编制了SAICM的三份核心文件:《迪拜宣言》 、《总体政策战略》(OPS)和《全球行动计划》(GPA)。
  • " (ب) يُقرُّ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على النحو الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    " (b) 核可《关于国际化学品管理的迪拜宣言》、《总体政策战略》和《全球行动计划》中包含的《国际化学品管理战略方针》;
  • وإذ تشير أيضاً إلى وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإلى إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مسألة أساسية إذا أُريد للتنمية المستدامة أن تتحقق،
    又回顾确立了国际化学品管理战略方针,并回顾《关于国际化学品管理的迪拜宣言》,强调若要实现可持续发展,就必须妥善管理化学品,
  • " (ب) يحيط علما أيضا بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على النحو الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    " (b) 还注意到《关于国际化学品管理的迪拜宣言》、《总体政策战略》和《全球行动计划》中包含的《国际化学品管理战略方针》;
  • فمثلاً، لقد تعهدت الحكومات في إعلان دبي بشأن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المشاركة في المؤتمر " بمواصلة حشد التمويل الوطني والدولي من مصادر عامة وخاصة لدورة حياة إدارة المواد الكيميائية " .
    例如在《关于国际化学品管理的迪拜宣言》中,与会政府承诺将 " 继续调动国际和国内的公私资源为化学品的寿命周期管理供资。
  • وتوفر هذه المذكرة التصورية توجيهاً للكيفية التي تمكّن المؤتمر المجتمع في دورته الثالثة من المساعدة على تقديم رؤية للمستقبل توافق ما ورد في إعلان دبي بشأن إدارة المواد الكيميائية وأعيد تأكيده في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    本设想说明就化管大会第三届会议可如何帮助实现《关于国际化学品管理的迪拜宣言》所描述、联合国可持续发展大会所重申的未来愿景提供指导。
  • وأكد إعلان دبي المتعلق بتعزيز العلم والتكنولوجيا الذي انبثق عنه المؤتمر على أهمية الدور الذي تضطلع به الأونكتاد ولجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في التشجيع على نقل العلوم والتكنولوجيا والتنمية إلى البلدان النامية.
    这次会议通过的《推动科学和技术迪拜宣言》,强调了贸发会议以及联合国科学和技术促进发展委员会在推动科技转让以及发展中国家的发展方面发挥的重要作用。
  • أدى التركيز المنصب في جدول أعمال القرن 21 بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى عدد من التطورات، توجت في عام 2006 باعتماد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشكل رسمي.
    《21世纪议程》重视对化学品的健全管理,由此出现了一些事态发展,最终于2006年通过了《国际化学品管理迪拜宣言》,并正式确立了国际化学品管理战略方针。
  • وخطة العمل العالمية هي الأداة المتطورة التي تحدد مجالات العمل وما يرتبط بها من الأنشطة التي يمكن لأصحاب المصلحة الاضطلاع بها من أجل الوفاء بالالتزامات والأهداف المدرجة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإعلان دبي.
    《全球行动计划》是不断发展的工具,能查明可由利益攸关方开展的工作领域和相关活动,以实现《化管战略方针》的《总体政策战略》和《迪拜宣言》中列出的各项承诺和目标。
  • وتعرب اللجنة التوجيهية العالمية عن تثمينها لمتابعة إعلان دبي، بما في ذلك اجتماعات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الإقليمية، وبرنامج البداية السريعة، وإنشاء نقاط اتصال للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    86.全球指导委员会赞赏对《迪拜宣言》采取的后续行动,包括区域《战略方针》会议、快速启动方案以及各国政府、政府间组织和非政府组织的《战略方针》协调中心的设立。
  • ويمكن أن تشتمل وثيقة التبرير على وصف مقتضب لكيفية مساهمة النشاط المقترح في تحقيق الالتزامات المبرمة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في القسم رابعاً من إستراتيجية السياسات الجامعة والأولويات العامة المبينة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية.
    理由说明文件可包括一个简要介绍,阐明所提议的活动如何能促进根据《迪拜宣言》做出的承诺、《总体政策战略》第四部分所列出的目标,以及《全球行动计划》第7和第8段中提及的一般优先项目的实现。
  • يمكن أن تتضمن وثيقة التسويغ وصفاً موجزاً للكيفية التي يمكن أن يساهم بها النشاط المقترح في الوفاء بالالتزامات المقطوعة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في الفصل الرابع من الإستراتيجية الجامعة للسياسات، والأولويات العامة المطروحة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية.
    理由说明文件可包括一个简要介绍,阐明所提议的活动如何能促进实现根据《迪拜宣言》做出的承诺、《总体政策战略》第四部分所列出的目标,以及《全球行动计划》第7和第8段中提及的一般优先事项。
  • وفي الفقرة 11 من إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأعرب الوزراء، ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص عن التزامهم الثابت الذي لا يتزعزع بتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة طوال دورة حياتها بموجب جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ جوهانسبرج.
    在《关于国际化学品管理的迪拜宣言》第11段中,各部长、代表团团长以及民间社会和私营部门代表坚定承诺,将按照《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》促进化学品和有害废物整个生命周期健全管理。
  • بيد أن هذه المقَرَّرات لا تمثل إعلانات عالمية رفيعة المستوى بالمعني الذي يتوخاه إعلان جوهانزيرغ الخاص بالتنمية المستدامة الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة أو إعلان الدوحة الخاص بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية، لأنها تُعتَمد رسمياً من جانب أعضاء مجلس الإدارة فقط، وليس من جانب جميع الحكومات.
    尽管如此,这些决定并非如可持续发展问题世界首脑会议的《关于可持续发展的约翰内斯堡宣言》或《关于国际化学品管理的迪拜宣言》,因为前者仅仅是由理事会各理事国 正式通过的,而并非由所有国家政府所通过。
  • ورغم أن إعلان دبي يركز على التعاون بين الجنوب والجنوب، فإن الإعلان يعترف بأن التعاون مع البلدان المتقدمة النمو ضروري بغية التوصل إلى المستوى اللازم من التطور العلمي والتكنولوجي، وكما ذكر متكلمون سابقون، وبخاصة ممثل كوريا، الذي لم يؤكد التعاون بين الجنوب والجنوب فحسب، بل وتطوير التعاون بين الشمال والجنوب والجنوب.
    尽管迪拜宣言侧重南-南合作,但它承认需要同发达国家合作,以便达到科学和技术发展的必要水平;前面的发言代表已经提到这一点,特别是韩国的代表,他不仅强调了南-南合作,而且强调了发展南-南-北合作。
  • وفي سنة 2006، قام وزراء البيئة والصحة من أكثر من 100 بلد إلى جانب ممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني ببلورة " النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية " ، وأعادوا التأكيد على وجود صلة وثيقة بين السلامة الكيميائية والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية().
    2006年,来自100多个国家的环境和卫生部长以及私营部门和民间社会的代表制定了国际化学品管理战略方针;在《国际化学品管理迪拜宣言》中重申,化学品安全、可持续发展和消除贫困之间有着重要联系。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用迪拜宣言造句,用迪拜宣言造句,用迪拜宣言造句和迪拜宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。