查电话号码
登录 注册

进路造句

"进路"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ثم أعلنا مع آخرين التزامنا بالمضي قدما على نحو أكثر ملاءمة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    其后,我们与其他各方一起承诺,我们在大会第六十一届会议期间将采取更适当的前进路线。
  • ويقر إعلان بورت فيلا بأن الأهداف الإنمائية للألفية مهمة للغاية، بنفس أهمية المسار التدريجي المتبع صوب تلك الأهداف.
    《维拉港宣言》确认千年发展目标是极端重要的,采取渐进路径实现这些目标也是极端重要的。
  • النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن تقييمات الفترة 2008-2009 في المجالات ذات الأولوية لدى المنظمة توفر خريطة طريق صوب تحسين الأداء
    2008-2009年对本组织各优先领域的评价结果、结论和建议 提供了一个改进路线图
  • وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل.
    我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组的报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。
  • وقرر إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير بغية تقييم الحالة الراهنة وإصدار توصيات بخصوص المستقبل.
    他决定设立一个威胁、挑战和改革问题高级别小组来评估目前的局势,就今后的前进路线提出建议。
  • والتعليق المؤسف للغاية لجولة الدوحة وكذلك عدم تحديد موعد لاستئنافها أوخريطة طريق للسير قدماً أمر يترك شعوراً بالفشل والإحباط لدى البلدان النامية.
    多哈回合令人失望地中止,并且没有恢复日期或前进路线图,让发展中国家感到灰心丧气。
  • النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن تقييمات الفترة 2008-2009 في المجالات ذات الأولوية لدى المنظمة توفر خريطة طريق صوب تحسين الأداء
    B. 2008-2009年对本组织各优先领域的评价结果、结论和建议提供了一个改进路线图
  • وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع.
    将修路,以改进路面状况,提高公路等级,同时正在与加勒比开发银行谈判提高李华德公路的等级。
  • الواقـــع بالرغم من العبارات المنمـقة وكل النوايا الحسنة، يعاني العديد من المنظمات غير الحكومية الشعبية من عـزلة من ناحية الحكومات الوطنية.
    尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。
  • وأظهر اجتماع القمة العالمي الأخيـر أن الدول لم تتمكن من الاتفاق على الطريق للمضي قدماً في نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    最近的世界首脑会议证明,各国未能就裁军、不扩散及和平利用核能方面的前进路线达成协议。
  • وقد استحدثت قاعدة البيانات أدوات للبحث بهدف الحصول على بيانات عن ممارسات التجنيد، وطرق السفر، والاستغلال، والتنظيمات الإجرامية، والتستر، والفساد.
    数据库发展了一些研究工具,旨在产生关于招聘做法、行进路线、剥削、犯罪组织,以及关于纵容和腐败的数据。
  • وبعد اعتماد خريطة الطريق، يواصل عدد من المبادرات الوارد وصفها في هذه الوثيقة الدفعَ قُدُماً بمسار تنفيذ خريطة الطريق، غير أنَّه لا يزال الكثير من الأهداف الواجب تحقيقها.
    继路线图获得通过之后,本报告所述的一些举措继续推进路线图的实施,但还有很多工作要做。
  • وطلب المجلس من الممثل السامي سولانا أن يبقى على اتصال مع الشركاء في المنطقة، فضلا عن الشركاء في اللجنة الرباعية الدولية، وأن يواصل العمل من أجل تنفيذ خريطة الطريق.
    理事会请高级代表索拉纳继续与该区域的伙伴以及四方伙伴进行接触,继续促进路线图的执行。
  • وحددت الحكومة بعض الأولويات لبلوغ معالم رئيسية صوب تحسين نوعية حياة الشعب وهي تتخذ تدابير لبلوغ تلك المعالم بطريقة تدريجية.
    政府为了改善人民的生活素质,为达到前进路途上的里程碑设定了一些优先事项,目前正在采取措施,分阶段实行。
  • وعوضا عن إلقاء محاضرات على مسامع اللجنة حول خارطة الطريق، دعا ممثل إسرائيل إلى تقديم بيان أوضح عن الكيفية التي تقترحها الحكومة الإسرائيلية لمتابعة الخارطة.
    他没有向委员会大加谈论路线图,而是要求以色列代表作出明确说明,以色列政府认为应该如何推进路线图。
  • في عصرنا هذا، الذي يتسم بالعديد من التحديات التي نواجهها، تحاول الهدنة الأوليمبية، بوصفها أصل السلام، رسم مسار عبر تقلبات السياسة العالمية.
    在以我们面临诸多挑战为特点的时代,预示和平的奥林匹克休战试图制定一条应对变幻莫测的世界政治的前进路线。
  • (د) ضمان الوصول إلى الفضاء العام، بما في ذلك الشوارع والطرقات والساحات العامة لتنظيم التجمعات السلمية وما يترتب على ذلك عند الضرورة من تحويل لاتجاه حركة مرور الراجلين والسيارات؛
    确保举行和平集会者能够进入公共空间,包括公共街道、道路和广场,必要时改变行人和车辆的行进路线;
  • التي تمثل حلقة وصل بين الحكومة والجمهور - بطريقة تجعل الحكومة شريكا في ازدهار القطاع الخاص، وليست عقبة في طريقه.
    与此同时,有利环境 -- -- 政府与公众之间的界面 -- -- 必须能使政府成为私营部门繁荣昌盛的伙伴,而不是前进路上的绊脚石。
  • ١٤-١ وقد وجهت الحكومة التمويل من خﻻل عدد من البرامج المتركزة على الهياكل اﻷساسية في مجاﻻت التعليم والصحة وتحسين مرافق مياه الشرب وبناء الجسور والطرق التي تصل المجتمعات الريفية الصغيرة.
    1 政府已通过一些计划拨出资金集中用于农村社区的教育、卫生和改善饮用水设施、造桥和修筑进路方面的基础设施。
  • وفي هذا الصدد، يسرنا أن العملية الاستشارية غير الرسمية للعام المقبل ستكرس لإجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة بحيث نتمكن من رسم مسار واقعي للعمل في المستقبل.
    在此方面,我们感到高兴的是,明年的非正式协商进程将进一步讨论这一问题,使我们能够描绘出一幅现实的前进路线图。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用进路造句,用进路造句,用進路造句和进路的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。