查电话号码
登录 注册

运输人员造句

"运输人员"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 133- وينبغي اعتماد الشركات التي تنقل النفايات داخل بلدانها بصفتها ناقلات للمواد والنفايات الخطرة، وينبغي أن يكون موظفوها مؤهَّلين.
    在各自国家运输废物的公司应有运输危险材料和废物的证明,而且运输人员应具有相关资质。
  • وهناك جماعات مسلحة تضايق المسافرين والعاملين في قطاع النقل، غير آبهة بالعقاب، وتجعل وصول موظفي الأمم المتحدة إلى العديد من المناطق أمرا شبه مستحيل.
    武装团伙骚扰行人和运输人员,而不用担心受惩罚,由此联合国工作人员几乎无法进入许多地区。
  • 57- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تيسير فرض الضرائب على المركبات الطرقية التي تنقل الأشخاص وأمتعتهم بين البلدان لقاء أجر أو مقابل آخر.
    工作组注意到,该项公约的目的是便利对为了报酬或其他考虑而在国家之间运输人员及其行李的公路车辆的征税。
  • تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
    由于该特派团负责的地区广阔、公路和水路状况差以及存在着安全问题,因此,特派团依靠飞机运输人员和进行后勤支助。
  • أدانوا الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد الناس، والمؤسسات الإنسانية، والعمال وعمال النقل الأجانب، والبعثات الدبلوماسية، والمنظمات الدولية، إضافة إلى انتهاك حرمة الأماكن الدينية المقدسة في العراق.
    谴责在伊拉克对人民、人道主义机构、外国工作人员和运输人员、外交使团和国际组织的恐怖行为以及亵渎宗教圣地的行为。
  • (ك) تشجيع التعاون فيما بين الدول الأعضاء بالنسبة لوسائط النقل المختلفة كي تكون حركة الأشخاص والبضائع متسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، بما يشمل التعاون في مجالات الجمارك والتأمين.
    (k) 促进成员国间合作,以各种不同运输方式有效且注重成本效益地运输人员和货物,包括海关和保险领域的合作。
  • تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
    由于该特派团负责的地区广阔、公路和水路状况差以及存在着安全问题,因此,特派团主要依靠飞机运输人员和进行后勤支助。
  • بيد أن البضائع تسلم مباشرة للمستخدم النهائي، بعد الكشف عنها وتسديد الضرائب المستحقة عليها، دون إجراء المزيد من التفتيش المادي عليها من جانب مسؤولي الجمارك بسبب عدم وجود مرافق تخزين.
    但是因为缺少仓库存储设施,运输人员把货物报关和缴纳税收之后,便直接运往最终用户,不经海关官员任何实物核查。
  • )م( تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن مختلف وسائط النقل من أجل انتقال اﻷشخاص والبضائع بكفاءة وعلى نحو فعﱠال من حيث التكلفة، بما في ذلك التعاون في ميداني الجمارك والتأمين؛
    (m) 促进成员国在不同运输形式方面的合作,以便以有效的、成本效益高的方式运输人员及货物,也包括在海关和保险领域中的合作;
  • وتهيب هولندا، بالتضامن مع الاتحاد الأوروبي، بجميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الملزمة قانونا والمبرمة عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف تتصل بنـزع السلاح وعدم الانتشار، أن تفعل ذلك من أجل تعزيز السلام والأمن.
    上述行动的目的是为了打击恐怖主义,防止通过海运非法运输武器弹药,防止利用民用船只非法运输人员或开展其它非法活动。
  • ومن المؤسف أن المناقشة الحالية المتعلقة بضعف الأشخاص المشردين تحول اهتمام المجتمع الدولي نحو مشكلات أخرى تعنى فقط بعدد صغير من الناس، ومنها على سبيل المثال النقل السري للأشخاص والهجرات السرية.
    令人遗憾的是,目前关于流离失所者脆弱性的辩论将国际社会的注意力转移到只涉及一小部分人口的其他问题上,比如非法运输人员和非法移徙。
  • وبخصوص استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة لنقل الأفراد والمعدات لأغراض التفتيش، أوضحنا أن الطائرات التي يستخدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية القادمون إلى بغداد يجوز لهـا الهبوط في مطار صدام الدولي.
    关于使用固定翼飞机运输人员和设备及用于视察的问题,已澄清的是,监核视委和原子能机构工作人员抵达巴格达所乘飞机可在萨达姆国际机场降落。
  • (ب) تطلب من الدولة الطرف أن تزودها بتحديث عن نتائج التحقيق التمهيدي الذي شرع في إجرائه مكتب المدعي العام بشأن الفقرة 3 من المادة 292 من القانون الجنائي فيما يتعلق بنقل أشخاص بطريقة غير قانونية عبر حدودها. طالبو اللجوء
    请缔约国提供最新资料,说明由总检察长办公室按照《刑法》第292条第3款发起的关于跨越缔约国边界非法运输人员的审前调查结果。
  • 134148- وينبغي اعتماد الشركات التي تنقل النفايات داخل بلدانها بصفتها ناقلات للمواد والنفايات الخطرة، وينبغي أن يكون موظفوها مؤهَّلين. ومعتمدين وفق ما تقتضيه التشريعات الوطنية والمحلية بخصوص مناولة المواد الخطرة.
    在各自国家运输废物的公司应有运输危险材料和废物的证明,而且运输人员应具有符合国家或地方立法要求的处理危险材料和废物的相关资质并获得相关认证。
  • جرى بموجب المرسوم الرئاسي 1041 إعلان حالة الطوارئ في شبكتي النقل الخاصة والعامة في جميع أنحاء البلد من أجل مواجهة إضراب في قطاع النقل وكفالة النظام والسلامة العامة والحفاظ على الممتلكات العامة والخاصة.
    第1041号总统令宣布全国各地的私营和公共运输系统实行紧急状态,目的是对付交通运输人员的罢工并保障社会秩序和公共安全,保护国家和私人财产。
  • ونظرا لما طرأ على المركبات البرية من تطور تقني متزايد، أصبح من الضروري توافر أشخاص حاصلين على التدريب التقني المناسب، وملمين بكيفية صيانة معدات النقل للإشراف على عمليات النقل وكفالة التركيز بالقدر الكافي على المسائل المتعلقة بالسلامة والمسائل البيئية.
    由于正规陆运车辆更加复杂,运输人员必须受过适当技术培训且知道如何维护运输设备,以监督运输业务并确保安全和环保问题得到充分重视。
  • وستواصل أيضا توفير الدعم الجوي لنقل الموظفين، والبضائع المتوسطة والثقيلة اﻷساسية إلى المناطق التي يتعذر الوصول إليها بالطائرات الثابتة الجناحين أو بواسطة النقل البري، فضﻻ عن دوريات اﻻستطﻻع النهارية والليلية وعمليات اﻹجﻻء الطبي وإجﻻء الجرحى.
    它们还继续为运输人员和必要的中型及重型货物到固定翼飞机或公路交通不能到达的地区、从事日间和晚上侦察巡逻和进行医疗和伤亡转移提供空中支助。
  • وهذه التدابير تطبق على السفن التي تعمل في التجارة الدولية وعلى مرافق الموانئ التي تخدم هذه السفن؛ وتتناول التدابير استخدام السفن كسلاح وكوسيلة لنقل أشخاص يعتزمون التسبب في حوادث أمنية أو استخدام السفن كوسيلة للتسبب في مثل هذه الحوادث.
    这些措施适用于进行国际贸易的船只以及为这些船只提供服务的港口设施,并处理利用船只作为武器和作为运输人员试图制造安全事件的手段或作为制造这种事件的手段的现象。
  • غير أن انخفاض الاحتياجات قوبل جزئيا باعتماد العملية على العتاد الجوي لنقل البضائع والأفراد في جميع أنحاء منطقة العمليات، وهو ما أملته مجموعة من العوامل الخارجية من قبيل تزعزع الحالة الأمنية وعدم انتظامها على الأرض وعدم وجود شبكة طرق صالحة
    然而,所需燃料减少由于混合行动依赖航空资产运输人员和货物进出行动区部分抵消,这中情况主要由外部因素决定,例如当地局势不稳定和不安全以及缺少适当公路基础设施
  • وقد أجرى فريق الخبراء مقابلات مع الشرطة المحلية والقائد العسكري الإقليمي الذين ذكروا أن حماية القوارب التي تسافر في قوافل والصيادين الأوغنديين المحليين وشركات النقل من القرصنة والسرقة هي شاغلهم الأمني الرئيسي الذي لا يملكون لأجله سوى أصول قليلة.
    专家小组访问了地方的警察和区域军事指挥官,他们都表示,他们的主要保安工作是保护船队及乌干达当地渔民和运输人员免遭海盗和窃贼之害;但是,他们两手空空,无法开展工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用运输人员造句,用运输人员造句,用運輸人員造句和运输人员的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。