运载器造句
造句与例句
手机版
- ويساند إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ويشجع بشدة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط وحيثما يكون ذلك ضروريا.
它支持无核武器地区的计划和积极鼓励在中东或其他必要的地区创造无大规模毁灭性武器及其运载器的地区。 - وهي تعكف على إعداد ساتل تجارب لقياس الغبار في منطقة البحر الأبيض المتوسط (مايدكس) الذي ستحمله مركبة إطلاق تابعة للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا).
它正在为2001年通过美国航空航天局的火箭运载器发射转发器进行关于地中海尘埃的试验MEIDEX作准备。 - 3- يجوز للدول الأطراف، في حالة حدوث طارئ ينطوي على تهديد للحياة البشرية، أن تستخدم معدات أو مركبات أو منشآت أو مرافق أو إمدادات دول أطراف أخرى على القمر.
缔约各国如遇足以威胁人命的紧急情况时,可使用其他缔约国在月球上的装备、运载器、装置、设施或供应品。 - وخُفضت ميزانية عدة برامج عسكرية فضائية في الولايات المتحدة بنسبة كبيرة بالإضافة إلى إلغاء تجربة مركبة US NFIRE Kill، رغم أن الولايات المتحدة جرّبت بنجاح منظومتها العالمية لتحديد المواقع " pseudolite " .
除了取消美国NFIRE猎杀运载器试验之外,美国许多军用航天方案也都有明显的削减,尽管美国成功地试验了其全球定位系统虚拟卫星。 - ورغم أن الأكثرية لا تعتبر القذائف التسيارية أسلحة فضائية، فإن من الممكن استخدامها أساساً لتطوير الأسلحة الفضائية لأن الفرق الأساسي الوحيد بين القذيفة التسيارية ومركبة الإطلاق الفضائية هو قوة الدفع والحمولة.
尽管大部分人认为弹道导弹不是外空武器,但是它们可作为开发外空武器的基础。 这因为在基本层面上,弹道导弹与航天运载器的唯一区别是推力和载荷。 - 1- تحتفظ الدول الأطراف بالولاية والسيطرة على عامليها ومركباتها الفضائية ومعداتها ومرافقها ومحطاتها ومنشآتها على القمر. ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر.
缔约各国对其在月球上的人员、运载器、装备、设施、站所和装置应保有管辖权和控制权,外空运载器、装备、设备、站所和装置的所有权不因其在月球上而受影响。 - 1- تحتفظ الدول الأطراف بالولاية والسيطرة على عامليها ومركباتها الفضائية ومعداتها ومرافقها ومحطاتها ومنشآتها على القمر. ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر.
缔约各国对其在月球上的人员、运载器、装备、设施、站所和装置应保有管辖权和控制权,外空运载器、装备、设备、站所和装置的所有权不因其在月球上而受影响。 - 2- يكون التصرف في المركبات والمنشآت والمعدات أو في أجزائها المركبة التي يعثر عليها في أماكن غير المكان المقصود لها وفقا للمادة 5 من اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
凡在预定位置以外的场地发现的运载器,装置及装备或其组成部分应依照关于援救航天员、送回航天员和送回射入外空之物体之协定第五条处理。 - وفي مناسبة الرحلة الثانية، وهي ساتل لبحوث تكنولوجيا الفضاء (STRV-1c) تابع لوكالة تقييم وبحوث الدفاع، أدمجت جميع الوحدات على متن المركبة الفضائية، ويعتزم اطلاقها في الربع الثالث من عام 2000.
在第二次飞行机会中,即防务研究局的空间技术研究运载器1c号(STRV-1c)卫星,所有单元均已组合到这个航天器中,发射时间定于2000年第三季度。 - وسيتم تنفيذ برنامج تأهيل مركبة الاطلاق " آريان-5 " النمط (ECA) (على أساس محرك من نوع " فولكان-2 " ومرحلة دفع قابلة للتخزين ولإعادة الإشعال) بالنسبة لأول إطلاق لمركبة النقل المؤتمتة باتجاه محطة الفضاء الدولية.
为首次向国际空间站发射自动运载器,将进行Ariane-5 ECA型(基于一个Vulcain-2发动机和一个可重新点燃的可储存燃料部)的合格检验方案。 - ولا سيما تلك المنصوص عليها في قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط - المرتبطة بأهمية تهيئة الظروف التي من شأنها تخليص المنطقة من جميع أسلحة الدمار الشامل ومن وسائل إيصالها.
美国认为应该重申下列原则----特别是载于有关中东问题的第1995号决议中的各项原则----关于创造条件以便消除该地区所有大规模毁灭性武器及其运载器的原则的重要性。 - وتطبيق نظام الرصد التعاوني المسمّى 3D على الإشعارات السابقة للإطلاق أولاً ومن ثم على التحركات المدارية للسواتل، وكذا على الرجوع الموجّه للمركبة الفضائية، من شأنه أن يقود المجتمع الدولي إلى المستوى التالي من تدابير بناء الثقة، أي نظام إدارة حركة المرور الفضائية.
将3D合作监测制度首先用于发射前通知,然后用于在轨卫星机动及制导运载器重返大气层,这样做可以使国际社会进入建立信任措施的下一个级别:空间交通管理系统。 - ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي مناطق منه.
在月球表面或表面下层,包括与月球表面或表面下层相连接的构造物在内,安置人员、外空运载器、装备设施、站所和装置,不应视为对月球或其任何领域的表面或表面下层取得所有权。 - ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أيِّ مناطق منه.
在月球表面或表面下层,包括与月球表面或表面下层相连接的构造物在内,安置人员、外空运载器、装备设施、站所和装置,不应视为对月球或其任何领域的表面或表面下层取得所有权。 - إن تلك المبادرة، التي تروج لها أساسا الولايات المتحدة، يجري السعي من خلالها إلى " مواجهة التحدي المتزايد الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل، وناقلاتها، والمواد المتصلة بها " . والإجراءات التي تروج لها تلك المبادرة تستهدف دولا ومجموعات على السواء توصف بأنها إرهابية.
这项倡议主要由美国炮制,声称是为 " 对付大规模毁灭性武器、其运载器和相关材料扩散所造成的日益威胁 " ,为此采取的行动既针对国家,也锁定象恐怖分子之流的集团。 - 2- تقام المحطات على نحو لا يعوق عاملي ومركبات ومعدات الدول الأطراف الأخرى التي تضطلع بأنشطة على القمر وفقا لأحكام هذا الاتفاق أو للمادة الأولى من معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدم الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، عن الوصول بحرية إلى جميع مناطق القمر.
设置站所应不妨碍依照本协定及关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约第一条规定在月球上进行活动的其他缔约国的人员、运载器和设备自由进入月球所有地区。 第10条 - وحسبما جاء في هذا التقرير أيضا، لم تتمكن اللجنة، قبل تعليق عمليات التفتيش، من استكمال التحقيق في البرامج العراقية المتعلقة بالمركبات الموجهة من بُعد والمركبات الجوية غير المأهولة من أجل القيام أساسا بتحديد ما إذا كان أي منها قد صُمم لنشر الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو أن له مديات تتجاوز المديات المسموح بها.
又如本报告描述的,委员会未能在视察中止之前完成它对伊拉克的远距离操纵车辆和无人空中运载器方案的调查工作,特别是未能确立有没有任何运载器是为了散播化学或生物武器而设计的,或其射程超过了允许的范围。 - وحسبما جاء في هذا التقرير أيضا، لم تتمكن اللجنة، قبل تعليق عمليات التفتيش، من استكمال التحقيق في البرامج العراقية المتعلقة بالمركبات الموجهة من بُعد والمركبات الجوية غير المأهولة من أجل القيام أساسا بتحديد ما إذا كان أي منها قد صُمم لنشر الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو أن له مديات تتجاوز المديات المسموح بها.
又如本报告描述的,委员会未能在视察中止之前完成它对伊拉克的远距离操纵车辆和无人空中运载器方案的调查工作,特别是未能确立有没有任何运载器是为了散播化学或生物武器而设计的,或其射程超过了允许的范围。
- 更多造句: 1 2
如何用运载器造句,用运载器造句,用運載器造句和运载器的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
