查电话号码
登录 注册

违章建筑造句

"违章建筑"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد حذر خبراء من أن استمرار وجود تلك المباني غير القانونية يشكل خطراً ليس على أرواح سكان تلك المناطق فحسب، وإنما أيضاً على النظام الإيكولوجي.
    专家们警告说,这些违章建筑的继续存在不仅对这些地区居民的生活、也给生态系统带来危险。
  • ويحتاج الفلسطينيون إلى وجود نظام عادل لتخطيط المناطق وتقسيمها كي لا يلجأوا إلى بناء مبان دون ترخيص مما يفضي إلى هدمها بلا مبرر، وهو ما تتأثر به عادة الفئات الضعيفة.
    巴勒斯坦人需要一个公正的规划和分区制度,避免建造违章建筑,又最终导致被无理拆除。
  • وفي غربي القدس، تشمل مخالفات أنظمة البناء بصفة عامة إضافات غير مشروعة إلى مبنى مشيد بصورة قانونية، كإضافة غرفة في الباحة أو طابق على السطح.
    西耶路撒冷的违章建筑几乎都是在合法的建筑上非法搭建,诸如在院子内增建房屋,或利用房顶空间增盖阁楼。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن وجود البناءين لفترة 30 عاماً لا يمكن أن يؤدي إلى " تقادم " حالة غير قانونية.
    此外,这些违章建筑长达30年的存在期不得使不法现象形成 " 因时效而得益 " 的局面。
  • وقد وقع ذلك في إسرائيل حيث يؤدي عدم إصدار رخص بناء غالباً إلى تشييد مبان غير مشروعة أو إلى إصدار أوامر إخلاء أو تهديم في حق الأقليات في بعض الحالات().
    在以色列便是如此,由于不发放建筑许可证,常出现违章建筑,有时还引发驱逐令和拆除令,对少数群体带来损害。
  • ووفقاً للبرنامج، تعيش بعض الأقليات الإثنية أو الوطنية في مساكن غير صحية تفتقر إلى المرافق الأساسية وتكون كثيراً مكتظة بالسكان أو في مساكن مشيدة بوجه مخالف للقانون وفي مناطق نائية.
    据人居署称,少数族裔和民族的住处要么质量低劣,通常拥挤不堪,缺乏基本设施,要么就是违章建筑,与社会隔绝。
  • كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء رداءة حالة الإسكان والمستويات المعيشية للأسر التي فرت من ديارها في المناطق الداخلية أثناء الاضطرابات الأهلية في الثمانينات وتعيش حالياً في المستقطنات الحضرية.
    委员会还感到关切的是,1980年代内乱期间逃离内地家园而目前生活在城市违章建筑区的家庭,住房条件恶劣,生活水平低下。
  • وأوصت منظمة العفو الدولية بالقيام بتشاور حقيقي مع المجتمعات المتضررة لوضع برنامج إسكاني شامل يقوم على حقوق الإنسان بغية معالجة الاحتياجات السكنية لجميع ضحايا عملية مورامباتسفينا(131).
    130 大赦国际建议,应与受影响社区切实协商,制定全面的以人权为基础的住房计划,处理清理违章建筑行动所有受害者的住房需要。
  • ويحتاج الفلسطينيون إلى وجود نظام عادل لتخطيط المناطق وتقسيمها كي لا يعمدوا إلى بناء مبان دون ترخيص مما يفضي إلى هدمها بلا مبرر، وهو ما تتأثر به عادة الفئات الضعيفة.
    巴勒斯坦人需要一个公正的规划和分区制度,以避免建造最终会被无理拆除的违章建筑,而受这种情况影响的往往是最弱势人群。
  • وفي القدس الغربية، تتمثل مخالفات البناء على نحو يكاد يكون ثابتا في إضافات غير قانونية لمبان شيدت بشكل قانوني، مثل إضافة غرفة في فناء المبنى أو إضافة عُلَية في حيز السطح.
    东耶路撒冷的违章建筑几乎都不可避免地在合法的建筑内增加非法建造,诸如在院子内增建的房屋,或者在房顶空间增盖的阁楼。
  • 341- وفيما يتعلق بهدم المباني غير المشروعة تقضي السياسة التي تتبعها بلدية القدس بإصدار أمر بالهدم حيثما تعرقل تلك المباني تنفيذ خطط بناء المرافق العامة كالمدارس أو الطرق، أو حيثما تمس الآثار التاريخية في المدينة.
    关于拆除违章建筑问题,耶城市政府的政策是对有碍公共设施计划诸如阻碍学校和公路或者城市历史遗迹的违章建筑下达拆除令。
  • 341- وفيما يتعلق بهدم المباني غير المشروعة تقضي السياسة التي تتبعها بلدية القدس بإصدار أمر بالهدم حيثما تعرقل تلك المباني تنفيذ خطط بناء المرافق العامة كالمدارس أو الطرق، أو حيثما تمس الآثار التاريخية في المدينة.
    关于拆除违章建筑问题,耶城市政府的政策是对有碍公共设施计划诸如阻碍学校和公路或者城市历史遗迹的违章建筑下达拆除令。
  • فالفلسطينيون بحاجة إلى نظام عادل للتخطيط وتقسيم المناطق حتى لا يلجأوا إلى بناء منشآت غير مصرح بها بما يؤدي إلى هدمها دون وجه حق، وهو إجراء يؤثر في كثير من الأحيان على فئات السكان الأكثر ضعفاً.
    巴勒斯坦人需要能有公正的规划和分区制度,从而无需建造违章建筑而最终被无理拆除,而且这种情况往往影响到最弱势的人群。
  • 22- وفيما يتعلق بهدم المباني المشيدة بشكل غير قانوني، تتمثل سياسية بلدية القدس في إصدار أمر بالهدم حيثما يتعارض تشييد هذه المباني بشكل غير قانوني مع خطط إقامة مرافق عامة مثل المدارس أو الطرق، أو مع التراث التاريخي للمدينة.
    关于拆毁违章建筑问题,耶路撒冷市政厅的政策是,对于有碍公共设施计划,诸如阻碍学校和公路,或者城市历史遗迹的违章建筑下达拆毁令。
  • 22- وفيما يتعلق بهدم المباني المشيدة بشكل غير قانوني، تتمثل سياسية بلدية القدس في إصدار أمر بالهدم حيثما يتعارض تشييد هذه المباني بشكل غير قانوني مع خطط إقامة مرافق عامة مثل المدارس أو الطرق، أو مع التراث التاريخي للمدينة.
    关于拆毁违章建筑问题,耶路撒冷市政厅的政策是,对于有碍公共设施计划,诸如阻碍学校和公路,或者城市历史遗迹的违章建筑下达拆毁令。
  • 215- وتقل نسبة سكان المستقطنات في المناطق الريفية والحضرية عن 1 في المائة. ولم تحدث أي حالة إخلاء بالقوة في المناطق الحضرية. وفي المناطق الريفية، حصلت بعض الحالات وتم نقل السكان إلى أماكن أخرى.
    农村和城市地区住在违章建筑区的人不到1%,城市地区不存在迫迁情况,在农村地区也只是发生在少数人身上,但有关部门会将他们重新安置在其他地方。
  • ومع تزايد حركة الهجرة من الريف إلى الحضر، يواجه الفقراء العاطلون عن العمل وسكان المستقطنات الموجودة في المناطق الحضرية مشاكل تتمثل في عدم وجود مسكن، وضعف البنية الأساسية، ونقص فرص الحصول على خدمات مياه الشرب والصرف الصحي المناسبة(76).
    随着农村向城市地区移民的人数增加,城市地区的失业穷人和违章建筑区遇到了住房不足、基础设施不良以及没有适足的饮用水和公共卫生服务的问题。
  • وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال حتى سن 18 سنة، مع التركيز بشكل محدد على الأطفال الضعفاء بصفة خاصة، بمن فيهم الأطفال المعوقون والأطفال ضحايا الإيذاء وإساءة المعاملة، والأطفال الذين يعيشون في الجزر النائية وفي المجتمعات المحلية للمستقطنين الحضريين.
    这一系统应该包括到18岁为止的所有儿童,并特别着眼于特别易受害者,包括残疾儿童、受凌辱或虐待的儿童和住在边远岛屿和城市违章建筑区的儿童。
  • وتشير التقديرات إلي أن ما يتراوح بين 15 و 50 في المائة من سكان المدن في المنطقة من فقراء الحضر الذين يعيشون في أحياء عشوائية، وأقسام فرعية غير قانونية، ومساكن دون المستوي في قلب المدن، وأحياء فقيرة غير مخططة، وفي مساكن مستأجرة().
    据估计本区域15%到50%的城市居民是居住在违章建筑区、非法小区、不够标准的市中心住房、按专门要求建造的贫民区和供膳寄宿宿舍内的城市贫民。
  • وقد هُدم المبنيان المذكوران أعلاه بالنظر، في الحالة الأولى، إلى أنه لم يتم القيام بإجراءات الترخيص طبقا للأحكام ذات الصلة في القانون المتعلق بتنظيم الأراضي قبل بدء أعمال التشييد، مما يجعل الأرض المعنية قد شُغلت بطريقة غير قانونية وكذلك، في الحالة الثانية، إلى أن أعمال التشييد المعنية كانت تشكل مخالفة للتشريع المتعلق بالتنظيم الحضري.
    浙江上述两座建筑物被拆除,是因为其在建盖前未按照《中华人民共和国土地管理法》有关规定办理土地使用手续,非法占用土地,或者是因为违反了城市规划法规,属于违章建筑
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用违章建筑造句,用违章建筑造句,用違章建筑造句和违章建筑的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。