进口配额造句
造句与例句
手机版
- (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛
(b) 监督其现有的臭氧消耗物质进出口许可证颁发制度,其中包括进口配额; - وخلال انعقاد الاجتماع الحالي، لم يكن قد تم اعتماد القواعد العاملة على إدخال نظام تحديد الحصص طور العمل.
不过,截至本次会议,智利尚未通过使进口配额制度进入运作状态所需的规章制度。 - 39- ويتميز الإصلاح التجاري عادة بترشيد نظُم الاستيراد، ولا سيما بإلغاء حصص الاستيراد وتخفيض التعريفات الجمركية على الواردات.
贸易改革的特点通常是实现进口制度合理化,尤其是取消进口配额制并降低进口关税。 - كما أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أمانة الأوزون بأن السلفادور قد أبلغت عن إنشاء نظام حصص للواردات من المواد المستنفدة للأوزون.
多边基金秘书处也告知臭氧秘书处,萨尔瓦多报告说建立了消耗臭氧层物质的进口配额制度。 - وقد أحلّ نظام كوتا استيراد متضمّناً الرصد والتبليغ الإلزامي من قبل مستوردي موادّ ODS والجمارك.
该法规确立了一套进口配额制度,其中包括强制规定耗氧物质的进口商和海关部门监测和汇报这些物质的进口情况。 - وشملت التغيرات الطارئة على سياسات الاستيراد تعيين حد أقصى للتعريفات، وإلغاء أو خفض الحواجز غير التعريفية مثل تراخيص الاستيراد غير التلقائية، وحظر الاستيراد، وتعيين الحصص.
进口政策改革包括为关税确定上限、取消或减少非关税壁垒,如非自动进口许可证、禁止进口和进口配额。 - وإلى جانب مخططات الدعم المعززة التي استفادت منها مجموعة من القطاعات، فقد تمت حماية مزارعي القطن من الواردات وذلك بفضل الحصص المفروضة، وتلقى هؤلاء دعماً لصادراتهم فضلاً عن إعانات لدعم الأسعار.
除了享受对各部门的强化支助外,棉花农户还受进口配额的保护,接受出口支助和价格补贴。 - (د) استحداث نظام حصص لواردات الهالونات للحد من الاستهلاك السنوي للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الثانية ببداية عام 2006؛
(d) 最迟自2006年度始,实施一套进口配额制度,以限制其附件A第二类受控物质(哈龙)的年度消费量; - وقد كان القرار المتعلق بحصة السكر الكوبي تصويرا واضحا للجريمة الدولية للعدوان الاقتصادي المدانة بوضوح في المادة 15 من ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
关于古巴食糖进口配额的决定明显构成了国际经济侵犯罪。 《美洲国家组织宪章》第15条对这类罪行进行了谴责。 - ونُظم حصص الواردات وحصص المعدلات التعريفية، مثلما هو الحال في الفواكه التي تتنافس مع إمدادات نصف الكرة الشمالي، يمكن أن تشكل عائقا جسيما أمام توسيع الحصص في سوق البلدان المتقدمة.
进口配额和税率配额制,例如与北方供应竞争的水果,可成为扩大在发达国家的市场份额的严重障碍。 - 10- وفي إطار سيناريو للتجارة العالمية المترابطة تنخفض فيه الرسوم الجمركية والحصص المفروضة على الواردات، أصبحت نسبة تكاليف النقل الدولي في مجموع التكاليف أكثر أهمية من أي وقت مضى.
在相互关联的全球贸易环境中,关税和进口配额不断减少,而国际运输成本占总成本的份额比以往更大。 - وبصفته الوكالة المنفّذة لبرنامج شيلي في مجال تعزيز المؤسسات، ذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً أنّه سيساعد الطرف فيما يبذله من جهود لاستحداث نظام محسّن لتحديد الحصص من الواردات.
作为智利体制建设项目的执行机构,开发署还表示,它会协助该缔约方努力执行其强化的进口配额制度。 - وقال إن سوق هذه المواد، يعتَبر مستقراً نسبياً، ومن غير المحتمل أن تخصص للمؤسسات الجديدة حصص للاستيراد ويساعد مشروع مرفق البيئة العالمية المؤسسات الحالية في تغيير معداتها.
他说氟氯烃的市场相对稳定;不太可能对新的企业分配进口配额,而全环基金项目正在帮助现有的企业改变其设备。 - وطلب من الطرف أيضاً توضيح ما إذا كان سيتم تنقيح نظام تحديد حصص الواردات الخاص به ليدعم مؤشرات القياس السنوية المقترحة بشأن استهلاك بروميد الميثيل المتضمنة في الجزء 6 من التقرير.
此外,还请该缔约方澄清它是否会修订其进口配额制度以支持呈件第6节所载拟定的年度甲基溴基准消费量。 - وتتشاور الوحدة حالياً مع جميع أصحاب المصلحة، لا سيما المستوردين الذين يتعاملون مع المواد المستنفدة للأوزون، للمساعدة على وضع نظام تسجيل وتحديد حصص للاستيراد.
该臭氧单位正在与所有利益攸关方磋商,特别是业务涉及臭氧消耗物质的进口商,以协助建立一个登记制度,并确立进口配额。 - ومن جهة أخرى، تشجع القيود التصديرية الطوعية (مثل القيود المفروضة في قطاعي النسيج والسيارات) خروج الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الاستفادة من الحصص الاستيرادية لبلدان أخرى في إطار هذه النظم.
另一方面,自愿出口限制(如纺织品和汽车)则可鼓励旨在利用其他国家根据这种制度得到的进口配额的外向直接投资。 - وطلبت إلى الاجتماع الخامس عشر للأطراف التوصية إلى الأطراف وإلى منظمة التجارة العالمية بوضع تدابير جمركية تسمح بحصص استيراد بالنسبة للشركات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
她请缔约方第十五次会议建议各缔约方和世贸组织订立相关的海关程序,以便使那些使用消耗臭氧物质的公司得以获得进口配额。 - وعلى الرغم من انخفاض الرسوم والحصص، ازدادت تكاليف النقل الدولي بالفعل في السنوات الأخيرة، حيث أصبحت الآن تتجاوز قيمة الرسوم المفروضة على الواردات من معظم صادرات البلدان النامية.
关税和进口配额在不断减少,而近年来国际运输成本实际上却在上升,目前已超过了发展中国家大多数出口产品的进口关税。 - وفي اليوم ذاته، خطا الرئيس ايزنهاور، في إعلان رئاسي، الخطوة الحاسمة الأولى في طريق الحصار الاقتصادي، إذ أمر بخفض حصة السكر الكوبي في أسواق الولايات المتحدة بواقع 700 ألف طن.
当天,艾森豪威尔总统发布《总统令》,命令减少70万吨的古巴食糖进口配额,由此向经济封锁迈出了决定性的第一步。 - وقد ترغب باراغواي في أن تعرض في خطة عملها موضوع حصص الواردات لتدعيم جدول التخلص التدريجي الوارد في خطة عملها وكذلك صكوك السياسات والتشريعات التي تضمن إحراز تقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛
巴拉圭不妨考虑在其行动计划中列明制定支持逐步淘汰时间表的进口配额以及可确保在逐步淘汰方面取得进展的政策和规章;
如何用进口配额造句,用进口配额造句,用進口配額造句和进口配额的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
