边界条约造句
造句与例句
手机版
- وعلى الرغم من أن هذه المنطقة قد دخلت تحت الوﻻية القضائية النرويجية، فإن سلطة الدولة كانت تستند إلى معاهدة بشأن الحدود لم يكن لها سوى أثر إقليمي.
尽管这一地区后来属于挪威管辖,但是,国家权力是根据一份仅有属地效力的边界条约形成的。 - وترتكز هذه السياسة على الاحترام غير المشروط لمعاهدات تعيين الحدود والسلامة الإقليمية، على نحو ما تكفله معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
它的外交政策是建立在无条件尊重边界条约和尊重得到1904年《和平与友好条约》保障的领土完整的基础上的。 - وكما أشرنا أعلاه، لم يندلع نزاع الحدود بسبب وجود نزاع بين الطرفين نابع من حالات لبس أصلية في معاهدات الحدود التي يبلغ عمرها قرنا من الزمان.
如上所述,爆发边界冲突并不是因为一世纪之久的边界条约中有不明确的规定而引发双方之间无恶意的争端。 - والقضايا الأخرى التي أثارت فيها المحكمة الأثر التعديلي الذي يمكن أن يترتب على الممارسة اللاحقة التي تتبعها الأطراف إنما هي قضايا ذات صلة في معظم الأحيان بالمعاهدات المتعلقة بالحدود.
在其他案件中,国际法院提出了当事国嗣后惯例可能具有修订效力的问题,这些案件大都涉及边界条约。 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إغفال تناول مشروع المادة 3 بشكل محدد للمعاهدات المتعلقة بالحدود قد يرسل إشارات خاطئة للدول التي تضمر نية تغيير خط حدودها المرسومة.
还有代表团认为,第3条草案未具体提及边界条约,很可能会向那些意图更改边界标定的国家发出错误的信息。 - (أ) حرمة إقليم جمهورية كوستاريكا، المتفق عليه والمحدد بموجب معاهدة الحدود لعام 1858، وقرار كليفلاند التحكيمي وقراري ألكسندر التحكيميين الأول والثاني؛
(a) 侵犯了1858年《边界条约》、克利夫兰仲裁裁决以及第一和第二次亚历山大裁决商定和划定的哥斯达黎加共和国领土; - ولا يزال رعي الرنة نشاطا يزاول جزء منه عبر الحدود()، وخاصة في المناطق الواقعة على الحدود بين السويد والنرويج، وهو نشاط يستند إلى معاهدة الحدود بين البلدين الموقعة منذ عام 1751.
目前,驯鹿放牧在一定程度上仍是跨国界活动, 瑞典挪威根据1751年两国边界条约,跨界放牧更为普遍。 - هذه المجموعة تشمل اتفاقات النقل الدولية، والمعاهدات البيئية، ومعاهدات تسليم المجرمين، ومعاهدات عبور الحدود، ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، ومعاهدات الملكية الفكرية، ومعاهدات نقل المحكوم عليهم جنائيا.
此类条约包括国际运输协定;环境条约;引渡条约;越过边界条约;友好,通商和航海条约;知识产权条约;以及刑事转移条约。 - مع أن الافتراض الغالب هو عدم التطابق().
判决书也没有明确承认嗣后惯例可以修改条约,因为国际法院并未断定法国地图上的界线是否符合两国在最初边界条约中商定的分水岭线,尽管人们常常认为情况并非如此。 - وقد يكون من المسلم به أن تظل معاهدات تعيين الحدود نافذة، ولكن وضعها على قدم المساواة مع المعاهدات البيئية يمكن أن يقوض استقرار نظام معاهدات تعيين الحدود.
可能被认为天经地义的是,在发生武装冲突时边界条约仍然有效,但是将其与环境条约等同看待可能会影响边界条约制度的稳定性。 - وقد يكون من المسلم به أن تظل معاهدات تعيين الحدود نافذة، ولكن وضعها على قدم المساواة مع المعاهدات البيئية يمكن أن يقوض استقرار نظام معاهدات تعيين الحدود.
可能被认为天经地义的是,在发生武装冲突时边界条约仍然有效,但是将其与环境条约等同看待可能会影响边界条约制度的稳定性。 - مع أن الافتراض الغالب هو عدم التطابق().
该判决也没有明确承认嗣后惯例对条约的修改,关于法国人地图上的分界线与两国最初的边界条约商定的分水岭是否一致这个问题,虽然通常假定不一致,但是法院没有下定论。 - فهي تبرهن على أن القبول المعبر عنه بالسكوت أو الإغفال على نحو ينشأ عنه بالضرورة فهم مشترك لا يمكن إثباته بسهولة، حتى فيما يتعلق بغير مجال المعاهدات المتعلقة بالحدود.
这些裁决表明,通过沉默或不行为表示的、且构成必要共同理解的接受不容易确定,即便在边界条约以外的其他领域也是如此。 - وقد اتُّخذت الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة وسيلة مهمة لتفسير ميثاق الأمم المتحدة()، وكذلك المعاهدات الثنائية لتعيين الحدود() والبلاغات المقدمة من جانب واحد إلى هيئات المحاكم().
嗣后协定和嗣后惯例已被用作《联合国宪章》的重要解释资料, 并作为双边边界条约 以及单方面提交法院或法庭审理的案件的重要解释资料。 - وترى شيلي، وهي بلد عبور إلى بوليفيا، أن هذه المسألة هي مسألة ثنائية تم تسويتها في إطار معاهدة الحدود لسنة 1904 المبرمة بين بوليفيا وشيلي والتي لا تزال نافذة.
智利是玻利维亚的一个过境国,认为此事是一个双边问题,已经根据生效的1904年玻利维亚和智利两国之间的边界条约得到解决。 - ولم يحدث أي تقدم خلال هذه الفترة في حل المشاكل المتعلقة بترسيم الحدود مع صربيا أو كرواتيا، اللتين لم توقعا بعد معاهدات حدود مع البوسنة والهرسك.
在本报告所述期间,在解决与塞尔维亚或克罗地亚的边界划分问题上没有取得任何进展,这两国尚未与波斯尼亚和黑塞哥维那签署边界条约。 - ولذلك نؤكد انطلاقا من أن الأمر يتعلق بشأن ثنائي صرف أنه لا نعترف باختصاص الهيئات الدولية في النظر والبت في المسائل المتعلقة بالسلامة الإقليمية، التي تغطيها المعاهدات المتعلقة بالحدود.
我们就此重申,这纯粹是双边事务,不承认国际机构对审议或判定涉及本国领土完整的问题的管辖权,这些问题是由边界条约确定的。 - ومهما يكن من أمر، يفترض أن يؤدي هذا التغيير، الذي يمكن أن يشمل أيضا المعاهدات بشأن الحدود (انظر في هذا الصدد الفقرة 35 أعلاه)، إلى رفع عدة فئات من المعاهدات من القائمة المرفقة بمشاريع المواد " .
不管怎样,这种改变(也可以纳入边界条约和划界条约,见上文第35段)会导致条款草案所附清单许多种类条约消失。 - واحتجت حكومة سانت كيتس ونيفيس على المركز الذي منح للإقليم الفنزويلي المعروف باسم " إسلا أفيس " في بعض معاهدات الحدود البحرية التي أبرمتها فنـزويلا.
45. 圣基茨和尼维斯政府抗议在委内瑞拉缔结的某些海洋边界条约中给予所谓的 " 阿韦斯岛 " 以委内瑞拉领土地位。 - والسؤال القانوني الأكثر أهمية يتعلق بأثر الحرب، في حالة وجوده، على معاهدات أخرى مرتبطة بمعاهدة الحدود كالمعاهدة المتعلقة باستخدام المجاري المائية الحدودية لعام 1975().
" 一个更重要的法律问题是,战争对类同于边界条约的其他条约,例如1975年《利用边界水道条约》,是否产生了影响,产生了何种影响。
如何用边界条约造句,用边界条约造句,用邊界條約造句和边界条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
