查电话号码
登录 注册

过冲造句

"过冲"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إن من عاشوا تجربة الصراع هم أفضل من يوجه إلى أنسب مزيج من السياسات العامة للتصدي للصراعات.
    (d) 从下而上的方法。 经历过冲突的人最能指导如何混合适当的对策。
  • غير أن ضلوعها سابقا في التجارة بهذا النوع من الماس يقتضي من السلطات الغينية تشديد الرقابة عليها.
    然而,由于该公司以前参与过冲突钻石贸易,几内亚当局应予以密切监督。
  • وأُحيل نحو ربع الدعاوى إلى محاكم؛ وتمت تسوية البقية من خلال اجتماعات لأطراف النـزاع.(13)
    大约有四分之一的案件被移送至法院,其余的则通过冲突各方当事人会议加以解决。
  • ومرت ثمانية من البلدان العشرة ذات أكثر معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية انخفاضا، بصراعات في مرحلة ما منذ عام 1990().
    10个小学入学率最低国家中有八个在1990年后某一时间发生过冲突。
  • وباعتبارها ممثلة لبلد مر بتجربة ما بعد الصراع، أبرزت أهمية عملية الأمن السياسي وتطبيق الديمقراطية.
    作为一个经历过冲突后形势的国家的代表,她强调政治安全和民主化进程的重要性。
  • فتعزيز حقوق الإنسان لن تخدمه المواجهة أو الاستعلاء أو إصدار قرارات لا تؤيدها البلدان إلا بالكلمات.
    促进人权不能通过冲突、哗众取宠,或通过只能得到各国口头支持的决议来实现。
  • ويرى كثير من المراقبين أن من الضروري تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان التي تشهد صراعات وللبلدان الخارجة من أتون الصراعات.
    许多与会者认为,有必要扩大对冲突中的国家和经历过冲突的国家的支助。
  • وتقدم إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، من خلال ولايتها في مجال منع نشوب النزاعات، إسهامات قيمة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    政治事务部(政治部)通过冲突预防任务对全球反恐做出了宝贵贡献。
  • وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية إلى البلدان التي شهدت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع،
    回顾在组织委员会的成员组成中应该适当考虑那些经历过冲突后复原的国家,
  • ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق إشراك الأطراف التي كانت متنازعة، في تخطيط عملية التنمية وتنفيذها وتقييمها بصورة جماعية.
    这可通过吸收那些卷入过冲突的各方参与集体规划,实施和评估发展工作来实现。
  • ومر 30 بلدا من البلدان التي ثبتت فيها معدلات وفيات الأطفال أو تدهورت، والتي يبلغ عددها 52، بصراعات منذ عام 1990.
    52个儿童死亡率停滞或恶化国家中,有30个在1990年后经历过冲突。
  • إن البلدان التي سبق أن خاضت صراعات ثم بنت بعد ذلك قدراتها ومؤسساتها الوطنية تفهم جيدا العلاقة بين الأمن والتنمية.
    经历过冲突、而后重建其国家能力与机构的国家十分理解安全与发展之间的联系。
  • إن تسعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشرات التنمية البشرية، شهدت صراعا في مرحلة ما منذ عام 1990.
    人类发展指数最低的国家,十个有九个在1990年以来的某个时间点经历过冲突。
  • بيد أن الدراسة الحالية تتجنب، عن عمد، جوانب تاريخية عديدة لهذا التعارض، تاركة مهمة طرقها للمؤرخين المدققين.
    尽管如此,本分析特意绕过冲突所涉的许多历史问题,让学者和历史学家去探讨这些问题。
  • وإذ تسلم أيضا بأن البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع خليقة بتقديم مساهمات قيمة في عمل لجنة بناء السلام،
    又确认在近期经历过冲突后复原的国家可对建设和平委员会的工作做出宝贵的贡献,
  • ' 4` تقييم أداء المكتب وعمليات الفروع الإقليمية من خلال استعراض خارجي يتم بالاستعانة بخبراء في مجال إدارة النـزاعات؛
    ㈣ 通过冲突管理领域专家所做的外部审查,评估办公室的绩效和区域分支机构的运作;
  • وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع.
    这些国家多数是年轻民主政体,面临着改变受过冲突蹂躏的本国人民思维习惯的艰巨任务。
  • وبلادي، التي عانت من الصراعات، تهتم اهتماما شديدا بالمحافظة على السلام والأمن الدوليين والإقليميين وبالتسوية السلمية والقانونية للنزاعات.
    我国亲身经历过冲突,因此非常关心维护国际及区域和平与安全以及和平而合法地解决争端。
  • أما بالنسبة للبلدان الـ 19 التي شهدت صراعات، فإن إعادة بناء المرافق الرئيسية كالهياكل الأساسية، سيمثل وحده استرجاعا لجزء كبير من الموارد.
    19 对于经历过冲突的19个国家来说,光是重建关键的基础设施就需要大量的资源。
  • وتثني كندا أيضا على انخراط الدول الخارجة من صراع في أنشطة مشتركة للإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام، كوسيلة لبناء الثقة.
    加拿大也赞扬经历过冲突的国家参加联合排雷行动和排雷活动以作为一种建立信任的措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用过冲造句,用过冲造句,用過沖造句和过冲的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。