达尔福尔造句
造句与例句
手机版
- الاستمـرار في مزيـد من الإجراءات لتسهيل إدخال المعدات المطلوبة للعمل الإنسانـي بدارفور من قــِـبـل جهات الاختصـاص.
继续采取措施,以便利各专门方面提供的必需的人道主义物资进入达尔福尔; - وفي جنوب دارفور، أفادت الأنباء بتعرض الأشخاص النازحين داخليا للتحرشات والاعتداءات من قبل رجال مسلحين خارج المخيمات.
在南部达尔福尔,有报道说营地外的武装人员对无家可归者进行侵扰和袭击。 - وتشمل أيضا بعض المسؤولين القانونيين من المناطق المتضررة في كردفان ودارفور وبحر الغزال، بحكم وظائفهم.
委员会还包括科尔多凡、达尔福尔和加扎勒河等受影响区域的法律官员为当然成员。 - تعليق إجراءات تراخيـص السفر إلى دارفـور؛ فمـن الآن فصاعـدا، مجـرد إرسال إخطـار إلى وزارة الشؤون الإنسانية سيكون كافيا.
暂停前往达尔福尔的旅行许可证手续;从现在开始只要通知人道主义事务部就足够了。 - وتـتـطلـع المجموعة إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن الخيارات المتاحة للبعثة فيما يخص تقديمها المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في دارفور.
他期待见到秘书长关于联苏特派团在达尔福尔向非洲联盟提供援助的途径的报告。 - وفي دارفور، تستخدم بعض الجماعات المسلحة الاغتصاب كأسلوب من أساليب الحرب لإذلال الفتيات وأسرهن وإجبارهم على مغادرة ديارهم.
在达尔福尔,强奸是某些武装团体用来污辱和强迫女童及其家人流离的战争手段之一。 - وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور.
向朱巴、马拉卡尔、瓦乌、本提乌、科尔多凡和达尔福尔各省的中心提供有益于健康的食品和药品。 - في الفترة المشمولة بالتقرير، وعلى الرغم من اتفاق وقف المعارك، تواصل القتال في ولايات الوحدة وكسلا ودارفور.
截至汇报时止,尽管有停止敌对行动的协议,尤尼蒂、卡萨拉、达尔福尔各省的战斗仍然持续。 - وفي قطاعي المياه والتعليم، مثّلت تدخلات اليونيسيف قرابة 75 في المائة من مجموع حالات الاستجابة الدولية لأزمة دارفور.
在供水和教育方面,儿童基金会的干预措施,约占国际对达尔福尔危机的全部反应的75%。 - وسيؤدي ذلك إلى تأخير الأغذية التي يحتاج إليها بصورة عاجلة 000 260 شخص في جنوب دارفور والأجزاء الشرقية من غرب دارفور().
粮食计划署将暂停向南达尔福尔州和西达尔福尔州东部26万人提供急需的食品援助。 - وسيؤدي ذلك إلى تأخير الأغذية التي يحتاج إليها بصورة عاجلة 000 260 شخص في جنوب دارفور والأجزاء الشرقية من غرب دارفور().
粮食计划署将暂停向南达尔福尔州和西达尔福尔州东部26万人提供急需的食品援助。 - 356- ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء القصور المحتمل في الإبلاغ عن الحالات التي قد تقع في مناطق أخرى من البلاد، بما في ذلك دارفور.
工作组表示关切地感到,该国其他地区,包括达尔福尔可能还有未报告的案件。 - وأشارت صحيفة الديلي تلغراف إلى أن " هجمات جيش تحرير السودان بدا وكأن الغرض منها عزل دارفور.
《每日电讯报》还报道: " 苏丹解放军的袭击似乎是为了让达尔福尔与外界隔绝。 - ومع هذا، فإن الاتحاد الأوروبي لا يزال يشعر بالغ القلق بشأن استمرار انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني في السودان، ولا سيما في دارفور.
然而,欧盟仍然对苏丹特别是达尔福尔持续不断违反人权和人道主义法的问题表示严重关切。 - إن الهجمات غير المبررة التي تعرّض لها مؤخرا عدد من حفظة السلام الأفريقيين في دارفور جددت القلق على سلامة الموظفين الميدانيين.
最近在达尔福尔发生的对一些非洲维和人员无缘无故的袭击重新使人们关注外地人员的安全问题。 - وفي فترة لاحقة من الشهر نفسه، هاجم المتمردون قافلة للإغاثة الإنسانية في دارفور، وسرقوا 57 طنا من المعونات الغذائية المقدمة من الأمم المتحدة.
同月下旬,反叛分子在达尔福尔袭击了一个人道主义援助车队,偷抢联合国援助食品57吨。 - " وإذ يسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تزويد المجلس بمعلومات واضحة ودقيقة ومدلَّل عليها بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور،
" 承认必须继续向理事会提供有关达尔福尔人权状况的清楚、准确而有证据的信息, - لا يزال الاتحاد الأوروبي يرصد بنشاط الحالة المتطورة في منطقة دارفور بالسودان ويعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية الآخذة بالتدهور بسرعة على الأرض.
欧洲联盟继续密切注视苏丹达尔福尔地区局势的变化,并对当地人道主义状况迅速恶化深表关切。 - وتتابع لكسمبرغ أيضا باهتمام أكبر تطورات الحالة في منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة البلقان الغربية، وخصوصا في كوسوفو، وأيضا في دارفور بالسودان.
此外,卢森堡一直在非常关切地注视大湖区、西巴尔干,尤其是科索沃以及苏丹达尔福尔地区局势的发展。 - في مناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن دارفور أرجو أن تعمّموا هذه الرسالة على جميع الأعضاء والمراقبين في مجلس حقوق الإنسان.
在举行人权理事会关于达尔福尔问题特别会议之际,谨请将此信分发给人权理事会所有成员和观察员。
如何用达尔福尔造句,用达尔福尔造句,用達爾福爾造句和达尔福尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
