查电话号码
登录 注册

远程访问造句

"远程访问"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فهو يسمح بالتحكم في نفاذ المحررين ويوفر المتطلبات الوظيفية المحددة في الفروع السابقة.
    它可以让编辑在有控制的情况下进行远程访问,还满足了以上各节所描述的其他功能性需要。
  • وتنفيــذ النظام بالنسبــــة لهــذه المحكمة يمكن أن يكون محليا أو عن طريق الاتصال من بعد بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    为该法庭实施综管信息系统可以是当地的或通过远程访问联合国日内瓦办事处。
  • تتيح كفالة الوصول إلى المعلومات بشكل آمن إمكانية الوصول إليها عن بُعد في أي مكان وأي زمان؛
    (b) 视需要随时随地获得信息。 确保安全访问信息,可在任何时间和地点远程访问
  • تركيب شبكة خاصة افتراضية للعملاء في كامل حواسيب البعثة لإتاحة الدخول إلى شبكة البعثة من بُعد
    在联利特派团100%的电脑上安装虚拟专用网络客户程序,以便远程访问联利特派团网络
  • وأضافت أن نظام التوظيف الإلكتروني لا يملك تسهيلا خاصاً لمساعدة المرشحين الذين يجدون مصاعب في الدخول إليه عن بُعد.
    她说,电子征聘系统确有一个特殊设施,可帮助在远程访问方面遇到问题的候选人。
  • وقد تقدمت التكنولوجيا الﻻزمة للوصول إلى النظم عن بعد من خﻻل الشبكة العالمية بخطى سريعة جدا على مر اﻟ ١٢ - ١٨ شهرا الماضية.
    通过互联网远程访问各种系统的技术在过去12至18个月间发展极其迅速。
  • ١٨ شهرا السابقة تقدم سريع جدا في تكنولوجيا التوصل إلى النظم عن بعد بواسطة الشبكة العالمية، وكذلك في التكنولوجيات اﻷخرى.
    通过万维网远程访问系统技术和其他各种技术在过去12至18个月间发展非常迅速。
  • نحن ندرك أن فريق مشروع النظام المتكامل يدرس حاليا حلوﻻ أخرى تحقيقا للوصول بشكل مماثل إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عن بعد.
    我们知道综管信息系统项目小组目前正在探索其他达到类似远程访问综管信息系统的方法。
  • خصصت نسبة 99 في المائة من الوقت التشغيلي لعمليات دعم الشبكة الداخلية ومركز البيانات وتعزيز إمكانية توفيرها عن بعد للبعثات
    向特派团提供的内部网络局域网支助、数据中心支助和远程访问能力的无故障运行时间达到99%
  • ويمكن لجميع الجهات التي تقدم خدمات إلى مكتب جنيف (مترجمون ومحررون وغيرهم)، سواء كانت جهات داخلية أو خارجية، الوصول من بُعد إلى الموارد المرجعية.
    在日内瓦办事处,所有内部和外部的服务提供者(翻译、编辑等)均可远程访问参考资源。
  • وفي حدود الموارد المتاحة في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، ركزت المرحلة الأولى من التحليل على القاعدة التقنية وإمكانية الاتصال من بعد.
    在管理事务部和维持和平行动部现有资源内,该分析的第一阶段集中于技术平台和远程访问
  • وجربت نظم برمجيات لتحسين إدارة الوثائق الإلكترونية، في حين تستكشف اليونيسيف إمكانية إنشاء مكتبات يمكن الاطلاع على وثائقها عن بعد.
    对软件平台进行了试点,以改善电子文件管理,同时儿童基金会还在调查是否有可能远程访问文档库。
  • وربط نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالشبكة العالمية أو استعمال تكنولوجيات أخرى للتوصيل عن بعد سوف يكون أمرا مثيرا ﻻهتمام المنظمات المستعملة للنظام التي تتسم بوجهة ميدانية واضحة.
    综管信息系统上网或采用远程访问技术会使偏重面向外地的综管信息系统用户组织感到兴趣。
  • ويبدو من مرحلة التحليل هذه أن البنية الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية سيتعين تعزيزها لكي يتحقق الأداء المرضي فيما يتعلق باتصال البعثات من بعد بالنظام المتكامل.
    从该分析这一阶段可以看出电信基础设施需要增强,以便特派团远程访问综管信息系统有令人满意的表现。
  • (د) زيادة في إطار بند خدمات تجهيز البيانات للوصول من بعد إلى الموارد الحيوية والتطبيقات المتعلقة بسير العمل لكفالة فعالية أداء المكتب.
    (d) 数据处理事务所需资源增加,以远程访问至关重要的资源和工作流程应用程序,确保办事处高效发挥职能。
  • وأتى أحد المكونات اﻷساسية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو الوصلة البينية لواجهة النظام، مؤخرا إلى السوق بنسخة جديدة للوصول إلى قواعد البيانات عن بعد من خﻻل الشبكة العالمية.
    综管信息系统的关键组成部分之一的前端用户接口最近又有新的版本上市,可通过互联网远程访问数据库。
  • وسُجلت مستويات رضا أعلى عن التطبيقات المكتبية الأساسية والمعدات وخدمات الهاتف والبريد الإلكتروني، فيما سجلت مستويات أدنى فيما يتصل بخدمات مثل الوصول إلى الخدمات من بعد والتدريب.
    对基本办公应用程序、设备、电话和电子邮件服务的满意度比较高,而对诸如远程访问和培训等服务的满意度则较低。
  • وصُمّم ونُفّذ " مكتب متنقل " لتوفيرالقدرات اللازمة للموظفين من أجل العمل والوصول من بُعد، في الحالات العادية وحالات الأزمات على السواء.
    支助厅还设计和实施了 " 流动办公 " ,以便为常规和危机局势提供远程访问和电子通勤的能力。
  • في الفترة 2010-2011، تم تحسين أو إبرام 17 من اتفاقات مستوى الخدمة أدرجت في الكثير منها خدمات أعلى قيمة كفرضنة الخواديم أو إتاحة إمكانية دخول الشبكة من بُعد.
    2010-2011年改进或订立了17个服务级协议,其中多个协议包括价值更高的服务,如服务器虚拟化或远程访问
  • وبالنسبة للبعثات الميدانية المختارة، فإن البنية الأساسية للاتصالات الموجودة فيها أصلا موثوقة ومتينة بالقدر الكافي لدعم إمكانية الاتصال من بعد. ومن المتوقع أن تتم المرحلة الأولى في أوائل عام 2002.
    关于选定的外地特派团,现有的通信基础设施足够可靠和健全,可支持远程访问,第一个阶段预期在2002年初完成。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用远程访问造句,用远程访问造句,用遠程訪問造句和远程访问的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。