进动造句
造句与例句
手机版
- وهي برامج طبقت حتى الآن لتعزيز نمو وصحة الحيوانات، وقدرتها على البقاء، ولا سيما فيما يتعلق بمقاومة الأمراض ومسببات الأمراض().
到目前为止,这些方案已应用于促进动物的生长、健康和生存能力,尤其是在抵抗病原体和疾病方面。 - فبإمكان هذا النظام أن ييسر حشد الدعم الدولي للبلدان المضيفة ويسهم في التطبيق العالمي لمعايير الحماية بشكل متسق وبقدر أكبر من الاتزان والتماسك.
它可以促进动员国际社会支持接受难民的国家;可有助于以连贯、更均衡和一致的方式在全世界适用保护标准。 - إلا أننا نناشدكم بالمضي قدما في حل مسألة تصب في مصلحة تعزيز قوة الدفع إلى الأمام الناتجة عن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بين جنوب السودان والسودان.
然而,我们呼吁你们着手解决这一问题,以便巩固南苏丹和苏丹之间最近缔结的协议所产生的前进动力。 - ومنظمة مساعدة الطفل للتعبئة والمشاركة هي منظمة كمبودية يقودها الشباب، تعمل على تعزيز حقوق الطفل وتحسين فرص الأطفال المهمشين من خلال المشاركة.
儿童援助促进动员和参与是柬埔寨一个由年青人领导的组织,致力于通过参与促进儿童权利和提高边缘儿童的机会。 - وستشكل التحديات التي يحددها هذا التقرير الدفعة الحاسمة للمضي قدماً من أجل التأكد من أننا نسهم في تنمية بلدنا تنمية مستدامة.
本报告中所概述的挑战并不可怕,但是给了我们巨大的前进动力,确保我们为坦桑尼亚联合共和国的可持续发展做出贡献。 - ولتحقيق النجاح، ينبغي على الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة أن تدمج في استراتيجياتها مفهوم الأهلية المدنية وروح المبادرة بوصفهما محركين للتقدم والتطور من أجل تعزيز التنمية الديمقراطية.
为取得成功,可持续发展伙伴关系须将公民能力和企业精神纳入其战略中,作为加强民主发展的前进动力和发展动力。 - وسيكون المؤتمر العالمـي المقبل بمثابـة فرصة للنهوض بالقضايا التي تتناولها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشـأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتـو، وذلك للحفاظ على الزخـم بفضل حـوار متعدد الأطراف.
下一届世界会议将为全球气候变化进程提供契机,使其以多边对话和该公约及《京都议定书》为基础,继续获得促进动力。 - وسيكون من شأن تدريب وحدة الشرطة الموحدة، التي ستكون نواة لتكوين هيئة الشرطة في المستقبل، توفير حافز تشتد الحاجة إليه من أجل المضي قدما بإنشاء هيئة موحدة للشرطة في الجمهورية.
该警察分队将成为未来警察系统的核心;对该分队进行培训,将对设立刚果民主共和国统一警察系统的进程,提供急需的前进动力。 - 680- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب النفقات التي تم توفيرها (بما أن إستبدال حيوانات جديدة بدلا من الحيوانات المفقودة لم يبدأ إلا في عام 1991)، وكذلك بسبب عدم كفاية الأدلة.
小组认为,应当作出调整,以反映节省的费用(因为管理局直到1991年才开始重新引进动物以替代损失的动物)和证据不足。 - 1- إن دولة إسبانيا اليوم ديمقراطيةٌ وطيدة بُنيت قواعدها بفضل عملية التحوّل الديمقراطي التي شهدها البلد في سبعينات القرن الماضي، واعتماد الدستور الإسباني الحالي في عام 1978 اللذين شكلا القوة الدافعة نحو التقدم.
西班牙如今是一个统一的民主国家,这得益于1970年代的转型过程和现行1978年《西班牙宪法》的通过所带来的前进动力。 - وتتمثل المهمة الأولى لهذا الوجود في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد دعائم السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتيسير حشد الدعم السياسي الدولي والموارد الدولية من أجل إعادة البناء الوطني والانعاش الاقتصادي.
这一存在的主要任务是支持政府努力巩固和平与民族和解,加强民主体制以及促进动员国际政治支持和资源以实现国家重建和经济复苏。 - وتتمثل المهمة اﻷولى لهذا الوجود في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد دعائم السﻻم والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتيسير حشد الدعم السياسي الدولي والموارد الدولية من أجل إعادة البناء الوطني واﻹنعاش اﻻقتصادي.
这一驻留的主要任务是支助政府的努力以巩固和平及民族和解、加强民主体制、促进动员国际政治支持和资源从而实现国家重建和经济复苏。 - وهناك، في السعي إلى تطبيق هذه المبادئ الأساسية، حاجة ملحة إلى تحديد استراتيجيات إنمائية مناسبة، بما في ذلك العناصر الرئيسية للسياسات الكفيلة بتعزيز التحول الحيوي مع التكيف مع السياقات الخاصة بكل بلد.
在争取实现这些绝对必要的原则时,迫切需要确定适当的发展战略,包括政策的关键要素应能促进动态转型,同时又适应每个国家的具体情况。 - من شأن حالة عدم اليقين وفقدان دينامية التقدم بعملية تحديد الوضع في المستقبل أن يولّدا مخاطر عدم الاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الأوسع نطاقا، فضلا عن احتمال تعرض موظفي الأمم المتحدة للخطر.
未来地位进程中存在着不确定性,而且也丧失了前进动力,这会科索沃以及更广大区域带来不稳定风险;此外也可能危及联合国工作人员的安全。 - وهي أول منطقة عابرة للحدود تعرِّف وتقدِّم نفسها كحيّز ثقافي مشترك - وأيضاً إلى تحسين حراك الأطراف الفاعلة الثقافية والجماهير، وكذلك مضاعفة اللقاءات.
目标是发挥大区文化和艺术领域的丰富性、多样性和独特性----大区是第一个周边地区共同文化空间----但同时也可以促进动员文化及公共参与者,并增加交流。 - وتتمثل الوﻻية المنوطة بالمعهد في إجراء البحوث ووضع برامج التدريب من أجل اﻹسهام في إدماج المرأة وتعبئتها في عملية التنمية، ورفع مستوى الوعي بقضايا المرأة في كافة أنحاء العالم وتحسين مساعدة المرأة من أجل مجابهة التحديات واﻻتجاهات الجديدة.
该所的任务一直是开展研究和训练方案,以促进动员妇女投入发展,提高全世界对妇女问题的认识,并更好地帮助妇女迎接新的挑战和倾向。 - إعادة توجيه جهود وكالات الأمم المتحدة والخبراء الوطنيين من رابطة الدول المستقلة من ممارسة الضغوط من أجل إنشاء مدارس شاملة، ما يشكل طريقا لتقييم التعليم، إلى ممارسة الضغوط من أجل اعتماد نهج معقد إزاء الحقوق التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في ظل الظروف القائمة.
在许多发展中国家,动物饲养通常由儿童和妇女负责;因此,当儿童等了解其所在社区的动物时,他们就会促进动物的健康和福祉。 - غير أن سياسات المنافسة تسلّم بأنه من الأفضل للمجتمع أن يسمح، في بعض الظروف، بقيود سوقية محدودة وبأرباح احتكارية وبقصور قصير الأجل في الكفاءة التخصيصية، إذا ثبت أن هذه التدابير تعزز الكفاءة الدينامية والنمو الاقتصادي في الأجل الطويل(10).
然而竞争政策承认,在有些情况下,当有限的市场限制、垄断利润和短期分配无效,被证明可促进动态效率和长期经济增长时,允许这些现象将使社会好转。 - لم تشارك الجمعية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المبادرات المنفذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأنها كانت تركز كل أنشطتها على وضع البرامج التي تشجع الممارسات الجيدة للرفق بالحيوانات وعلى تنفيذها، بالتعاون في المقام الأول مع هيئات حكومية.
该组织在报告所述期间没有参与为支持千年发展目标采取的举措,因为其活动重点是制定和实施促进动物福利方面的良好做法的方案,主要是与政府机构合作。 - وبالإضافة إلى ذلك، تنظم اجتماعات إعلامية وتشجيعية بشأن شتى المجالات ذات الأولوية من قبيل مجال الصحة، وذلك عن طريق المشاريع المموَّلة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأيضا عن طريق شبكة الصحفيين المعنيين بنهج نوع الجنس والصحة الإنجابية، وهي شبكة كان قد سبق إعدادها.
除此之外,还就诸如健康等各个重点领域组织一些信息通报和促进动员活动,途径是通过由人口基金资助的项目,以及通过已经建立的关心性别平等和生殖健康问题的记者网。
如何用进动造句,用进动造句,用進動造句和进动的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
